A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relieved
relieved from VAT
relieved from pressure
relieves
relieving
relieving agent
relieving agents
relieving irritation
relieving vertigo
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
relieving
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
zeigte
sich
eindeutig
bei
der
ersten
Rezession
1966/67
ebenso
wie
bei
der
"Ölkrise"
von
1973
als
Arbeitsmigrantinnen
und
-migranten
die
Hauptlast
an
der
Reduzierung
der
Belegschaft
trugen
und
damit
den
deutschen
Arbeitsmarkt
entlasteten
. [G]
This
was
plainly
evident
during
the
first
recession
in
1966/67
and
during
the
"oil
crisis"
in
1973
when
migrant
workers
bore
the
brunt
of
the
reductions
to
the
workforce
,
relieving
the
pressure
on
the
labour
market
.
Diese
Umstände
des
Sterbens
zu
verbessern
,
Schmerzen
zu
lindern
,
Einsamkeitsgefühlen
und
sozialer
Isolation
entgegenzuwirken
sind
aber
Aufgaben
,
denen
sich
die
Palliativmedizin
und
die
Hospizbewegung
verschrieben
haben
. [G]
Improving
the
circumstances
of
dying
,
relieving
pain
,
and
counteracting
loneliness
and
social
isolation
are
,
however
,
the
tasks
that
palliative
care
specialists
and
the
hospice
movement
have
shouldered
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
gemäß
ihrer
Entscheidungspraxis
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Durchführung
zusätzlicher
Sozialmaßnahmen
zugunsten
der
entlassenen
Arbeitnehmer
aus
öffentlichen
Mitteln
,
ohne
den
Arbeitgeber
von
seinen
normalen
Kosten
zu
entlasten
,
unter
die
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
fällt
und
keine
direkte
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
In
light
of
the
foregoing
and
in
accordance
with
its
previous
decisions
,
the
Commission
considers
the
implementation
by
means
of
public
funds
of
additional
social
measures
in
favour
of
persons
laid
off
,
without
the
measures
in
question
relieving
the
employer
of
the
normal
charges
it
has
to
bear
,
to
be
a
matter
for
the
Member
States
within
the
scope
of
their
social
policy
,
and
does
not
constitute
direct
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
EC
.
Auf
dem
Binnenmarkt
zielten
die
finanzierten
Maßnahmen
darauf
ab
,
den
Markt
entweder
durch
attraktive
Preisangebote
oder
durch
Vernichtung
eines
Teils
der
überschüssigen
Ernte
bzw
.
durch
Förderung
seiner
Verarbeitung
zu
erschließen
. [EU]
On
the
internal
market
,
the
measures
financed
were
aimed
at
relieving
the
market
either
by
offering
more
attractive
prices
,
or
by
destroying
part
of
the
surplus
harvest
or
encouraging
its
processing
.
Aufgrund
der
zweiten
Regelung
profitieren
sie
von
einem
Steuervorteil
in
Form
einer
Steuergutschrift
für
Investitionen
,
die
die
Steuerlast
,
die
sie
normalerweise
tragen
müssten
,
verringert
. [EU]
Under
the
second
scheme
the
eligible
undertakings
benefit
from
a
fiscal
advantage
in
the
form
of
a
tax
credit
for
investments
,
thereby
relieving
the
beneficiaries
from
fiscal
charges
that
they
would
normally
have
to
incur
[33].
Betäubung
,
schmerzlindernde
Methoden
und
Tötung
. [EU]
Anaesthesia
,
pain
relieving
methods
and
killing
.
Dabei
wurde
das
Augenmerk
insbesondere
auf
die
Frage
gerichtet
,
wie
die
Berichtspflichten
kleiner
und
mittlerer
Gesellschaften
weiter
abgebaut
werden
können
. [EU]
Special
attention
has
been
given
to
further
relieving
the
reporting
burden
imposed
on
small
and
medium-sized
companies
.
Dadurch
,
dass
die
angekündigte
Maßnahme
die
OTE
von
den
zusätzlichen
Kosten
befreit
,
die
die
ehemals
staatliche
Gesellschaft
aufgrund
des
Status
der
Unkündbarkeit
und
der
hohen
Gehälter
ihres
Personals
zu
tragen
hat
,
erlaubt
sie
der
Gesellschaft
,
auf
dem
mittlerweile
vollständig
liberalisierten
Markt
der
elektronischen
Kommunikation
frei
zu
agieren
und
die
erforderlichen
Anpassungen
vorzunehmen
,
um
dem
Markt
und
den
sonstigen
technischen
Entwicklungen
Rechnung
tragen
zu
können
,
die
die
langfristige
Überlebensfähigkeit
der
Gesellschaft
beeinflussen
. [EU]
By
relieving
OTE
from
the
extra
costs
it
bears
as
a
former
public
undertaking
due
to
the
permanent
employment
status
and
the
high
salaries
of
its
staff
,
the
notified
measure
will
enable
the
company
to
operate
freely
in
the
fully
liberalised
electronic
communications
market
and
to
make
the
necessary
adjustments
to
respond
to
market
and
other
technological
developments
that
affect
the
company's
viability
in
the
long
term
.
Daraus
folgt
,
dass
die
Entlastung
von
France
Télécom
,
die
auf
den
Modalitäten
zur
Berechnung
der
an
den
französischen
Staat
für
die
Übernahme
der
Pensionen
des
verbeamteten
Personals
zu
zahlenden
Ausgleichsleistung
beruht
,
den
Wettbewerb
zwischen
France
Télécom
und
diesen
neuen
Wirtschaftsteilnehmern
in
Frankreich
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
France
Télécom
präsent
ist
,
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht
. [EU]
As
a
result
,
relieving
the
burden
of
France
Télécom
arising
from
the
method
of
calculating
the
compensation
to
pay
to
the
French
State
for
funding
the
pensions
of
the
civil
service
staff
distorts
or
threatens
to
distort
competition
between
France
Télécom
and
these
new
operators
in
France
and
in
the
other
Member
States
where
France
Télécom
is
present
.
Das
damalige
hohe
Zinsniveau
in
Griechenland
(
siehe
Erwägungsgrund
57
Buchstabe
d)
impliziert
nicht
,
dass
keine
Beihilfen
vorlagen
,
da
unabhängig
von
den
wirtschaftlichen
Umständen
,
in
denen
die
Zuschussregelungen
angewendet
wurden
,
allein
die
Tatsache
ihrer
Gewährung
die
Empfänger
von
Lasten
freistellte
,
die
sie
normalerweise
bei
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
hätten
tragen
müssen
. [EU]
The
fact
that
interest
rates
were
high
in
Greece
(cf.
recital
57
(d))
does
not
imply
the
absence
of
aid
,
in
the
sense
that
,
irrespective
of
the
economic
context
in
which
the
restructuring
with
reductions
was
carried
out
,
the
granting
of
the
aid
in
itself
had
the
effect
of
relieving
the
beneficiaries
of
a
burden
which
they
would
normally
have
had
to
bear
in
the
exercise
of
their
activity
.
Dem
Vereinigten
Königreich
zufolge
ist
trotz
der
Parallelen
zwischen
den
beiden
Fällen
die
vorgeschlagene
Lösung
für
die
RMG
weniger
umfassend
oder
materiell
wie
im
Fall
La
Poste
,
da
das
Vereinigte
Königreich
nur
die
alten
Verbindlichkeiten
der
RMG
übernehme
und
diese
Verbindlichkeiten
vom
größten
Teil
des
Rentenvermögens
des
RMPP
begleitet
würden
,
so
dass
sich
die
betreffende
Beihilfe
auf
das
Defizit
beschränkt
und
nicht
die
gesamten
Verbindlichkeiten
betrifft
. [EU]
Furthermore
,
the
United
Kingdom
considers
that
,
whilst
there
are
parallels
between
the
cases
,
the
proposed
solution
for
RMG
is
not
as
extensive
or
material
as
that
for
La
Poste
because
the
United
Kingdom
is
only
relieving
RMG
of
its
past
liabilities
and
because
the
pension
liabilities
assumed
by
the
United
Kingdom
are
accompanied
by
the
majority
of
the
RMPP
pension
assets
,
such
that
the
aid
concerned
is
limited
to
the
deficit
rather
than
the
amount
of
the
liabilities
.
Der
Ausbau
des
Flughafens
Leipzig
entspreche
dieser
Notwendigkeit
,
entlaste
andere
Flughäfen
und
ermögliche
es
ihnen
,
sich
auf
das
Passagiergeschäft
zu
konzentrieren
. [EU]
The
expansion
of
Leipzig
airport
meets
this
need
while
relieving
other
airports
and
enabling
them
to
concentrate
on
passenger
air
travel
.
der
den
Kommandanten
ablösende
Pilot
, [EU]
Pilot
relieving
the
commander
Der
Staat
erhöht
durch
die
Entlastung
der
"Good
Bank"
von
schlechten
Hypotheken
den
Wert
der
"Good
Bank"
,
die
er
innerhalb
von
zu
verkaufen
beabsichtigt
. [EU]
By
relieving
the
good
bank
of
the
bad
mortgages
,
the
State
increases
the
value
of
the
good
bank
,
which
it
plans
to
sell
within
[...].
Die
Durchführung
zusätzlicher
Sozialmaßnahmen
zugunsten
der
entlassenen
Arbeitnehmer
aus
öffentlichen
Mitteln
,
ohne
den
Arbeitgeber
von
seinen
normalen
Kosten
zu
entlasten
,
fällt
dagegen
unter
die
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
und
stellt
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
implementation
from
public
funds
of
additional
social
welfare
measures
for
persons
laid
off
,
without
those
measures
relieving
the
employer
from
its
usual
responsibilities
,
falls
within
the
scope
of
the
social
security
policy
of
the
Member
States
and
does
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
EC
.
Die
fraglichen
Beihilfen
verbessern
lediglich
die
finanzielle
Lage
der
Erzeuger
,
tragen
aber
in
keiner
Weise
zur
Entwicklung
des
Sektors
bei
und
insbesondere
vermitteln
sie
Betriebsbeihilfen
,
durch
die
die
Begünstigten
ihrer
Betriebskosten
enthoben
werden
,
die
mit
dem
normalen
Unternehmensrisiko
verbunden
sind
. [EU]
The
aid
in
question
merely
improves
the
financial
situation
of
producers
,
without
contributing
to
the
development
of
the
sector
and
,
in
particular
,
provides
for
operating
aids
aimed
at
relieving
the
beneficiaries
of
operating
costs
linked
to
normal
business
risk
.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Maßnahmen
der
angemeldeten
Reform
in
erster
Linie
dazu
geführt
haben
,
dem
Arbeitgeberbeitrag
der
RATP
für
die
Renten
ihrer
Beschäftigten
schuldbefreiende
Wirkung
zu
verleihen
und
die
RATP
damit
von
der
historischen
Verpflichtung
,
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Sondersystems
zu
gewährleisten
,
zu
befreien
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
concludes
that
the
main
effect
of
the
provisions
foreseen
by
the
reform
notified
has
been
to
transform
the
'employer'
contribution
paid
by
RATP
for
the
pensions
of
its
staff
into
a
contribution
discharging
it
from
its
obligations
,
thus
relieving
it
of
its
historical
obligation
to
ensure
the
financial
equilibrium
of
the
special
scheme
.
Die
Kommission
ging
zunächst
davon
aus
,
dass
Beihilfen
an
Konzessionsinhaber
Betriebsbeihilfen
darstellen
,
die
diese
von
Kosten
befreien
,
die
sie
normalerweise
zu
tragen
hätten
. [EU]
The
Commission
took
the
preliminary
view
that
any
aid
to
the
concession
holders
would
constitute
operating
aid
,
relieving
them
from
costs
they
would
normally
have
to
bear
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Einnahmen
aus
Rundfunkgebühren
und
die
Übertragungen
aus
dem
TV2-Fonds
(
einschließlich
der
Werbeeinnahmen
in
den
Jahren
1995
und
1996
)
sowie
die
Übertragungen
aus
dem
Radiofonds
,
die
Befreiung
von
der
Körperschaftsteuer
,
die
Freistellung
von
Zinszahlungen
und
Tilgungsleistungen
,
die
staatliche
Bürgschaft
für
Betriebsdarlehen
und
der
Zugang
zu
einer
Frequenz
mit
landesweiter
Abdeckung
zu
Vorzugsbedingungen
als
wirtschaftliche
und
finanzielle
Vorteile
für
TV2
zu
betrachten
sind
,
die
TV2
von
laufenden
Betriebskosten
entlasten
,
die
TV2
normalerweise
aus
eigenen
Mitteln
decken
müsste
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
licence
fee
revenue
,
the
transfers
from
the
TV2
Fund
(including
advertising
revenue
for
1995
and
1996
)
and
the
Radio
Fund
,
the
exemption
from
corporate
tax
,
the
interest-
and
repayment-free
loans
,
and
the
State
guarantee
for
operating
loans
,
together
with
access
to
a
nationwide
frequency
on
favourable
terms
,
gave
TV2
an
economic
and
financial
advantage
,
relieving
it
of
operating
costs
that
it
would
normally
have
had
to
bear
through
its
budget
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Befreiung
von
Notar-
und
Registrierungsgebühren
und
Bekanntmachungskosten
RTP
einen
Vorteil
gewährt
hat
,
weil
der
Sender
damit
von
Kosten
befreit
wurde
,
die
er
sonst
aus
seinen
eigenen
Mitteln
hätte
bestreiten
müssen
. [EU]
The
Commission
finds
that
the
exemption
from
the
necessity
of
a
notarial
deed
,
registration
and
publication
costs
conferred
an
advantage
in
favour
of
RTP
by
relieving
it
of
charges
that
it
would
otherwise
have
to
bear
from
its
own
budget
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relieving":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners