DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

13337 ähnliche Ergebnisse für etr
Tipp: Tapetenwechsel gefällig? Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
EPR-Kautschuk, ETA, EUR-Tauschpalette, Et-Zeichen, Eta, er
Ähnliche Wörter:
ETA, EUR-pallet, EUR-pallets, Eta, dog-ear, ear, ear-piercing, ear-plug, ear-splitting, err, etc., ne'er-do-well

jdn. an jdn. verraten; eine Sache verraten; an etw. Verrat begehen {vt} to betray sb. to sb.; to betray sth.; to give away sth.

verratend; an Verrat begehend betraying; giving away

verraten; Verrat begangen [anhören] betrayed; given away [anhören]

er/sie verrät he/she betrays

ich/er/sie verriet I/he/she betrayed [anhören]

er/sie hat/hatte verraten he/she has/had betrayed

Staatsgeheimnisse verraten to betray/give away state secrets

sein Land verraten to betray your country

seine Überzeugungen/Grundsätze/Ideale verraten to betray your beliefs/principles/ideals

die Sache der Arbeiterbewegung verraten to betray the cause of labour

ein Doppelagent, der dutzende französische Geheimdienstler an die Nazis verriet a double agent who betrayed dozens of French agents to the Nazis

etw. wiederfinden; wieder auffinden [adm.]; wiedererlangen; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückgewinnen; zustandebringen [Ös.] [adm.] {vt} to recover sth.; to retrieve sth.

wiederfindend; wieder auffindend; wiedererlangend; wiederbekommend; zurückbekommend; zurückgewinnend; zustandebringend recovering; retrieving

wiedergefunden; wieder aufgefunden; wiedererlangt; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückgewonnen; zugestandegebracht recovered; retrieved [anhören] [anhören]

wieder zu Atem kommen to recover one's breath

das Gleichgewicht wiedererlangen to recover one's balance

wieder auf die Beine kommen to recover one's legs

einen Verlust wieder einbringen to recover a loss

Daten wiederherstellen [comp.] to recover data

seine Stimme wieder finden to recover one's voice

Ich werde morgen losfahren, um mein gestohlenes Auto zurückzuholen, das sichergestellt wurde. I'm going to set off tomorrow to recover my stolen car, which has been seized.

etw. zurücknehmen; zurückziehen; widerrufen {vt} [adm.] [anhören] to retract sth.

zurücknehmend; zurückziehend; widerrufend retracting

zurückgenommen; zurückgezogen; widerrufen retracted

nimmt zurück; zieht zurück; widerruft retracts

nahm zurück; zog zurück; widerrief retracted

nicht zurückgenommen; nicht zurückgezogen; nicht widerrufen unretracted

ein Versprechen zurücknehmen to retract a promise

ein Geständnis widerrufen to retract a confession

seine Aussage zurückziehen to retract one's statement

eine Zeugenaussage widerrufen to retract a testimony

durchdringen; dringen {vt} to penetrate [anhören]

durchdringend; dringend [anhören] penetrating

durchdrungen; gedrungen penetrated

er/sie/es durchdringt; er/sie/es dringt durch he/she/it penetrates

ich/er/sie/es durchdrang; ich/er/sie/es drang durch I/he/she/it penetrated

er/sie/es hat/hatte durchdrungen he/she/it has/had penetrated

ich/er/sie/es dränge durch I/he/she/it would penetrate

etw. zurückholen; rückholen; (wieder) holen; wiederbeschaffen {vt} [anhören] to retrieve sth.

zurückholend; rückholend; holend; wiederbeschaffend retrieving

zurückgeholt; rückgeholt; geholt; wiederbeschafft retrieved [anhören]

den Ball aus dem Nachbargarten zurückholen to retrieve the ball from the neighbour's garden

den Anker einholen [naut.] to retrieve the anchor

einen umgeleiteten Anruf zurückholen [telco.] to retrieve a redirected call

Hoffentlich kann die Polizei die gestohlenen Fahrräder wiederbeschaffen. Hopefully the police will be able to retrieve the stolen bikes.

durchdringen; eindringen; vordringen {vi} (in) [anhören] to penetrate (into) [anhören]

durchdringend; eindringend; vordringend penetrating

durchgedrungen; eingedrungen; vorgedrungen penetrated

er/sie/es dringt durch; er/sie/es dringt ein he/she/it penetrates

ich/er/sie/es drang ein I/he/she/it penetrated

er/sie/es ist/war durchgedrungen; er/sie/es ist/war eingedrungen he/she/it has/had penetrated

einer Sache etw. nehmen; etw. schmälern {vt} to take away from sth.; to detract from sth.

einer Sache etw. nehmend; etw. schmälernd taking away from; detracting from

einer Sache etw. genommen; etw. geschmälert taken away from; detracted from

Ich möchte seine Leistungen nicht schmälern, aber ... I don't want to take away from his achievements, but ...; I don't want to take anything away from what he has all achieved, but ...

Dieses Makeup nimmt ihr viel von ihrer Schönheit. That make-up takes away from her beauty.

Ich lasse mir die Freude an dieser Reise nicht nehmen. I won't let anything detract from my enjoyment of the trip.

jdn. (zu etw.) umschulen {vt} (neu ausbilden für einen Beruf) to retrain sb.; to reskill sb. (as sth.)

umschulend retraining; reskilling

umgeschult retrained; reskilled

schult um retrains; reskills

schulte um retrained; reskilled

sich umschulen lassen to undergo retraining

unergründlich; unerforschlich; undurchschaubar {adj} impenetrable; inscrutable; unsearchable; fathomless; unfathomable [formal]

unergründliche Augen fathomless eyes

Mona Lisas unergründliches Lächeln Mona Lisa's unfathomable smile

Gottes unerforschlicher Ratschluss God's inscrutable will

ein stiller, undurchschaubarer Mann a quiet, inscrutable man

die unergründlichen Tiefen von etw. the fathomless depths of sth.

jdm. etw. zurückgeben; jdm. etw. vergelten [geh.] (positiv oder negativ) {vi} [soc.] to give sb. sth. in return for sth.; to repay sb.; to requite sb. [formal]; to retribute sb. [formal] for sth.

zurückgebend; vergeltend giving in return for; repaying; requiting; retributing for

zurückgegeben; vergolten given in return for; repaid; requited; retributed for

Liebe zurückgeben to repay love; to requite love

genug Geld, um auch meinen Freunden etwas zurückzugeben enough money to requite my friends

Gleiches mit Gleichem vergelten to pay like with like; to pay sb. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by

etw. bergen {vt} (aus einem Ort) (Fahrzeuge; Wrackteile; Tote) to recover sth.; to retrieve sth. (from a place) (vehicles, wreckage, bodies)

bergend recovering; retrieving

geborgen recovered; retrieved [anhören] [anhören]

eine Leiche aus dem Wrack bergen to recover a body from the wreckage

Er konnte aber nur noch/nur mehr tot geborgen werden. But his body was eventually recovered.

etw. einfahren; zurückholen {vt} [techn.] to retract sth.

einfahrend; zurückholend retracting

eingefahren; zurückgeholt retracted

das Fahrwerk einfahren [aviat.] to retract the landing gear

den Faden rückführen [textil.] to retract the yarn

sich einschränken {vr}; abbauen {vt} [anhören] to retrench

einschränkend; abbauend retrenching

eingeschränkt; abgebaut [anhören] retrenched

er/sie schränkt sich ein he/she retrenches

ich/er/sie schränkte sich ein I/he/she retrenches

etw. heraussuchen {vt} to retrieve sth.

heraussuchend retrieving

herausgesucht retrieved [anhören]

bibliographische Daten heraussuchen to retrieve bibliographic details

Bücher ausheben (öffentliche Bibliothek) to retrieve books (public library)

jdn. hintergehen; (den Ehepartner) betrügen {vt} [anhören] to betray sb.

hintergehend; betrügend betraying

hintergangen; betrogen betrayed [anhören]

Ich fühle mich hintergangen. I feel betrayed.

Er betrog seine Frau mit ihrer besten Freundin. He betrayed his wife with her best friend.

etw. zurückverfolgen; etw. nachvollziehen; einer Sache nachgehen {v} to retrace sth.; to retrack sth.

zurückverfolgend; nachvollziehend; einer Sache nachgehend retracing; retracking

zurückverfolgt; nachvollzogen; einer Sache nachgegangen retraced; retracked

verfolgt zurück; vollzieht nach; geht nach retraces; retracks

verfolgte zurück; vollzog nach; ging nach retraced; retracked

von etw. Abstand nehmen; etw. aufgeben {v} to retreat from sth.

einen Plan aufgeben to retreat from a plan

seine Überzeugungen ändern to retreat from one's beliefs

von seinen Prinzipien abweichen to retreat from one's principles

Spötter {m}; Lästermaul {n}; Lästerzunge {f} [geh.]; Kritikaster {m} [geh.] mocker; scoffer; sneerer; derider; disparager; detractor [formal]; vicious/malicious tongue [anhören]

Spötter {pl}; Lästermäuler {pl}; Lästerzungen {pl}; Kritikaster {pl} mockers; scoffers; sneerers; deriders; disparagers; detractors; vicious/malicious tongues

Sie ist ein richtiges Lästermaul. She's got a vicious/malicious tongue.; She's always bad-mouthing people. [Am.]

Er ist ein alter Spötter!; Er ist ein großer Spötter vor dem Herrn! He's forever poking fun!

Urheber {m} von etw.; Verantwortlicher {m} für etw. committer of sth.; perpetrator of sth.

ein schwerer Sünder a committer of grave sins

diejenigen, die sich des Völkermordes schuldig gemacht haben the committers of genocide

Viele, die unter Gewalt in der Familie leiden, üben sie später selbst aus. Many sufferers of domestic violence later become committers of the same.

(gespeicherte Daten, Erinnerungen usw.) abrufen {vt} [comp.] [psych.] [anhören] to retrieve (stored data, memories etc.) [anhören]

abrufend; abfragend retrieving

abgerufen; abgefragt retrieved [anhören]

Bilder aus dem Unbewussten abrufen [psych.] to retrieve images from the subconscious mind

etw. schmälern {vt} [übtr.] to detract from sth.; to derogate from sth. [formal] [fig.]

schmälernd detracting; derogating

geschmälert detracted; derogated

jds. Rechte beschneiden to derogate from sb.'s rights

etw. neu übersetzen {vt} [ling.] to retranslate sth.

neu übersetzend retranslating

neu übersetzt retranslated

Ein Übersetzungsspeicher erspart einem die Mühe, ähnliche Texte zur Gänze neu übersetzen zu müssen. A translation memory saves you the trouble of having to entirely retranslate similar texts.

etw. verraten; etw. erkennen lassen {vt} to betray sth.; to give away sth.

Ihr Gesichtsausdruck verriet nichts. The expression on her face betrayed nothing.

Seine Stimme verriet seine Nervosität. His voice betrayed his nervousness.

Das geringste Geräusch könnte seine Anwesenheit verraten. The slightest sound might betray his presence.

etw. apportieren {vt} (Hund) to retrieve; to fetch sth. (dog) [anhören]

apportierend retrieving; fetching [anhören]

apportiert retrieved; fetched [anhören]

durchdringend {adj} (Laut) penetrating; piercing; ear-piercing; ear-splitting (of a distressingly shrill sound) [anhören]

eine durchdringende Stimme a penetrating voice

Es ging mir durch Mark und Bein. It was ear-piercing.

etw. nachrüsten; umrüsten; modernisieren {vt} to retrofit sth.

nachrüstend; umrüstend; modernisierend retrofitting

nachgerüstet; umgerüstet; modernisiert retrofitted

etw. parameterisieren; etw. parametrisieren {vt} [math.] to parameterize; to parametrize; to parametrise [Br.] sth.

parameterisierend; parametrisierend parameterizing; parametrizing; parametrising

parameterisiert; parametrisiert parameterized; parametrized; parametrised

etw. vorbehandeln {vt} to precondition sth.; to pretreat sth.

vorbehandelnd preconditioning; pretreating

vorbehandelt preconditioned; pretreated

etw. vorreinigen {vt} [envir.] to pretreat sth.

vorreinigend pretreating

vorgereinigt pretreated

etw. weitersenden {vt} to forward; to retransmit sth. [anhören]

weitersendend forwarding; retransmitting [anhören]

weitergesendet forwarded; retransmitted [anhören]

etw. zurückstreifen {vt} to tuck upsth.; to retract sth.

zurückstreifend tucking up; retracting

zurückgestreift tucked up; retracted

nicht zurückweichen; nicht von der Stelle weichen [geh.]; sich jdm. entgegenstellen {v} to stand your ground; to hold your ground (against sb.); to refuse to retreat

Zwei Rocker bedrohten ihn, aber er wich nicht zurück, und sie zogen schließlich ab. Two bikers threatened him, but he stood his ground and eventually they went away.

Es ist nicht ratsam, sich jemandem entgegenzustellen, der eine Waffe hat. It isn't wise to hold your ground in front of someone with a gun.

Abbau {m}; Rückbau {m} (von etw.) [anhören] retrenchment (of sth.)

sozialer Rückbau retrenchment of social services

neuerliche/erneute/nochmalige Prüfung {f} (von etw.) [anhören] retrial (of sth.)

zur sofortigen nochmaligen Erprobung for immediate retrial

Umrüstung {f} (auf etw.); Nachrüstung {f} (mit etw.); Nachrüsten {n} (mit etw.); nachträglicher Einbau {m} (von etw.) retrofitting (with sth.)

Kesselnachrüstung {f} boiler retrofitting

abrufbar {adj} (Dateien, Erinnerungen usw.) [comp.] [psych.] retrievable (files; memories etc.)

leicht abrufbare Daten easily retrievable information

meterweise; pro Meter; nach Metern {adv} by the metre [Br.]; by the meter [Am.]

etw. nach Metern messen to measure sth. by the metre / meter; to measure sth. in metres / meters

millimeterweise {adv} millimetre by millimetre; with millimetre precision

etw. millimeterweise bewegen to move sth. a few millimetres

rückwirkend {adv}; mit rückwirkender Kraft [adm.] retroactively

etw. rückwirkend besteuern to tax sth. retroactively

Abbrennen {n} (von etw.) burning (of sth.) [anhören]

Abfallen {n}; Gefälle {n}; abfallender Verlauf {m} (von etw.) [geogr.] [constr.] decline; downgrade [Am.] (of sth.) [anhören]

schnelle Abfertigung {f}; schnelle Erledigung {f} (von etw.) [adm.] dispatch (of sth.) [anhören]

Abfließen {n}; Abfluss {m} (von etw.) flowing off; flowing away; draining away (of sth.)

das Abhaken von etw. the ticking-off of sth.

Ablegeort {m}; Ablegepunkt {m} (von Lösegeld, Schadprogrammen usw.) drop site; drop-off point (of ransom; malware etc.)

Ableitung {f}; Abführung {f} (von Wärme, Energie usw. an die Umgebung) [phys.] [anhören] dissipation (of heat, energy etc. to the environment) [anhören]

einen Abnäher in etw. machen {vi} [textil.] to tuck sth. (for shortening)

Abrufbarkeit {f} (von Daten, Erinnerungen usw.) [comp.] [psych.] retrievability (of data, memories etc.)

Absanden {n} (von etw.) (Einwalzen von Sand) [constr.] sanding (of sth.)

etw. zum Abschalten; etw. unterhaltsames und wenig anspruchsvolles mind candy

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner