A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for insist
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Sie
bestehen
auf
der
Ausschließlichkeit
und
Absolutheit
ihrer
Vision
.
They
insist
on
the
exclusivity
and
absoluteness
of
their
vision
.
Ich
verlange
Gehorsam
.
I
insist
on
obedience
.
Lass
dich
nicht
erweichen
,
auch
wenn
die
Kinder
noch
so
betteln
.
Don't
give
in
even
when
the
children
insist
.
Wenn
du
unbedingt
willst
,
melde
ich
dich
an
.
If
you
really
insist
,
I'll
sign
you
up
.
Angesichts
der
Bedeutung
,
die
dieser
Platz
hat
,
sollten
wir
darauf
dringen
,
dass
wir
uns
dort
mindestens
so
zurückhaltend
aufzuführen
haben
wie
in
einem
Museum
oder
in
einer
Kirche
. [G]
In
view
of
the
significance
that
this
place
has
,
we
ought
to
insist
that
one
should
behave
oneself
there
with
at
least
as
much
restraint
as
one
does
when
in
a
museum
or
a
church
.
Den
Hardlinern
,
die
auf
Konfrontation
statt
auf
Verständigung
setzen
,
hält
Barenboim
entgegen
,
sie
sollten
eine
Volksweisheit
nicht
vergessen:
"Eine
Wunde
schließt
sich
allein
.
Und
ich
glaube
,
es
ist
unsere
Pflicht
,
die
Tür
immer
offen
zu
halten
;
und
dann
kann
die
Natur
die
Wunden
schließen
." [G]
Barenboim
reminds
the
hardliners
,
who
insist
on
confrontation
rather
than
understanding
,
that
they
shouldn't
forget
an
old
popular
proverb:
"A
wound
heals
on
its
own
. I
believe
it's
our
duty
always
to
keep
the
door
open
,
and
then
Nature
can
close
the
wound"
.
Ihre
Vorgehensweise
ist
konzeptuell-künstlerisch
,
gleichzeitig
beharren
sie
auf
den
spezifischen
Eigenschaften
des
Mediums
Fotografie
. [G]
While
their
approach
is
conceptually
artistic
,
they
insist
on
the
specific
qualities
of
the
photographic
medium
.
Immer
noch
fristet
Moderne
oder
Neue
Musik
,
gesamtgesellschaftlich
gesehen
,
ein
(
elitär-einsames
)
Dasein
am
Rande
der
öffentlichen
Wahrnehmung
;
und
immer
noch
wollen
jene
konservativen
Stimmen
nicht
verstummen
,
die
da
meinen
,
die
"neue"
Musik
sei
bei
weitem
nicht
so
wertvoll
wie
die
"klassische"
und
"romantische"
Musik
. [G]
Seen
in
terms
of
society
as
a
whole
,
Modern
or
Contemporary
Music
still
ekes
out
an
(isolated
and
elitist
)
existence
on
the
margins
of
public
perception
;
and
those
conservative
voices
who
insist
the
"new"
music
is
nowhere
near
as
valuable
as
"classical"
and
"romantic"
music
still
have
no
intention
of
falling
silent
.
Aber
er
würde
auf
einer
angemessenen
Rendite
aus
der
neuen
Kapitalzuführung
bestehen
. [EU]
But
he
would
insist
on
receiving
an
appropriate
return
on
the
newly
injected
capital
.
Aber
er
würde
auf
einer
angemessenen
Rendite
aus
der
neuen
Kapitalzuführung
unter
Berücksichtigung
des
Risikoprofils
bestehen
. [EU]
He
would
,
however
,
insist
on
an
appropriate
return
for
the
new
capital
injection
that
took
account
of
the
risk
profile
.
Anders
als
bei
NFTI-ou
konnten
die
Partner
von
IFB
in
diesem
Fall
nicht
die
Fortführung
des
Unternehmens
verlangen
. [EU]
Here
,
contrary
to
the
situation
in
NFTI-ou
,
IFB's
partners
could
not
insist
that
the
company
should
continue
in
business
.
Aus
Sicht
des
Jahres
1998
war
damit
nicht
auszuschließen
,
dass
neue
Kapitalgeber
unter
Umständen
darauf
bestehen
würden
. [EU]
From
the
perspective
of
1998
,
therefore
,
it
could
not
be
ruled
out
that
new
investors
might
insist
on
it
.
Den
Aussagen
dieser
Hersteller
zufolge
war
dies
jedoch
eine
Reaktion
auf
die
großen
Mengen
gedumpter
Einfuhren
solcher
Waren
aus
der
VR
China
und
keine
normale
Marktentwicklung
. [EU]
However
,
they
insist
that
this
is
in
reaction
to
the
high
inflow
of
dumped
imports
from
the
PRC
of
such
products
rather
than
a
normal
market
development
.
Die
belgischen
Behörden
beharren
darauf
,
dass
AGVO
keine
kommerzielle
Tätigkeit
ausübe
und
dass
daher
von
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
nicht
die
Rede
sein
könne
. [EU]
The
Belgian
authorities
insist
upon
the
fact
that
AGVO
has
no
commercial
activities
and
that
there
can
therefore
be
no
impact
on
competition
.
Die
DKV
macht
geltend
,
dass
die
Kommission
,
wenn
sie
in
ihrer
abschließenden
Entscheidung
an
den
von
ihr
vorgeschlagenen
zweckdienlichen
Maßnahmen
festhalten
sollte
,
bei
der
Festsetzung
der
Frist
für
ihre
Umsetzung
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
beachten
und
die
Übergangsfrist
über
den
1.
Januar
2004
hinaus
verlängern
müsse
,
um
den
betroffenen
Unternehmen
Gelegenheit
zur
Umstellung
ihrer
Tätigkeiten
zu
geben
. [EU]
DKV
claims
that
if
the
Commission
,
in
its
final
decision
,
should
insist
on
the
appropriate
measures
which
it
proposes
,
it
should
observe
the
principle
of
proportionality
when
setting
the
time
limit
for
their
implementation
and
extend
the
transitional
deadline
beyond
1
January
2004
to
give
the
undertakings
concerned
the
opportunity
to
convert
their
operations
.
Die
französischen
Behörden
sind
zwar
der
Ansicht
,
dass
ihr
Verhalten
als
Geschäftsführer
der
SNCM
bei
einer
solchen
Klage
nicht
als
"fehlerhaft"
qualifiziert
werden
könne
,
weisen
aber
nachdrücklich
darauf
hin
,
dass
das
Risiko
der
Verurteilung
des
Staates
durch
ein
nationales
Gericht
wegen
Unterdeckung
der
SNCM
aufgrund
der
flexiblen
Kriterien
für
die
Qualifizierung
des
Geschäftsführungsfehlers
nach
Artikel
L.651-2
Code
de
Commerce
(
französisches
Handelsgesetzbuch
)
und
der
genannten
Rechtsprechung
,
die
auf
diesen
Fall
anwendbar
wäre
,
sehr
hoch
sei
. [EU]
Although
the
French
authorities
consider
that
their
conduct
as
manager
of
SNCM
cannot
be
described
as
being
'wrongful'
in
that
action
,
they
insist
that
there
is
a
very
high
risk
that
an
order
would
be
made
against
the
State
by
a
national
court
for
the
shortfall
in
SNCM's
assets
owing
to
flexible
criteria
for
characterisation
of
mismanagement
as
provided
for
in
Article
L-651-2
of
the
Commercial
Code
and
pursuant
to
the
case-law
cited
above
which
can
be
transposed
to
the
present
case
.
Die
französische
Regierung
besteht
im
Übrigen
darauf
,
dass
die
Garantie
,
die
der
Staat
ERAP
gewährt
habe
,
um
dem
Unternehmen
die
Finanzierung
seiner
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
von
FT
zu
ermöglichen
,
nicht
mit
der
Garantie
zugunsten
von
FT
gleichgesetzt
werden
dürfe
. [EU]
The
French
authorities
insist
that
the
guarantee
which
the
State
provided
to
ERAP
to
enable
it
to
finance
its
participation
in
the
strengthening
of
France
Télécom's
capital
base
must
not
be
equated
with
a
guarantee
given
to
France
Télécom
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
die
Vorlage
von
Zuchtbescheinigungen
zu
verlangen
,
die
nach
einem
gemeinschaftlichen
Verfahren
ausgestellt
sind
. [EU]
It
should
be
possible
for
the
Member
States
to
insist
on
pedigree
certificates
drawn
up
in
accordance
with
a
Community
procedure
being
presented
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
folglich
nicht
länger
verlangen
können
,
dass
die
Mehrheit
der
Stimmrechte
an
einer
Prüfungsgesellschaft
von
Abschlussprüfern
mit
Zulassung
in
diesem
Mitgliedstaat
gehalten
werden
oder
die
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgans
einer
Prüfungsgesellschaft
in
diesem
Mitgliedstaat
zugelassen
sein
muss
. [EU]
It
should
therefore
no
longer
be
possible
for
Member
States
to
insist
that
a
majority
of
the
voting
rights
in
an
audit
firm
must
be
held
by
locally
approved
auditors
or
that
a
majority
of
the
members
of
the
administrative
or
management
body
of
an
audit
firm
must
be
locally
approved
.
Die
Niederlande
argumentieren
,
dass
auf
Konzerne
beschränkte
Maßnahmen
rein
steuertechnische
Maßnahmen
sind
,
die
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
,
und
verweist
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
über
eine
französische
Steuervorschrift
,
in
der
die
Kommission
eine
Maßnahme
,
die
über
die
allgemeine
Regel
,
dass
Zinszahlungen
bei
Darlehen
zwischen
Unternehmen
abzugsfähige
Ausgaben
sind
,
hinwegging
,
als
allgemeine
Maßnahme
akzeptierte
,
aber
eine
weitere
Ausnahme
von
dieser
Regel
zugunsten
von
in
Frankreich
durch
multinationale
Unternehmen
errichteten
Finanzverwaltungszentralen
als
selektiven
Vorteil
betrachtete
. [EU]
The
Dutch
authorities
insist
that
measures
limited
to
groups
are
tax
measures
of
a
purely
technical
nature
not
constituting
State
aid:
in
a
decision
on
a
French
taxation
provision
,
they
say
,
the
Commission
accepted
that
a
measure
which
set
aside
the
general
rule
that
interest
payments
were
deductible
expenditure
in
inter-company
loans
was
a
general
measure
,
but
considered
a
further
exception
to
that
rule
in
favour
of
central
corporate
treasuries
set
up
in
France
by
multinational
companies
to
be
a
selective
advantage
[7].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners