DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zu tun haben
Search for:
Mini search box
 

40 results for zu tun haben
Search single words: zu · tun · haben
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. We rather disown Ron and his neurotic wife.

Lass alle Angaben weg, die nichts mit dem Arbeitsplatz zu tun haben. Eliminate all details which aren't relevant to the job.

Mit dieser Art von Journalismus will ich nichts zu tun haben. I have no truck with that style of journalism.

Der türkische Gemüsehändler, bei dem wir jeden Tag einkaufen, der Zeitungsverkäufer, der Mann an der Döner-Bude: Warum wollen so viele mit dem eigentlich nichts zu tun haben? [G] The Turkish grocer's where we go shopping everyday, the news vendor, the man at the kabob joint: How come so many of us for all intents and purposes want nothing to do with them?

Eine solche Spezialisierung auf einzelne, weitgehend selbstständige Bereiche innerhalb der Islamwissenschaft, die mit dem Islam selbst häufig nichts mehr zu tun haben, erscheint schon aus arbeitsökonomischen Gründen unausweichlich, vollzieht sich allerdings noch weitgehend unreflektiert. [G] Such specialisation in isolated, largely independent areas within the field of Islamic studies which often have nothing further to do with Islam itself appears unavoidable, not least for financial reasons, but for the most part it is taking place without reflection.

Etwa die Hälfte stammt aus Quellen, die mit dem Straßenverkehr gar nichts zu tun haben, wie Kraftwerksschloten oder den Schornsteinen privater Wohnhäuser. [G] Approximately half of all PM comes from sources that are in no way related to road traffic, such as power plant and domestic chimneys.

Wie wenig diese Worte mit einer modernen Bibliothek zu tun haben, wird am Beispiel der StadtBibliothek Köln deutlich. [G] How little these words have to do with latter-day libraries is exemplified by the Cologne Municipal Library.

"Wir wollen Menschen erreichen, die sonst nichts mit Musik zu tun haben", erklärt sie. [G] "We want to reach people who don't otherwise have anything to do with music", she explains.

Anhand der verfügbaren Angaben wird die Gesamtzahl der Mitarbeiter in Abfüllunternehmen, die bei der Produktion direkt mit PET zu tun haben, auf 40000 bis 60000 geschätzt. [EU] Based on the information available, it is estimated that the total bottling industry in the Union employs between 40000 and 60000 employees directly involved in the production using PET.

Auditsystem, Auditstelle und Auditoren sollten mit der zu überprüfenden Tätigkeit nichts zu tun haben sowie unbefangen und frei von Interessenskonflikten arbeiten. [EU] The audit system, audit body and auditors should be independent of the activity being audited and free from bias and conflicts of interest.

c Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Kulturerbe und der Freizeit umfassen Dienstleistungen im Zusammenhang mit Museen sowie Spiel-, Wett- und Lotteriewesen; Erbringung von Dienstleistungen des Sports, der Unterhaltung und der Erholung, soweit diese nicht mit Personen zu tun haben, die sich außerhalb des Wirtschaftsgebiets ihres Wohnsitzes befinden (inbegriffen in Reiseverkehr). [EU] Heritage and recreational services includes services associated with museums and other cultural, sporting, gambling and recreational activities, except those involving persons outside their economy of residence (included in Travel).

CPCS-Nutzer, die mit sensiblen Daten zu tun haben, sollten in jedem Fall vorsichtig damit umgehen. [EU] Since CPCS users may find themselves in a position where they are handling sensitive data [18], it is advised to approach sensitive data with caution.

Damit gewährleistet ist, dass alle Sachverständigen und Einzelpersonen, die mit der Planung, Einleitung, Durchführung und Berichterstattung klinischer Prüfungen zu tun haben, die gleichen Standards für die gute klinische Praxis anwenden, müssen Grundsätze und ausführliche Leitlinien für die gute klinische Praxis festgelegt werden. [EU] To ensure that all experts and individuals involved in the design, initiation, conduct and recording of clinical trials apply the same standards of good clinical practice, principles and detailed guidelines of good clinical practice have to be defined.

Die Kommission gibt ferner zu bedenken, dass eine Entscheidung zu einer Beihilferegelung nicht die Möglichkeit präjudiziert, dass Einzelmaßnahmen nicht als Beihilfen angesehen (weil die individuelle Vergabe von Beihilfen unter die "De-minimis"-Regelungen fällt) bzw. gänzlich oder teilweise als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar betrachtet werden, und dies aus Gründen, die mit dem besonderen Fall zu tun haben (z. B. gemäß einer Ausnahmeregelung). [EU] Commission also notes that a decision on aid schemes is without prejudice to the possibility that individual measures may not consitute aid (because the individual grant of aid is covered by the de minimis rules) or may be deemed, wholly or partially, compatible with the common market on its own merits (for instance, by virtue of a block exemption regulation).

Die Kommission leitet in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Informations- und Sensibilisierungskampagne über das völlige Verbot der Verwendung von 17-β;-Östradiol bei zur Lebensmittelerzeugung gehaltenen Tieren ein, die sich an Landwirte und veterinärmedizinische Organisationen in der Europäischen Union sowie die einschlägigen Organisationen außerhalb der Europäischen Union richtet, die unmittelbar oder mittelbar mit der Ausfuhr von unter diese Richtlinie fallenden Lebensmitteln tierischen Ursprungs in die Europäische Union zu tun haben." [EU] The Commission, in collaboration with the Member States, shall set up an information and awareness campaign on the complete ban on the use of oestradiol 17β; in food-producing animals, aimed at farmers and veterinary organisations in the EU as well as the relevant organisations outside the EU which are directly or indirectly involved in the export to the EU of food of animal origin falling within the scope of this Directive.'.

Die Mitgliedstaaten sollten die freiwillige Befolgung des Verhaltenskodex durch die einschlägigen nationalen und regionalen Behörden, Arbeitgeber, Forschungsförderungseinrichtungen, Forscher sowie Einzelpersonen und Organisationen der Zivilgesellschaft, die mit NuN-Forschung zu tun haben oder daran interessiert sind, fördern und die erforderlichen Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass sie einen Beitrag zur Entwicklung und Aufrechterhaltung eines günstigen Forschungsumfelds leisten, das eine sichere, ethisch vertretbare und wirksame Nutzung des NuN-Potenzials unterstützt. [EU] That Member States encourage the voluntary adoption of the Code of Conduct by relevant national and regional authorities, employers and research funding bodies, researchers, and any individual or civil society organisation involved or interested in N&N research and endeavour to undertake the necessary steps to ensure that they contribute to developing and maintaining a supportive research environment, conducive to the safe, ethical and effective development of the N&N potential.

Die Resolution 1929 (2010) verbietet Investitionen in kommerzielle Tätigkeiten, die mit dem Abbau von Uran oder der Herstellung oder Verwendung von Kernmaterial und -technologie zu tun haben, durch Iran, seine Staatsangehörigen und in Iran eingetragene oder seiner Hoheitsgewalt unterstehende Einrichtungen oder durch in ihrem Namen oder auf ihre Anweisung handelnde Personen oder Einrichtungen oder durch in ihrem Eigentum oder unter ihrer Kontrolle stehende Einrichtungen. [EU] UNSCR 1929 (2010) prohibits investment by Iran, its nationals and entities incorporated in Iran or subject to its jurisdiction, or by persons or entities acting on their behalf or at their direction, or by entities owned or controlled by them in any commercial activity involving uranium mining, production or use of nuclear materials and technology.

Dies darf nicht zur Verwirrung führen; Endbenutzer müssen genau wissen, was sie zu tun haben, wenn sie eine Ausschreibung eingeben wollen oder wenn ein Treffer erzielt wird. [EU] It is essential that this does not cause confusion to end-users, and that it is clear to them what measures must be taken when seeking to enter an alert and which procedure shall be followed when a hit occurs.

Dies darf nicht zu Verwirrung führen; die Endbenutzer müssen genau wissen, was sie zu tun haben, wenn sie eine Ausschreibung eingeben wollen. [EU] It is essential that this does not cause confusion to end-users, and that they are clear as to the measures to be taken when seeking to enter an alert.

Diese beiden schriftlichen Verpflichtungen sollten in die Einhaltungs-Handbücher, die dem Ausfuhr-/Verbringungskontrollpersonal zur Verfügung gestellt werden, aufgenommen werden und auch allen Mitarbeitern, die mit Ausfuhr-/Verbringungskontrollen zu tun haben, bekannt sein (z. B. Vertrieb). [EU] Both written commitments should be included in the compliance manuals available to export/transfer control staff and should also be known to all employees concerned by export/transfer controls (e.g.: sales department ...).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners