DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
theatrical
Search for:
Mini search box
 

72 similar results for theatrical
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

1978 begründet und ab 1986 von dem Dramaturgen und Direktor der Ernst-Busch-Hochschule Klaus Völker betreut, wird er seit Jahren im Rahmen des Berliner Theatertreffens von den Berliner Festspielen veranstaltet. [G] It was founded in 1978 and directed until 2001 by Klaus Völker, a dramaturg and principal of the Ernst Busch College of Theatrical Arts. For years, the Stückemarkt has been held during the Berlin Theatertreffen as part of the Berlin Festspiele.

1996 entzweite Regisseur Einar Schleef mit seiner Interpretation des "Herrn Puntila" Publikum und Fachwelt. [G] In 1996 director Einar Schleef turned audience and the professional theatrical world against one another with his interpretation of "Mr. Puntila".

Allein in den letzten Jahren hat er für Zadeks Wiener Inszenierung von Die Nacht des Leguan (2002) eine täuschend echte Dschungellandschaft mit Bretterhütte entworfen, deren Hingabe an das Illusionstheater konsequent unzeitgemäß erscheint. In seiner Münchner Ostermaier-Inszenierung von The Makin' Of. B-Movie (1999) sind dagegen mehrere Live-Cameras, die das reale Geschehen noch einmal auf den Bühnenhintergrund projizieren, das tragende Element der Ausstattung. [G] In the last few years alone he has designed a deceptively real jungle landscape with wooden huts for Zadek's Viennese staging of The Night of the Iguana (2002), showing a dedication to theatrical illusion that appeared deliberately archaic, while in Ostermaier's Munich production of The Makin' Of B.-Movie (1999), by contrast, the live cameras that projected the real action again onto the backdrop of the stage were a fundamental element in the design.

Als Antwort auf den noblen, klangpolierten Mozart der Generation von Karl Böhm und Herbert von Karajan haben sie das Gestische, Theatralische und körperlich Agile der Musik, auch der rein instrumentalen, ins Bewusstsein gerufen, gleichsam einen Sturm-und-Drang-Mozart. [G] As a reply to the posh, polished Mozart sound of the generation of Karl Böhm and Herbert von Karajan, the historical school has called to mind the gestural, the theatrical and the physically agile elements of this music and of the historical instruments themselves and reminded us of, so to say, a storm and stress Mozart.

Als Brecht 1956 starb, war sein Theater bereits auf dem Höhepunkt seines Ruhmes, der durch zahlreiche internationale Gastspiele - 1952 Warschau, 1955 Paris, 1956 London - gefestigt wurde. [G] When Brecht died in 1956, his theatrical fame was at his zenith, consolidated by numerous international guest performances - Warsaw in 1952, Paris in 1955, London in 1956.

Als die Münchner Stadtregierung sich dann entschloss, die Fortentwicklungen im Theater der letzten zwanzig Jahre endlich auch in den Kammerspielen heimisch werden zu lassen, brach ein mittlerer Glaubenskrieg los. [G] When Munich's municipal government then decided to acclimatise at last the Kammerspiele to the theatrical developments of the last twenty years, a middle-sized religious war broke out.

Über die Serie Musikmissbrauch von Christian von Borries drangen die Sopiensaele an neue Spielorte vor - zuletzt sogar in den Volkspalast der Republik. [G] Thanks to the series of concerts entitled Musikmissbrauch (Music Abuse) by Christian von Borries, the Sophiensaele penetrated new theatrical venues - most recently even the Volkspalast der Republik, a building which used to house former East Germany's Parliament.

Da sich die Räume vielfach ineinander verschränken, gibt es Querverbindungen zwischen den Spiralen und somit anregende atmosphärische Wechsel zwischen Sonnenglanz und Theaterlicht, befreiender Aussicht und bühnenreifen Szenarien. [G] As many of the spaces merge into one another, there are links leading across between the spirals that allow the visitor to experience exciting changes of atmosphere as they move between brilliant sunshine and theatrical lighting, liberating views of the outside world and recreated historical settings that would not be out of place on the stage.

Das Ranking im Jahrbuch Theater heute gehört zur Tradition der Branche wie das Berliner Theatertreffen. [G] These rankings, published in the Theater heute yearbook, are just as much part of theatrical life as the Berlin theatre meeting.

Dass jeder Bühnenweg im sozialistischen Osten über Brecht führte, sieht man auch noch den Arbeiten jüngerer Theatermacher mit Ostbiografie an: Tom Kühnel und Ralf Schuster versuchten am TAT Frankfurt, mit neuen "Modellinszenierungen" an Brecht anzuknüpfen. [G] That every theatrical career in the socialist East led through Brecht can still be seen in the work of younger East German theatre directors and writers: at TAT in Frankfurt, Tom Kühnel and Ralf Schuster have attempted to pick up Brecht's thread with new "model productions".

Dass Schlingensief oder Castorf, Marthaler oder auch Thalheimer die Sehordnungen aufbrechen, den Zuschauer dadurch in Deutungsstress stürzen und die theatrale Seite allen Handelns erfahrbar werden lassen, macht ihre Arbeiten nicht politisch; das gehört zu jedem Theater. [G] The fact that Schlingensief, Castorf, Marthaler and Thalheimer challenge ways of seeing, force the audience to interpret what is happening and make it possible to experience the theatrical side of all action does not make their work political - it is an intrinsic part of all theatre.

Das Wirklichkeitserkundungstheater, mit dem Rimini Protokoll seit sechs Jahren gesellschaftliche Subsysteme von der Justiz (Zeugen! Ein Strafkammerspiel) über die Politik (Deutschland 2) bis zur Wirtschaft (Sabenation) und Begräbnisbranche (Deadline) auf ihre theatralischen Aspekte hin untersucht, funktioniert etwa so, wie Alexander Kluge die Strategie seiner Essay-Filme beschrieben hat. [G] Theatre that scouts out reality, with which Rimini Protokoll has for six years been exploring social sub-systems for their theatrical aspects, ranging from the justice system (Zeugen! Ein Strafkammerspiel - Witnesses! A Play of Criminal Court Matters) via politics (Deutschland 2 - Germany 2) to industry (Sabenation) and the undertakers' business (Deadline), more or less functions in the way that Alexander Kluge described the strategy in his essay films.

Denn auch der Spielplan-Pluralismus ist in Stuttgart ziemlich einmalig und hat über die vielen Jahre der Intendanz von Friedrich Schirmer dazu geführt, dass eine prinzipielle Neugier auf die Spielarten der Bühnenkunst in Stuttgart tief verwurzelt wurde. [G] For the pluralism of the Stuttgart programme is almost unique and has, over the many years of Friedrich Schrimer's directorship, planted in the public a deeply rooted curiosity about the variety of theatrical art.

Der Markt wird von vielen Bühnenverlagen/Agenturen beliefert, die fremdsprachige Stücke importieren, deutschsprachige entdecken, entwickeln und an die Theater vertreiben. [G] The market is supplied by many theatrical publishers and agencies, which import foreign-language plays, discover pieces written in German, develop them and market them to the theatres.

Die Berliner Spielstätte Sophiensaele - Ein typisches Theatergewächs der 1990er Jahre [G] Berlin's Theatre Venue Sophiensaele - A Typical Theatrical Creation of the 1990s

Die Entscheidung der Jury des Goethe-Instituts, bestehend aus Martin Berg, Florian Malzacher und Jukka-Pekka Pajune, fiel beim diesjährigen Festival auf "Dead Cat Bounce" des amerikanischen Videokünstlers und Theatermachers Chris Kondek. [G] The jury of the Goethe Institute, consisting of Martin Berg, Florian Malzacher and Jukka-Pekka Pajune, has awarded this year's prize for the 'Politics in Fringe Theatre' Festival to "Dead Cat Bounce" by the American video and theatrical artist Chris Kondek.

Die größte deutsche Vermittlungsagentur für Schauspielberufe betreut mit ihren Agenten die Absolventen der Schauspielschulen im gesamten deutschsprachigen Raum. [G] This is the largest German casting agency for the theatrical professions and, through its agents, provides management services for graduates from drama schools and colleges in all the German-speaking countries.

Die interessierte Unbefangenheit gegenüber Personen wie Inhalten wie Theatermitteln, mit der Minks jeder künstlerischen Lagerbildung widersteht, paart sich mit einer gewissen Altersruhe auf phänomenale Weise. [G] The uninhibited interest in people, subject matter and theatrical techniques with which Minks approaches every artistic grouping, is paired phenomenally with a certain venerable calm.

Die reiche (im wahren wie übertragenen Sinne) Theaterlandschaft in Deutschland bietet Bühnenbildnern die technischen und finanziellen Mittel, sich selbstbewusst und gleichberechtigt neben die Regisseure zu stellen. [G] Germany's rich (in the literal as well as the metaphorical senses of the word) theatrical landscape offers stage designers the technical and financial resources to confidently take their place as equals with directors.

Die stücke sind neben dem Berliner Theatertreffen der Höhepunkt des deutschen Theaterjahres, mit inzwischen internationaler Resonanz. [G] Aside from the Berlin Theatertreffen, the Stücke Festival is the highpoint of the German theatrical year and has now gained an international profile.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners