DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
relieving
Search for:
Mini search box
 

65 results for relieving
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das zeigte sich eindeutig bei der ersten Rezession 1966/67 ebenso wie bei der "Ölkrise" von 1973 als Arbeitsmigrantinnen und -migranten die Hauptlast an der Reduzierung der Belegschaft trugen und damit den deutschen Arbeitsmarkt entlasteten. [G] This was plainly evident during the first recession in 1966/67 and during the "oil crisis" in 1973 when migrant workers bore the brunt of the reductions to the workforce, relieving the pressure on the labour market.

Diese Umstände des Sterbens zu verbessern, Schmerzen zu lindern, Einsamkeitsgefühlen und sozialer Isolation entgegenzuwirken sind aber Aufgaben, denen sich die Palliativmedizin und die Hospizbewegung verschrieben haben. [G] Improving the circumstances of dying, relieving pain, and counteracting loneliness and social isolation are, however, the tasks that palliative care specialists and the hospice movement have shouldered.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen und gemäß ihrer Entscheidungspraxis vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Durchführung zusätzlicher Sozialmaßnahmen zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer aus öffentlichen Mitteln, ohne den Arbeitgeber von seinen normalen Kosten zu entlasten, unter die Sozialpolitik der Mitgliedstaaten fällt und keine direkte Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellt. [EU] In light of the foregoing and in accordance with its previous decisions, the Commission considers the implementation by means of public funds of additional social measures in favour of persons laid off, without the measures in question relieving the employer of the normal charges it has to bear, to be a matter for the Member States within the scope of their social policy, and does not constitute direct aid within the meaning of Article 87(1) EC.

Auf dem Binnenmarkt zielten die finanzierten Maßnahmen darauf ab, den Markt entweder durch attraktive Preisangebote oder durch Vernichtung eines Teils der überschüssigen Ernte bzw. durch Förderung seiner Verarbeitung zu erschließen. [EU] On the internal market, the measures financed were aimed at relieving the market either by offering more attractive prices, or by destroying part of the surplus harvest or encouraging its processing.

Aufgrund der zweiten Regelung profitieren sie von einem Steuervorteil in Form einer Steuergutschrift für Investitionen, die die Steuerlast, die sie normalerweise tragen müssten, verringert. [EU] Under the second scheme the eligible undertakings benefit from a fiscal advantage in the form of a tax credit for investments, thereby relieving the beneficiaries from fiscal charges that they would normally have to incur [33].

Betäubung, schmerzlindernde Methoden und Tötung. [EU] Anaesthesia, pain relieving methods and killing.

Dabei wurde das Augenmerk insbesondere auf die Frage gerichtet, wie die Berichtspflichten kleiner und mittlerer Gesellschaften weiter abgebaut werden können. [EU] Special attention has been given to further relieving the reporting burden imposed on small and medium-sized companies.

Dadurch, dass die angekündigte Maßnahme die OTE von den zusätzlichen Kosten befreit, die die ehemals staatliche Gesellschaft aufgrund des Status der Unkündbarkeit und der hohen Gehälter ihres Personals zu tragen hat, erlaubt sie der Gesellschaft, auf dem mittlerweile vollständig liberalisierten Markt der elektronischen Kommunikation frei zu agieren und die erforderlichen Anpassungen vorzunehmen, um dem Markt und den sonstigen technischen Entwicklungen Rechnung tragen zu können, die die langfristige Überlebensfähigkeit der Gesellschaft beeinflussen. [EU] By relieving OTE from the extra costs it bears as a former public undertaking due to the permanent employment status and the high salaries of its staff, the notified measure will enable the company to operate freely in the fully liberalised electronic communications market and to make the necessary adjustments to respond to market and other technological developments that affect the company's viability in the long term.

Daraus folgt, dass die Entlastung von France Télécom, die auf den Modalitäten zur Berechnung der an den französischen Staat für die Übernahme der Pensionen des verbeamteten Personals zu zahlenden Ausgleichsleistung beruht, den Wettbewerb zwischen France Télécom und diesen neuen Wirtschaftsteilnehmern in Frankreich und den anderen Mitgliedstaaten, in denen France Télécom präsent ist, verfälscht oder zu verfälschen droht. [EU] As a result, relieving the burden of France Télécom arising from the method of calculating the compensation to pay to the French State for funding the pensions of the civil service staff distorts or threatens to distort competition between France Télécom and these new operators in France and in the other Member States where France Télécom is present.

Das damalige hohe Zinsniveau in Griechenland (siehe Erwägungsgrund 57 Buchstabe d) impliziert nicht, dass keine Beihilfen vorlagen, da unabhängig von den wirtschaftlichen Umständen, in denen die Zuschussregelungen angewendet wurden, allein die Tatsache ihrer Gewährung die Empfänger von Lasten freistellte, die sie normalerweise bei Ausübung ihrer Tätigkeit hätten tragen müssen. [EU] The fact that interest rates were high in Greece (cf. recital 57(d)) does not imply the absence of aid, in the sense that, irrespective of the economic context in which the restructuring with reductions was carried out, the granting of the aid in itself had the effect of relieving the beneficiaries of a burden which they would normally have had to bear in the exercise of their activity.

Dem Vereinigten Königreich zufolge ist trotz der Parallelen zwischen den beiden Fällen die vorgeschlagene Lösung für die RMG weniger umfassend oder materiell wie im Fall La Poste, da das Vereinigte Königreich nur die alten Verbindlichkeiten der RMG übernehme und diese Verbindlichkeiten vom größten Teil des Rentenvermögens des RMPP begleitet würden, so dass sich die betreffende Beihilfe auf das Defizit beschränkt und nicht die gesamten Verbindlichkeiten betrifft. [EU] Furthermore, the United Kingdom considers that, whilst there are parallels between the cases, the proposed solution for RMG is not as extensive or material as that for La Poste because the United Kingdom is only relieving RMG of its past liabilities and because the pension liabilities assumed by the United Kingdom are accompanied by the majority of the RMPP pension assets, such that the aid concerned is limited to the deficit rather than the amount of the liabilities.

Der Ausbau des Flughafens Leipzig entspreche dieser Notwendigkeit, entlaste andere Flughäfen und ermögliche es ihnen, sich auf das Passagiergeschäft zu konzentrieren. [EU] The expansion of Leipzig airport meets this need while relieving other airports and enabling them to concentrate on passenger air travel.

der den Kommandanten ablösende Pilot, [EU] Pilot relieving the commander

Der Staat erhöht durch die Entlastung der "Good Bank" von schlechten Hypotheken den Wert der "Good Bank", die er innerhalb von zu verkaufen beabsichtigt. [EU] By relieving the good bank of the bad mortgages, the State increases the value of the good bank, which it plans to sell within [...].

Die Durchführung zusätzlicher Sozialmaßnahmen zugunsten der entlassenen Arbeitnehmer aus öffentlichen Mitteln, ohne den Arbeitgeber von seinen normalen Kosten zu entlasten, fällt dagegen unter die Sozialpolitik der Mitgliedstaaten und stellt keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag dar. [EU] On the other hand, the implementation from public funds of additional social welfare measures for persons laid off, without those measures relieving the employer from its usual responsibilities, falls within the scope of the social security policy of the Member States and does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) EC.

Die fraglichen Beihilfen verbessern lediglich die finanzielle Lage der Erzeuger, tragen aber in keiner Weise zur Entwicklung des Sektors bei und insbesondere vermitteln sie Betriebsbeihilfen, durch die die Begünstigten ihrer Betriebskosten enthoben werden, die mit dem normalen Unternehmensrisiko verbunden sind. [EU] The aid in question merely improves the financial situation of producers, without contributing to the development of the sector and, in particular, provides for operating aids aimed at relieving the beneficiaries of operating costs linked to normal business risk.

Die Kommission gelangt daher zu dem Schluss, dass die Maßnahmen der angemeldeten Reform in erster Linie dazu geführt haben, dem Arbeitgeberbeitrag der RATP für die Renten ihrer Beschäftigten schuldbefreiende Wirkung zu verleihen und die RATP damit von der historischen Verpflichtung, das finanzielle Gleichgewicht des Sondersystems zu gewährleisten, zu befreien. [EU] Consequently, the Commission concludes that the main effect of the provisions foreseen by the reform notified has been to transform the 'employer' contribution paid by RATP for the pensions of its staff into a contribution discharging it from its obligations, thus relieving it of its historical obligation to ensure the financial equilibrium of the special scheme.

Die Kommission ging zunächst davon aus, dass Beihilfen an Konzessionsinhaber Betriebsbeihilfen darstellen, die diese von Kosten befreien, die sie normalerweise zu tragen hätten. [EU] The Commission took the preliminary view that any aid to the concession holders would constitute operating aid, relieving them from costs they would normally have to bear.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Einnahmen aus Rundfunkgebühren und die Übertragungen aus dem TV2-Fonds (einschließlich der Werbeeinnahmen in den Jahren 1995 und 1996) sowie die Übertragungen aus dem Radiofonds, die Befreiung von der Körperschaftsteuer, die Freistellung von Zinszahlungen und Tilgungsleistungen, die staatliche Bürgschaft für Betriebsdarlehen und der Zugang zu einer Frequenz mit landesweiter Abdeckung zu Vorzugsbedingungen als wirtschaftliche und finanzielle Vorteile für TV2 zu betrachten sind, die TV2 von laufenden Betriebskosten entlasten, die TV2 normalerweise aus eigenen Mitteln decken müsste. [EU] The Commission considers that the licence fee revenue, the transfers from the TV2 Fund (including advertising revenue for 1995 and 1996) and the Radio Fund, the exemption from corporate tax, the interest- and repayment-free loans, and the State guarantee for operating loans, together with access to a nationwide frequency on favourable terms, gave TV2 an economic and financial advantage, relieving it of operating costs that it would normally have had to bear through its budget.

Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten RTP einen Vorteil gewährt hat, weil der Sender damit von Kosten befreit wurde, die er sonst aus seinen eigenen Mitteln hätte bestreiten müssen. [EU] The Commission finds that the exemption from the necessity of a notarial deed, registration and publication costs conferred an advantage in favour of RTP by relieving it of charges that it would otherwise have to bear from its own budget.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners