A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
supposably
suppose
suppose that ...
supposed
supposedly
supposing
supposing that
supposition
suppositional
Search for:
ä
ö
ü
ß
67
similar
results for
supposedly
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Aber
im
Gütesiegelwirrwarr
verbergen
sich
zahlreiche
vermeintlich
umweltbewusste
Reiseangebote
. [G]
Behind
the
chaos
of
the
various
environmental
labels
lies
a
plethora
of
supposedly
environmentally
sensitive
travel
offers
.
Anders
gesagt:
Die
traditionelle
Uniformität
im
staatlichen
Hochschulwesen
mit
(
angeblich
)
gleichwertigen
Studienabschlüssen
überall
und
einheitlicher
Professorenbesoldung
wird
der
Diversität
,
einer
bunten
Vielfalt
weichen
. [G]
In
other
words
,
the
traditional
uniformity
in
state
higher
education
,
with
(supposedly)
equivalent
qualifications
and
standard
pay
scales
for
teaching
staff
,
will
give
way
to
diversity
,
to
a
colourful
plurality
.
Dann
kommt
der
Kulturbetrieb
einfach
nicht
weg
von
den
Vergröberungen
und
Vereinfachungen
,
vom
Pop-Mozart
,
der
angeblich
Musik
geschrieben
hat
,
die
jeder
auf
der
Welt
versteht
;
von
Amadeus
,
dem
frühen
Rock
'n'
Roller
,
von
Mozart
,
dem
Heile-Welt-Apostel
,
dem
einsamen
Genie
,
dem
himmlischen
Kind
. [G]
Then
the
culture
business
simply
cannot
avoid
coarsening
and
simplification
;
the
pop
Mozart
who
supposedly
wrote
music
that
everybody
on
earth
can
understand
;
Amadeus
,
the
early
rock
'n'
roller
;
Mozart
,
the
apostle
of
a
world
intact
;
the
lonely
genius
,
the
heavenly
child
.
Die
Kritik
an
dem
vermeintlich
großspurigen
Kokettieren
mit
der
Rhetorik
des
Dritten
Reichs
wurde
zu
Recht
damit
gekontert
,
dass
Kiefer
auffällig
viele
jüdische
Sammler
unter
seinen
Käufern
hat
. [G]
A
justified
response
to
the
criticism
Kiefer
received
for
his
supposedly
flamboyant
,
coquettish
treatment
of
the
rhetoric
of
the
Third
Reich
was
that
there
were
a
remarkable
number
of
Jewish
collectors
among
his
buyers
.
Hier
liegt
meines
Erachtens
der
tiefere
Grund
dafür
,
dass
Elsers
Anschlag
auf
Hitler
gern
vergessen
,
auf
angebliche
Hintermänner
zurückgeführt
oder
aber
als
unmoralisch
disqualifiziert
wird
. [G]
Here
,
in
my
view
,
is
the
more
profound
reason
why
Elser's
attempt
to
kill
Hitler
is
gladly
forgotten
,
attributed
to
men
supposedly
behind
the
scenes
,
or
disqualified
as
being
immoral
.
Hätte
sich
Karl
Jatho
im
November
1903
die
Mühe
gemacht
,
über
seinen
angeblich
gelungenen
Flugversuch
über
60
Meter
ein
Buch
zu
schreiben
-
wer
weiß
,
vielleicht
stünde
sein
Name
heute
am
Anfang
der
Geschichte
des
motorisierten
Fliegens
und
die
TIB
hätte
ein
Sondersammelgebiet
dazu
eingerichtet
. [G]
If
in
November
1903
Karl
Jatho
had
taken
the
trouble
to
write
a
book
about
his
supposedly
successful
60-metre
flight
,
it
may
well
have
been
his
name
that
went
down
in
history
as
the
inventor
of
powered
flight
and
the
TIB
would
have
set
up
a
special
collection
on
the
subject
.
Im
überaus
beliebten
Gangster
Rap
sind
es
die
gefährlich
daherkommenden
,
politisch
unkorrekten
Textbotschaften
,
die
für
gezielte
Tabubrüche
und
letztlich
für
immense
Verkaufserfolge
sorgen
. [G]
In
the
case
of
the
wildly
popular
gangsta
rap
,
it
is
the
supposedly
dangerous
and
politically
incorrect
messages
that
take
care
of
deliberate
taboo
violations
and
ultimately
,
immense
sales
.
Politisch
soll
Theater
durch
die
Störung
der
Seh-
und
Denkgewohnheiten
sein
. [G]
Theatre
supposedly
becomes
political
through
disrupting
habitual
ways
of
seeing
and
thinking
.
Vor
allem
wurde
dem
"Planwerk"
vorgeworfen
,
dass
die
Ablehnung
des
angeblich
ahistorischen
Städtebaus
der
Nachkriegszeit
ihrerseits
selbst
ahistorisch
argumentiere
und
das
Verschwinden
von
Zeugnissen
der
Nachkriegsgeschichte
bewusst
in
Kauf
genommen
würde
. [G]
The
main
objection
to
the
"Plan"
was
that
its
rejection
of
supposedly
ahistorical
post-war
urban
planning
was
itself
based
on
an
ahistorical
line
of
argument
,
in
that
it
consciously
accepted
the
disappearance
of
buildings
that
bore
witness
to
post-war
history
.
Anlaufbeihilfen
für
neue
Flugverbindungen
sind
auch
dann
unzulässig
,
wenn
für
die
Strecke
bereits
eine
Hochgeschwindigkeitsbahnverbindung
besteht
.Die
Behörde
akzeptiert
keinerlei
Missbrauch
,
bei
dem
Luftfahrtunternehmen
die
Befristung
der
Anlaufbeihilfen
zu
umgehen
versuchen
,
indem
sie
eine
Verbindung
,
für
deren
Eröffnung
Beihilfen
gewährt
wurden
,
durch
eine
vorgeblich
neue
,
jedoch
mit
vergleichbaren
Diensten
ausgestattete
Verbindung
ersetzen
. [EU]
Also
,
start-up
aid
must
not
be
paid
when
the
new
air
route
is
already
being
operated
by
a
high-speed
rail
service
under
the
same
criteria
.The
Authority
will
not
accept
cases
of
abuse
in
which
a
company
seeks
to
circumvent
the
temporary
nature
of
start-up
aid
by
replacing
a
line
receiving
aid
with
a
supposedly
new
line
offering
a
similar
service
.
Außerdem
wurden
solche
Gefahren
angeblich
von
Kahla
I
beseitigt
,
die
diese
Unterstützung
bereits
im
Jahr
1991
(
Maßnahme
2)
in
Höhe
des
zur
Beseitigung
der
Gefahren
notwendigen
Betrags
in
Anspruch
genommen
hat
. [EU]
In
addition
,
those
hazards
had
supposedly
been
removed
by
Kahla
I,
which
already
benefited
from
such
support
in
1991
(measure 2)
for
the
amount
needed
to
remove
them
.
Daher
ist
es
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
erwiesen
,
dass
tatsächlich
eine
Abwanderung
von
Kunden
der
SIDE
zur
CELF
stattgefunden
hat
,
die
durch
die
attraktiveren
Preisnachlässe
verursacht
wurde
,
welche
die
CELF
ihren
Kunden
dank
der
erhaltenen
Beihilfen
gewährte
. [EU]
The
Commission
considers
,
therefore
,
that
customer
transfers
from
SIDE
to
CELF
,
due
supposedly
to
the
more
attractive
discounts
offered
by
CELF
to
its
customers
as
a
result
of
the
aid
it
had
received
,
cannot
be
established
in
reality
.
Der
Vollständigkeit
halber
hat
die
Kommission
auch
das
Argument
geprüft
-
und
zurückgewiesen
-,
dass
Alcoa
ohne
die
staatliche
Subvention
einen
besseren
Preis
mit
dem
Stromlieferanten
ausgehandelt
hätte
und
dass
die
Rückforderung
somit
auf
einer
anderen
,
für
realistischer
gehaltenen
Grundlage
zu
berechnen
sei
. [EU]
For
the
sake
of
completeness
,
the
Commission
has
examined
–
;
and
rejected
–
;
the
argument
that
,
in
the
absence
of
the
State
subsidy
,
Alcoa
would
have
negotiated
a
better
price
with
the
utility
,
and
that
therefore
recovery
should
be
based
on
a
different
,
supposedly
more
realistic
benchmark
.
Die
nachstehende
Liste
der
Wirtschaftszweige
,
die
angeblich
nicht
im
Wettbewerb
mit
Unternehmen
in
anderen
EWR-Staaten
stehen
und
daher
unter
die
angemeldete
Maßnahme
fallen
,
wurde
nach
der
Einstufung
im
ECON-Bericht
erstellt:
[EU]
The
following
list
of
sectors
supposedly
not
affected
by
competition
from
undertakings
in
other
EEA
States
and
accordingly
covered
by
the
notified
measure
was
drafted
on
the
basis
of
the
assessment
presented
in
the
ECON
report:
Eine
Beihilferegelung
muss
genau
genug
sein
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Anwendung
ihrer
Vorschriften
auf
einzelne
Beihilfeempfänger
nicht
gegen
die
Vorschriften
des
EWR-Abkommens
verstößt
.Nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
gewährleistet
die
Methode
der
Auswahl
der
angeblich
nicht
vom
Handel
zwischen
den
EWR-Staaten
betroffenen
Wirtschaftsbereiche
nicht
,
dass
keine
Beihilfen
an
Unternehmen
gewährt
werden
,
die
Tätigkeiten
ausüben
,
die
den
Handel
innerhalb
des
EWR
beeinträchtigen
. [EU]
An
aid
scheme
must
be
precise
enough
to
ensure
that
the
application
of
its
rules
to
any
potential
individual
aid
beneficiary
does
not
infringe
the
rules
of
the
EEA
Agreement
.In
the
Authority's
opinion
,
the
method
for
choosing
economic
sectors
supposedly
not
affected
by
inter-state
trade
does
not
ensure
that
aid
would
not
be
granted
to
undertakings
engaged
in
activities
that
would
affect
trade
within
the
EEA
.
Er
enthält
eine
Liste
von
Wirtschaftszweigen
,
von
denen
angenommen
wird
,
dass
sie
nicht
dem
Wettbewerb
aus
anderen
EWR-Staaten
ausgesetzt
sind
. [EU]
It
contained
a
list
of
sectors
supposedly
not
affected
by
competition
from
other
EEA
States
.
Es
müssen
besondere
Verfahren
für
Ein-
und
Ausreisekontrollen
von
Personen
an
der
Außengrenze
eingeführt
werden
,
einschließlich
für
begleitete
Minderjährige
,
insbesondere
da
die
Begleitpersonen
oder
angeblichen
Begleitpersonen
oftmals
Menschenhändler
sind
,
und
es
sollte
dafür
gesorgt
werden
,
dass
die
Grenzkontrollbehörden
allen
reisenden
Minderjährigen
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
. [EU]
It
is
necessary
to
adopt
special
procedures
for
entry
and
exit
checks
on
persons
crossing
the
external
borders
,
including
on
accompanied
minors
,
given
especially
that
the
persons
accompanying
or
supposedly
accompanying
minors
are
in
fact
often
traffickers
in
human
beings
,
and
provision
should
be
made
for
border
control
authorities
to
pay
particular
attention
to
all
travelling
minors
.
Vorgeblich
delegierter
Minister
bei
der
Ministerin
für
nationale
Bildung
,
zuständig
für
das
Hochschulwesen
[EU]
Supposedly
Minister
attached
to
the
Minister
for
Education
,
with
responsibility
for
Higher
Education
Vorgeblich
delegierter
Minister
für
den
Haushalt
[EU]
Supposedly
Minister
Delegate
for
the
Budget
vorgeblich
Innenminister
,
Generalsekretär
der
'Präsidentschaft'
. [EU]
Supposedly
Minister
for
the
Interior
,
Secretary-General
of
the
"Presidency"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "supposedly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners