DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
weitaus
Search for:
Mini search box
 

148 results for weitaus
Word division: weit·aus
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Weitaus mehr als die antifaschistischen Denkmäler, die nur in Einzelfällen nach der Wiedervereinigung 1989 ernsthaft umstritten waren, waren gerade diese Denkmalsetzungen für die Protagonisten der sozialistischen Idee nach der Wende Gegenstand schwerwiegender Auseinandersetzungen. [G] After the peaceful revolution in 1989, these monuments to the protagonists of the socialist ideal were the subject of serious debate to a much greater extent than the anti-Fascist monuments, which were only the subject of serious dispute in individual cases.

Weitaus ruhiger dann die Säle; 2700 Quadratmeter vielfältig aber schwierig zu nutzende, im Zuschnitt eher ungewöhnliche Räume sind mit Stirnholz oder Parkettboden und hier einem Erker zum Ausblick in die städtische Umgebung, dort mit einer Terrasse zum Austritt bei freundlichem Wetter ausgestattet. [G] The exhibition rooms are far more peaceful: 2700 square meters of diverse spaces that are generally rather unusual in shape and difficult to use. They are decorated with crossgrain wood or parquet flooring, and here and there one finds a bay window looking out onto the urban surroundings or a terrace to stroll on in friendly weather.

Während sich Filmrollen bei einer sachgerechten Lagerung über mehrere Jahrzehnte bzw. sogar über ein Jahrhundert erhalten lassen, ist die Verfallszeit einer Videokassette weitaus kürzer und liegt je nach Bandart (VHS, U-Matic, Betacam) zwischen 10 und 30 Jahren. [G] While film reels may be preserved for several decades or even more than a century, the half-life of a video cassette is much shorter, and may be between ten and 30 years, depending on the type of tape (VHS, U-Matic, Betacam).

Während sich Installationen längst in der Kunstszene auf Ausstellungen etabliert haben, haben es Videobänder durch die Reproduktionsmöglichkeit, also das Fehlen des Originals, weitaus schwerer, als Kunstform anerkannt bzw. als Kunst vermarktet zu werden, obwohl vor allem in den 80-ern von den Museen Sammlungen gegründet und um Medienkunst ergänzt wurden und sich neue Festivalzentren gründeten. [G] While installations have long established themselves in the art scene at exhibitions, it is much more difficult for videotapes to be recognised or marketed as an art form as they are so easy to reproduce, i.e. there is no original. Particularly in the eighties, however, collections were founded by the museums and supplemented by media art, and new festival centres were established.

Während sich Installationen längst in der Kunstszene auf Ausstellungen etabliert haben, haben es Videobänder durch die Reproduktionsmöglichkeit, also das Fehlen des Originals, weitaus schwerer, als Kunstform anerkannt bzw. als Kunst vermarktet zu werden, obwohl vor allem in den 80ern von den Museen Sammlungen gegründet und um Medienkunst ergänzt wurden und sich neue Festivalzentren gründeten. [G] While installations have long since established themselves in the art scene at exhibitions, it is much more difficult for videotapes to be recognised or marketed as an art form as they are so easy to reproduce, i.e. there is no original, although particularly in the eighties, collections were founded by the museums and supplemented by media art, and new festival centres were established.

Allerdings bezieht sich die Formulierung "beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats" nach Meinung der Kommission auf weitaus ernstere Fälle. [EU] However, the Commission takes the view that the notion of 'serious disturbance in the economy of a Member State' refers to much more serious cases.

Allerdings war dieser Rückgang, ebenso wie derjenige des Nettojahresgewinns als Prozentsatz des Umsatzes (4 %), im Verhältnis zur Gemeinschaft insgesamt weitaus stärker. [EU] However this decline was much steeper as was the decline in the net cash inflow expressed as a percentage to turnover (4 %) in relation to their activity in the whole Community.

Als Folge davon wird der weitaus größte Teil der Primäraluminium-Produktion auf dem chinesischen Inlandsmarkt verkauft, was den Inlandspreis für Primäraluminium drückt und den in der VR China ansässigen Herstellern von Aluminiumheizkörpern einen wichtigen Kostenvorteil verschafft. [EU] As a result, the vast majority of primary aluminium production is sold on the Chinese market causing a price depression of the domestic primary aluminium price and an important cost advantage for producers of aluminium radiators in the PRC.

Als weitere Schwerpunkte des neuen Programms wurden im Weißbuch die Ausweisung neuer Möglichkeiten in den Bereichen Produktentwicklung, Planung und Architektur sowie die Chance genannt, dem Holz durch das Programm zur Anerkennung als attraktivem Bauwerkstoff zu verhelfen, der weitaus größere Einsatzmöglichkeiten bietet als bisher wahrgenommen. [EU] The White Paper also stated that the new scheme should focus on identifying possibilities in the areas of product development and design and architecture and that the scheme should pave the way for enabling woodwork to be considered as an attractive building material with a wide range of uses [11].

Andere Faktoren, wie die Kosten anderer Rohstoffe und die Anforderungen der Abnehmer der Produkte, fallen der Untersuchung zufolge weitaus stärker ins Gewicht. [EU] Other factors, such as the cost of other raw materials and the requirements made by the customers of the products, were found to have a much more significant influence.

Auch Artikel 2 Absatz 6 Buchstabe b war nicht anwendbar, da für Waren der gleichen allgemeinen Warengruppe Erdgas ebenfalls der weitaus wichtigste Rohstoff ist und daher die Herstellkosten aus den unter Erwägungsgrund 17 genannten Gründen höchstwahrscheinlich ebenfalls berichtigt werden müssten. [EU] Article 2(6)(b) was not applicable either, since for products belonging to the same general category of goods, natural gas is likewise by far the most important raw material and therefore manufacturing costs would very likely also need to be adjusted, for the reasons indicated in recital (17) above.

Auch Artikel 2 Absatz 6 Buchstabe b war nicht anwendbar, da für Waren der gleichen allgemeinen Warengruppe Erdgas ebenfalls der weitaus wichtigste Rohstoff ist und daher die Herstellkosten aus den unter Randnummer 21 genannten Gründen höchstwahrscheinlich ebenfalls berichtigt werden müssten. [EU] Article 2(6)(b) was not applicable either, since for products belonging to the same general category of goods natural gas is likewise the by far most important raw material and therefore manufacturing costs would very likely also need to be adjusted, for the reasons indicated in recital 21.

Auch das Konsortium habe das Risiko eines Abflusses von Einlagen und der Kündigung von Interbank-Kreditlinien nicht ausgeschlossen, den Umfang dieses Risikos allerdings weitaus niedriger veranschlagt als Österreich. [EU] The Consortium had also not excluded the possibility of deposit withdrawal by clients or the cancellation of inter-bank credit lines, albeit to a significantly lesser extent than estimated by Austria.

Auch Italien ist der Ansicht, dass die Einlageverpflichtung ein Schlüsselelement dafür ist, dass der weitaus größte Teil der Einlagen beim Schatzamt als langfristige Einlagen angesehen werden kann. [EU] Italy shares the opinion that the Obligation is a key argument for describing the bulk of the deposit with the Treasury as long term.

Auch wenn Rohre eines bestimmten Typs wie beispielsweise OCTG-Rohre nicht in großem Umfang in die Gemeinschaft eingeführt werden, ist diese Tatsache daher nicht relevant für die Einschätzung möglicherweise vorhandener freier Produktionskapazitäten, da die für die Herstellung dieses Rohrtyps eingesetzten Anlagen ohne Weiteres auf die Herstellung anderer Typen der betroffenen Ware, die in weitaus bedeutenderen Mengen auf den Gemeinschaftsmarkt eingeführt werden, umgestellt werden können. [EU] Therefore, even if a specific type of tube like OCTG is not extensively imported in the EC, this fact is not relevant for the consideration of potentially available free capacities since the equipment used for manufacturing this type of tube can easily be switched to produce other types of the product concerned, which are imported in much more substantial quantities into the EC market.

Auf dieser Grundlage wurde festgestellt, dass der weitaus größte Teil der Inlandsverkäufe gewinnbringend war; folglich wurde der Normalwert anhand der Inlandsverkaufspreise ermittelt, die dem ersten unabhängigen inländischen Abnehmer berechnet wurden. [EU] On the basis of the above, the vast majority of domestic sales were found to be profitable, and consequently normal value was established on domestic sales prices to the first independent domestic customer.

Aufgrund der besonderen Merkmale des CIT-Sektors ist es jedoch gängige Praxis, dass ein CIT-Fahrzeug mitunter weitaus mehr Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen pro Tag durchführt. [EU] However, due to the specific characteristics of the CIT sector, it is normal practice for a CIT vehicle to carry out a much larger number of euro cash deliveries/pick-ups per day.

Auf jeden Fall wiesen die Indikatoren für die Geschäftsergebnisse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft (Gewinn, Kapitalrendite, Cashflow) eine so negative Entwicklung auf, dass sie weitaus stärker ins Gewicht fallen als jegliche positive Entwicklungen. [EU] In any event, the indicators related to the financial performance of the Community industry (profit, ROI, cash flow) showed such a negative trend that they outweigh largely any positive developments.

Aus der vorgeschlagenen Konzeption spezieller Verbrennungsanlagen für minore Actinoide und den fortgeschrittenen Konzepten für die Kernenergieerzeugung ergibt sich neuer Bedarf an weitaus präziseren kerntechnischen Daten. [EU] The proposed designs for dedicated minor actinide burners and advanced concepts for nuclear energy production result in new demands for nuclear data with significantly improved accuracy.

Aus der vorgeschlagenen Konzeption spezieller Verbrennungsanlagen für minore Aktinide und den fortgeschrittenen Konzepten für die Kernenergieerzeugung ergibt sich neuer Bedarf an weitaus präziseren kerntechnischen Daten. [EU] The proposed designs for dedicated minor actinide burners and advanced concepts for nuclear energy production result in new demands for nuclear data with significantly improved accuracy.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners