DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
supposedly
Search for:
Mini search box
 

67 similar results for supposedly
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Aber im Gütesiegelwirrwarr verbergen sich zahlreiche vermeintlich umweltbewusste Reiseangebote. [G] Behind the chaos of the various environmental labels lies a plethora of supposedly environmentally sensitive travel offers.

Anders gesagt: Die traditionelle Uniformität im staatlichen Hochschulwesen mit (angeblich) gleichwertigen Studienabschlüssen überall und einheitlicher Professorenbesoldung wird der Diversität, einer bunten Vielfalt weichen. [G] In other words, the traditional uniformity in state higher education, with (supposedly) equivalent qualifications and standard pay scales for teaching staff, will give way to diversity, to a colourful plurality.

Dann kommt der Kulturbetrieb einfach nicht weg von den Vergröberungen und Vereinfachungen, vom Pop-Mozart, der angeblich Musik geschrieben hat, die jeder auf der Welt versteht; von Amadeus, dem frühen Rock 'n' Roller, von Mozart, dem Heile-Welt-Apostel, dem einsamen Genie, dem himmlischen Kind. [G] Then the culture business simply cannot avoid coarsening and simplification; the pop Mozart who supposedly wrote music that everybody on earth can understand; Amadeus, the early rock 'n' roller; Mozart, the apostle of a world intact; the lonely genius, the heavenly child.

Die Kritik an dem vermeintlich großspurigen Kokettieren mit der Rhetorik des Dritten Reichs wurde zu Recht damit gekontert, dass Kiefer auffällig viele jüdische Sammler unter seinen Käufern hat. [G] A justified response to the criticism Kiefer received for his supposedly flamboyant, coquettish treatment of the rhetoric of the Third Reich was that there were a remarkable number of Jewish collectors among his buyers.

Hier liegt meines Erachtens der tiefere Grund dafür, dass Elsers Anschlag auf Hitler gern vergessen, auf angebliche Hintermänner zurückgeführt oder aber als unmoralisch disqualifiziert wird. [G] Here, in my view, is the more profound reason why Elser's attempt to kill Hitler is gladly forgotten, attributed to men supposedly behind the scenes, or disqualified as being immoral.

Hätte sich Karl Jatho im November 1903 die Mühe gemacht, über seinen angeblich gelungenen Flugversuch über 60 Meter ein Buch zu schreiben - wer weiß, vielleicht stünde sein Name heute am Anfang der Geschichte des motorisierten Fliegens und die TIB hätte ein Sondersammelgebiet dazu eingerichtet. [G] If in November 1903 Karl Jatho had taken the trouble to write a book about his supposedly successful 60-metre flight, it may well have been his name that went down in history as the inventor of powered flight and the TIB would have set up a special collection on the subject.

Im überaus beliebten Gangster Rap sind es die gefährlich daherkommenden, politisch unkorrekten Textbotschaften, die für gezielte Tabubrüche und letztlich für immense Verkaufserfolge sorgen. [G] In the case of the wildly popular gangsta rap, it is the supposedly dangerous and politically incorrect messages that take care of deliberate taboo violations and ultimately, immense sales.

Politisch soll Theater durch die Störung der Seh- und Denkgewohnheiten sein. [G] Theatre supposedly becomes political through disrupting habitual ways of seeing and thinking.

Vor allem wurde dem "Planwerk" vorgeworfen, dass die Ablehnung des angeblich ahistorischen Städtebaus der Nachkriegszeit ihrerseits selbst ahistorisch argumentiere und das Verschwinden von Zeugnissen der Nachkriegsgeschichte bewusst in Kauf genommen würde. [G] The main objection to the "Plan" was that its rejection of supposedly ahistorical post-war urban planning was itself based on an ahistorical line of argument, in that it consciously accepted the disappearance of buildings that bore witness to post-war history.

Anlaufbeihilfen für neue Flugverbindungen sind auch dann unzulässig, wenn für die Strecke bereits eine Hochgeschwindigkeitsbahnverbindung besteht.Die Behörde akzeptiert keinerlei Missbrauch, bei dem Luftfahrtunternehmen die Befristung der Anlaufbeihilfen zu umgehen versuchen, indem sie eine Verbindung, für deren Eröffnung Beihilfen gewährt wurden, durch eine vorgeblich neue, jedoch mit vergleichbaren Diensten ausgestattete Verbindung ersetzen. [EU] Also, start-up aid must not be paid when the new air route is already being operated by a high-speed rail service under the same criteria.The Authority will not accept cases of abuse in which a company seeks to circumvent the temporary nature of start-up aid by replacing a line receiving aid with a supposedly new line offering a similar service.

Außerdem wurden solche Gefahren angeblich von Kahla I beseitigt, die diese Unterstützung bereits im Jahr 1991 (Maßnahme 2) in Höhe des zur Beseitigung der Gefahren notwendigen Betrags in Anspruch genommen hat. [EU] In addition, those hazards had supposedly been removed by Kahla I, which already benefited from such support in 1991 (measure 2) for the amount needed to remove them.

Daher ist es nach Ansicht der Kommission nicht erwiesen, dass tatsächlich eine Abwanderung von Kunden der SIDE zur CELF stattgefunden hat, die durch die attraktiveren Preisnachlässe verursacht wurde, welche die CELF ihren Kunden dank der erhaltenen Beihilfen gewährte. [EU] The Commission considers, therefore, that customer transfers from SIDE to CELF, due supposedly to the more attractive discounts offered by CELF to its customers as a result of the aid it had received, cannot be established in reality.

Der Vollständigkeit halber hat die Kommission auch das Argument geprüft - und zurückgewiesen -, dass Alcoa ohne die staatliche Subvention einen besseren Preis mit dem Stromlieferanten ausgehandelt hätte und dass die Rückforderung somit auf einer anderen, für realistischer gehaltenen Grundlage zu berechnen sei. [EU] For the sake of completeness, the Commission has examined ; and rejected ; the argument that, in the absence of the State subsidy, Alcoa would have negotiated a better price with the utility, and that therefore recovery should be based on a different, supposedly more realistic benchmark.

Die nachstehende Liste der Wirtschaftszweige, die angeblich nicht im Wettbewerb mit Unternehmen in anderen EWR-Staaten stehen und daher unter die angemeldete Maßnahme fallen, wurde nach der Einstufung im ECON-Bericht erstellt: [EU] The following list of sectors supposedly not affected by competition from undertakings in other EEA States and accordingly covered by the notified measure was drafted on the basis of the assessment presented in the ECON report:

Eine Beihilferegelung muss genau genug sein, um zu gewährleisten, dass die Anwendung ihrer Vorschriften auf einzelne Beihilfeempfänger nicht gegen die Vorschriften des EWR-Abkommens verstößt.Nach Ansicht der Überwachungsbehörde gewährleistet die Methode der Auswahl der angeblich nicht vom Handel zwischen den EWR-Staaten betroffenen Wirtschaftsbereiche nicht, dass keine Beihilfen an Unternehmen gewährt werden, die Tätigkeiten ausüben, die den Handel innerhalb des EWR beeinträchtigen. [EU] An aid scheme must be precise enough to ensure that the application of its rules to any potential individual aid beneficiary does not infringe the rules of the EEA Agreement.In the Authority's opinion, the method for choosing economic sectors supposedly not affected by inter-state trade does not ensure that aid would not be granted to undertakings engaged in activities that would affect trade within the EEA.

Er enthält eine Liste von Wirtschaftszweigen, von denen angenommen wird, dass sie nicht dem Wettbewerb aus anderen EWR-Staaten ausgesetzt sind. [EU] It contained a list of sectors supposedly not affected by competition from other EEA States.

Es müssen besondere Verfahren für Ein- und Ausreisekontrollen von Personen an der Außengrenze eingeführt werden, einschließlich für begleitete Minderjährige, insbesondere da die Begleitpersonen oder angeblichen Begleitpersonen oftmals Menschenhändler sind, und es sollte dafür gesorgt werden, dass die Grenzkontrollbehörden allen reisenden Minderjährigen besondere Aufmerksamkeit widmen. [EU] It is necessary to adopt special procedures for entry and exit checks on persons crossing the external borders, including on accompanied minors, given especially that the persons accompanying or supposedly accompanying minors are in fact often traffickers in human beings, and provision should be made for border control authorities to pay particular attention to all travelling minors.

Vorgeblich delegierter Minister bei der Ministerin für nationale Bildung, zuständig für das Hochschulwesen [EU] Supposedly Minister attached to the Minister for Education, with responsibility for Higher Education

Vorgeblich delegierter Minister für den Haushalt [EU] Supposedly Minister Delegate for the Budget

vorgeblich Innenminister, Generalsekretär der 'Präsidentschaft'. [EU] Supposedly Minister for the Interior, Secretary-General of the "Presidency".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners