A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gewollter Unterschnitt
gewunden
gewähren
gewähren lassen
gewährleisten
gewärtig sein
gewärtigen
gewöhnlich
gewöhnliche Buschbabys
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for gewährleistete
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Dabei
gewährleistete
die
RATP
das
finanzielle
Gleichgewicht
dieses
Systems
,
wobei
der
von
der
RATP
gezahlte
Arbeitgeberbeitrag
keine
schuldbefreiende
Wirkung
hatte
. [EU]
In
this
capacity
,
RATP
was
the
guarantor
of
the
financial
equilibrium
of
the
scheme
in
question
,
the
'employer'
contribution
paid
by
RATP
to
the
special
scheme
did
not
constitute
full
discharge
of
its
obligations
.
Daher
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Grenzwerte
für
Arsen
nicht
geändert
werden
sollten
,
da
keine
neue
duldbare
Aufnahmemenge
,
durch
die
das
in
der
Richtlinie
gewährleistete
Schutzniveau
in
Frage
gestellt
würde
,
ermittelt
wurde
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
concluded
that
the
limit
values
for
arsenic
should
not
be
amended
,
as
no
new
tolerable
intake
,
which
may
question
the
level
of
protection
granted
by
the
Directive
,
was
established
.
Damit
wich
die
Finanzierung
des
Sondersystems
für
die
RATP-Beschäftigten
vom
allgemeinen
Rentenrecht
ab:
Die
RATP
gewährleistete
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Sondersystems
,
wobei
der
von
der
RATP
an
das
Sondersystem
gezahlte
Arbeitgeberbeitrag
keine
schuldbefreiende
Wirkung
hatte
. [EU]
In
this
respect
,
the
financing
system
for
the
special
scheme
for
RATP
staff
differed
from
the
provisions
under
statutory
law:
RATP
was
the
guarantor
of
the
financial
equilibrium
of
the
scheme
in
question
;
the
'employer'
contribution
paid
by
RATP
to
the
special
scheme
did
not
constitute
full
discharge
of
its
obligations
.
Der
durch
das
Verfahren
gewährleistete
Schutz
betrifft
vor
allem
die
Menschen
,
aber
auch
die
Umwelt
und
Sachwerte
einschließlich
Kulturgütern
bei
Natur-
und
von
Menschen
verursachten
Katastrophen
,
Terroranschlägen
und
Technologiekatastrophen
,
Strahlen-
und
Umweltunfällen
,
einschließlich
der
unfallbedingten
Meeresverschmutzung
,
die
sich
innerhalb
oder
außerhalb
der
Gemeinschaft
ereignen
,
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Erfordernisse
der
abgelegenen
Gebiete
,
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
sonstiger
Regionen
oder
Inseln
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
protection
to
be
ensured
by
the
Mechanism
shall
cover
primarily
people
but
also
the
environment
and
property
,
including
cultural
heritage
,
in
the
event
of
natural
and
man-made
disasters
,
acts
of
terrorism
and
,
technological
,
radiological
or
environmental
accidents
,
including
accidental
marine
pollution
,
occurring
inside
or
outside
the
Community
,
taking
also
into
account
the
special
needs
of
the
isolated
,
outermost
and
other
regions
or
islands
of
the
Community
.
Der
isländische
Staat
gewährleistete
eine
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
von
9,4
Mio
.
EUR
zugunsten
von
Farice
, d. h.,
die
staatliche
Bürgschaft
beinhaltet
staatliche
Mittel
. [EU]
The
Icelandic
State
provided
a
guarantee
for
a
loan
of
EUR
9,4
million
in
favour
of
Farice
, i.e.
the
State
guarantee
involves
state
resources
.
Die
alternative
Maßnahme
zum
Personalabbau
gewährleistete
aber
ebenfalls
einen
Kündigungsschutz
für
die
Mitarbeiter
. [EU]
However
,
the
alternative
downsizing
measure
also
ensured
protection
for
the
employees
in
the
case
of
redundancy
.
Die
Gruppe
für
den
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
,
die
nach
Artikel
29
der
Richtlinie
95/46/EG
eingesetzt
wurde
,
hat
Stellungnahmen
über
das
von
den
kanadischen
Behörden
für
Passagierdaten
gewährleistete
Schutzniveau
abgegeben
,
auf
die
sich
die
Kommission
während
der
Verhandlungen
mit
der
CBSA
gestützt
hat
. [EU]
The
Working
Party
on
Protection
of
Individuals
with
regard
to
the
Processing
of
Personal
Data
established
under
Article
29
of
Directive
95/46/EC
has
delivered
opinions
on
the
level
of
protection
provided
by
the
Canadian
authorities
for
passengers'
data
,
which
has
guided
the
Commission
throughout
its
negotiations
with
the
CBSA
.
Die
Gruppe
für
den
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
,
die
nach
Artikel
29
der
Richtlinie
95/46/EG
eingesetzt
wurde
,
hat
Stellungnahmen
über
das
von
den
US-Behörden
für
Passagierdaten
gewährleistete
Schutzniveau
abgegeben
,
welche
der
Kommission
während
der
Verhandlungen
mit
der
DHS
als
Anleitung
gedient
haben
. [EU]
The
Working
Party
on
Protection
of
Individuals
with
regard
to
the
Processing
of
Personal
Data
established
under
Article
29
of
Directive
95/46/EC
has
delivered
opinions
on
the
level
of
protection
provided
by
the
United
States
authorities
for
passengers'
data
,
which
have
guided
the
Commission
throughout
its
negotiations
with
the
DHS
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
Einbeziehung
des
dänischen
Parlaments
in
den
Prozess
der
Festlegung
der
Rundfunkgebühren
eine
gewisse
Transparenz
und
Objektivität
gewährleistete
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
involvement
of
the
Danish
Parliament
in
the
process
for
setting
the
licence
fee
ensured
a
certain
degree
of
transparency
and
objectivity
.
Die
politische
Vereinbarung
über
die
Privatisierung
konnte
daher
nur
umgesetzt
werden
,
wenn
die
dänische
Regierung
gewährleistete
,
dass
Combus
eine
ausreichende
Kapitalbasis
für
die
Fortsetzung
des
Betriebs
haben
würde
,
bis
ein
Käufer
für
das
Unternehmen
gefunden
war
. [EU]
The
political
agreement
on
privatisation
could
therefore
only
be
carried
out
if
the
Danish
government
ensured
that
Combus
had
a
sufficient
capital
base
to
continue
operating
until
a
buyer
was
found
.
Die
Regierung
gewährleistete
so
eine
8
%ige
Kapitalrückgewinnung
für
die
im
Rahmen
der
PPA
tätigen
Stromerzeuger
. [EU]
The
government
thereby
guaranteed
an
8 %
rate
of
return
on
capital
to
the
power
plants
under
PPA
.
Die
Rettungsbeihilfe
gewährleistete
die
Lebensfähigkeit
der
Austrian
Airlines
für
die
folgenden
sechs
Monate
. [EU]
The
rescue
aid
guaranteed
the
viability
of
Austrian
Airlines
for
the
next
six
months
.
Dies
zeigt
,
dass
der
isländische
Staat
nicht
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
folgte
,
als
er
die
Bürgschaft
gewährleistete
. [EU]
This
shows
that
the
Icelandic
State
,
when
assuming
the
guarantee
,
did
not
act
according
to
the
private
market
investor
principle
.
Die
Überwachungsbehörde
gelangt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Straßenverwaltung
-
durch
ihre
internen
Leitlinien
-
ein
System
für
die
Preisgestaltung
von
Aufträgen
eingerichtet
,
das
in
Verbindung
mit
ihrer
Kenntnis
des
Marktes
in
hinreichendem
Maße
Marktpreise
gewährleistete
. [EU]
The
Authority
finds
that
the
Road
Administration
had
,
through
its
internal
guidelines
,
put
in
place
a
system
for
pricing
contracts
that
together
with
its
market
knowledge
to
a
sufficient
degree
ensured
market
prices
.
Folglich
gewährleistete
die
von
der
Kommission
angewandte
Methodik
,
dass
die
Stichprobe
bezüglich
der
EU-Produktion
als
Ganzes
repräsentativ
ist
und
Artikel
17
Absatz
1
gerecht
wird
. [EU]
Thus
,
the
methodology
applied
by
the
Commission
ensured
that
the
sample
was
representative
of
the
Union
production
as
a
whole
and
complied
with
Article
17
(1)
of
the
basic
Regulation
.
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Erwägungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
formale
Eigentums-
und
Entscheidungsstruktur
von
Sovello
sowohl
zum
Anmeldungszeitpunkt
als
auch
bei
Erlass
der
Entscheidung
N
426/05
absichtlich
so
gestaltet
war
,
dass
Sovello
den
KMU-Aufschlag
erlangen
konnte
(
indem
die
Beteiligung
von
Q-Cells
unter
25
%
gehalten
wurde
),
während
die
beiden
bzw
.
später
drei
strategischen
Partner
(
REC
gewährleistete
die
Versorgung
mit
Silizium
)
gleichzeitig
stets
das
Ziel
verfolgten
,
die
Partnerschaft
zu
gleichen
Teilen
zu
etablieren
,
sobald
der
KMU-Aufschlag
erlangt
war
. [EU]
As
a
consequence
of
the
above
considerations
the
Commission
considers
that
both
at
the
time
of
notification
and
the
time
of
the
decision
N
426/05
,
the
formal
ownership
and
decisional
structure
of
Sovello
was
deliberately
designed
to
enable
Sovello
to
obtain
the
SME
bonus
(by
keeping
the
participation
of
Q-Cells
below
25
%),
whilst
at
the
same
time
it
was
always
the
objective
of
the
two
,
later
three
strategic
partners
(REC
ensuring
the
availability
of
silicon
)
to
establish
the
partnership
on
equal
terms
,
once
the
SME
bonus
was
obtained
.
In
ihrer
Entscheidung
2006/747/EG
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
Umstand
,
dass
die
Rückzahlung
einer
von
dem
Unternehmen
empfangenen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfe
im
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
nicht
berücksichtigt
wurde
,
die
Schlussfolgerung
bestätigte
,
dass
dieser
Plan
nicht
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
gewährleistete
. [EU]
In
its
Decision
2006/747/EC
,
the
Commission
found
that
the
fact
that
the
restructuring
plan
submitted
did
not
take
into
account
the
reimbursement
of
incompatible
aid
received
by
the
company
justified
concluding
that
the
plan
did
not
enable
the
company's
long-term
viability
to
be
restored
.
Nach
der
Argumentation
von
Csepeli
Erő
;mű
wurden
in
Ungarn
in
den
vergangenen
Jahren
nur
dann
Kraftwerke
gebaut
,
wenn
der
Staat
die
Stabilität
und
die
Berechenbarkeit
der
Rentabilität
der
Investitionen
in
Form
von
langfristigen
Verträgen
oder
fester
Abnahme
gewährleistete
,
bzw
.
wenn
die
durch
die
vertikal
integrierte
Verteilung
entstandene
Nachfrage
die
Nutzung
der
neuen
Kapazitäten
garantierte
. [EU]
Csepel
power
plant
argues
that
in
recent
years
power
stations
have
been
built
in
Hungary
only
when
the
State
has
offered
some
form
of
stability
and
predictability
of
project
returns
through
long-term
agreements
or
in
the
form
of
compulsory
off-take
,
or
where
the
use
of
new
capacities
was
guaranteed
by
demand
for
the
vertically
integrated
distribution
activity
.
Nach
diesen
Bestimmungen
können
Sofortmaßnahmen
auch
zur
Unterstützung
von
Mitgliedstaaten
ergriffen
werden
,
die
besonderem
Druck
ausgesetzt
sind
;
in
denen
z. B.
durch
die
plötzliche
Ankunft
einer
großen
Anzahl
von
Drittstaatsangehörigen
,
die
internationalen
Schutz
benötigen
,
an
bestimmten
Grenzpunkten
ein
außergewöhnlich
hoher
und
dringlicher
Bedarf
an
Aufnahmeeinrichtungen
entsteht
und
das
Asylsystem
oder
die
Infrastruktur
derart
unter
Druck
geraten
,
dass
das
menschliche
Leben
,
das
Wohlergehen
oder
der
durch
das
Unionsrecht
gewährleistete
Zugang
zum
Schutz
gefährdet
sind
. [EU]
Under
this
provision
,
emergency
measures
can
also
be
taken
to
address
situations
of
particular
pressure
,
characterised
by
the
sudden
arrival
at
particular
points
on
the
borders
of
a
large
number
of
third-country
nationals
who
may
be
in
need
of
international
protection
,
where
this
places
exceptionally
heavy
and
urgent
demands
on
the
reception
facilities
,
the
asylum
system
or
the
infrastructure
of
the
Member
State
(s)
concerned
and
may
give
rise
to
risks
to
human
life
,
well-being
or
access
to
protection
provided
for
under
Union
legislation
.
Pickman
widerspricht
der
vorläufigen
Analyse
der
Kommission
,
der
zufolge
die
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
und
bekräftigt
die
von
den
spanischen
Behörden
vorgebrachten
Argumente
,
nach
denen
die
mit
der
Sozialversicherungsanstalt
unterzeichnete
Einzelvereinbarung
vorrangig
war
und
die
höchst-
und
schnellstmögliche
Rückzahlung
in
Übereinstimmung
mit
den
Beweggründen
eines
Privatgläubigers
in
einer
Marktwirtschaft
gewährleistete
. [EU]
Pickman
contests
the
Commission's
preliminary
analysis
that
measure
2
constitutes
State
aid
and
endorses
the
arguments
put
forward
by
the
Spanish
authorities
that
the
special
agreement
signed
with
the
Social
Security
Treasury
was
preferential
and
guaranteed
the
highest
and
quickest
recovery
rate
possible
,
which
is
consistent
with
the
rationale
of
a
private
creditor
in
a
market
economy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewährleistete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners