A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for to subscribe
Search single words:
to
·
subscribe
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
sie
ohne
weiteres
für
alle
Arbeitnehmer
und
ehemalige
Arbeitnehmer
der
Branche
sowie
für
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
(
unabhängig
von
Gesundheitszustand
und
Alter
),
und
ihre
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
den
Vertrag
mit
dem
benannten
Versicherungsträger
zu
übernehmen
. [EU]
They
are
consequently
au
to
matically
applicable
to
all
employees
and
former
employees
of
the
group
and
to
their
dependants
(whatever
their
state
of
health
and
age
),
and
their
employers
are
obliged
to
subscribe
to
them
and
join
the
designated
insurer
[19].
Abschließend
macht
BT
geltend
,
die
Banken
dank
der
sehr
hohen
Bankprovisionen
die
Aktien
mit
geringerem
Abschlag
zeichnen
können
. [EU]
It
argues
,
lastly
,
that
the
very
high
level
of
banking
commissions
allows
the
bank
to
subscribe
to
the
underwritten
shares
at
a
lower
discount
than
that
offered
to
the
public
.
Am
17
.
Dezember
2002
teilte
S & P
mit
,
ab
Juli
2002
sei
die
Unterstützung
seitens
der
Regierung
einer
der
Schlüsselfak
to
ren
für
die
Beibehaltung
des
Ratings
"Investment
Grade"
für
FT
gewesen
,
und
diese
Unterstützung
sei
durch
die
Ankündigung
des
Aktionärsvorschusses
und
die
Zusage
,
sich
entsprechend
dem
staatlichen
Unternehmensanteil
an
einer
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
zu
beteiligen
,
bekräftigt
worden
. 3.2.5. [EU]
On
17
December
2002
, S & P
indicated
that
,
since
July
2002
,
the
Government's
support
had
been
a
key
fac
to
r
in
maintaining
France
Télécom's
investment-grade
status
and
that
its
announcement
concerning
the
shareholder
loan
and
the
commitment
to
subscribe
,
in
proportion
to
its
shareholding
,
to
a
EUR
15
billion
recapitalisation
operation
had
confirmed
that
support
.
Am
oder
vor
dem
30
.
April
2011
oder
zu
einem
vom
Direk
to
rium
am
oder
vor
dem
30
.
April
2011
festzulegenden
Zeitpunkt
,
spätestens
jedoch
am
31
.
Dezember
2011
,
hinterlegt
jedes
an
einer
Zeichnung
gemäß
dieser
Entschließung
interessierte
Mitglied
bei
der
Bank
folgende
Dokumente
in
einer
für
die
Bank
annehmbaren
Form:
[EU]
On
or
before
30
April
2011
or
such
subsequent
date
not
later
than
31
December
2011
as
the
Board
of
Direc
to
rs
may
determine
on
or
before
30
April
2011
,
each
member
wishing
to
subscribe
pursuant
to
this
Resolution
shall
deposit
with
the
Bank
the
following
documents
in
a
form
acceptable
to
the
Bank:
Angabe
des
Umstands
,
ob
die
Behandlung
der
Zeichnungen
oder
bei
der
Zuteilung
zu
zeichnenden
Angebote
eventuell
von
der
Gesellschaft
abhängig
ist
,
durch
die
oder
mittels
deren
sie
vorgenommen
werden
[EU]
Whether
the
treatment
of
subscriptions
or
bids
to
subscribe
in
the
allotment
may
be
determined
on
the
basis
of
which
firm
they
are
made
through
or
by
Auf
den
Jahrestagungen
haben
die
Unterzeichnerstaaten
festgestellt
,
dass
die
Gründe
für
das
Zögern
der
Nichtunterzeichnerstaaten
,
den
Kodex
zu
unterzeichen
,
äußerst
vielfältig
sind
und
von
einem
allgemeinen
Mangel
an
Bekanntheit
des
und
Wissen
über
den
Kodex
bis
zu
eher
politischen
Gründen
reichen
. [EU]
At
the
Annual
Meetings
,
the
subscribing
States
noted
that
the
reasons
behind
the
reluctance
of
non-subscribing
States
to
subscribe
to
the
Code
vary
extensively
,
from
general
lack
of
awareness
and
understanding
of
the
Code
to
more
political
reasons
.
Außerdem
kommt
als
weitere
Bedingung
die
Verpflichtung
des
Staates
zur
Zeichnung
der
mit
gleichen
Rechten
ausgestatteten
Aktien
zu
gleichen
Bedingungen
,
zum
selben
Preis
und
in
gleichen
zeitlichen
Abständen
wie
die
privaten
Anleger
hinzu
.
Dabei
wird
der
Zeitplan
für
die
Übernahme
der
Ausfallbürgschaft
durch
die
Deutsche
Bank
und
möglicherweise
andere
Garanten
aufrecht
erhalten
. [EU]
The
State
must
also
undertake
to
subscribe
the
shares
on
the
basis
of
the
same
rights
and
under
the
same
conditions
,
at
the
same
price
and
at
the
same
rate
as
priority
inves
to
rs
,
without
prejudice
to
the
implementation
timetable
proposed
by
Deutsche
Bank
and
any
other
guaran
to
r
banks
.
Bei
dieser
Transaktion
hat
der
Markt
die
Möglichkeit
,
die
neu
begebenen
Aktien
von
Alitalia
in
bedeutendem
Umfang
,
ja
sogar
mehrheitlich
(
54
%)
zu
den
gleichen
Konditionen
wie
der
öffentliche
Aktionär
zeichnen
,
da
der
Preis
der
Aktien
und
die
mit
den
einzelnen
Aktien
verbundenen
Rechte
für
alle
Aktionäre
gleich
sind
. [EU]
This
operation
enables
the
private
market
to
subscribe
to
a
significant
extent
and
even
represent
a
majority
holding
(54 %)
in
respect
of
the
shares
newly
issued
by
Alitalia
under
the
same
conditions
as
the
public
shareholders
given
that
the
share
prices
will
be
identical
and
the
rights
attaching
to
each
share
will
be
the
same
for
all
shareholders
.
Bezugsrechtsvereinbarungen:
Vereinbarungen
über
Bezugsrechte
in
Fällen
,
in
denen
die
natürliche
oder
juristische
Person
zur
Zeichnung
neuer
Aktien
derselben
Kategorie
und
desselben
Emittenten
berechtigt
ist
,
die
zumindest
die
Anzahl
der
Aktien
,
die
leer
verkauft
werden
sollen
,
abdecken
,
wenn
die
natürliche
oder
juristische
Person
zur
Entgegennahme
der
Aktien
bei
oder
vor
Abwicklung
des
Leerverkaufs
berechtigt
ist
. [EU]
Agreements
relating
to
subscription
rights:
agreements
relating
to
subscription
rights
where
the
natural
or
legal
person
is
in
possession
of
rights
to
subscribe
for
new
shares
of
the
same
issuer
and
of
the
same
class
and
covering
at
least
the
number
of
shares
proposed
to
be
sold
short
provided
that
the
natural
or
legal
person
is
entitled
to
receive
the
shares
on
or
before
settlement
of
the
short
sale
.
Daher
kann
die
Kommission
den
Schluss
ziehen
,
dass
die
Transaktion
zwischen
Cyprus
Airways
und
Cisco
zu
für
diese
Art
von
Transaktionen
marktüblichen
Bedingungen
abgewickelt
wird
,
und
dass
der
Bank
kein
Preisnachlass
für
die
Aktien
gewährt
wird
,
die
sie
u.U.
selbst
zu
übernehmen
hat
. [EU]
The
Commission
can
conclude
therefore
that
the
transaction
between
Cyprus
Airways
and
Cisco
is
in
accordance
with
market
conditions
for
this
type
of
operation
and
that
it
does
not
amount
to
a
discount
on
the
price
paid
by
the
bank
for
the
shares
that
it
may
be
called
upon
to
subscribe
.
Daher
komme
es
entscheidend
auf
den
Erfolg
des
betrieblichen
Umstrukturierungsplans
an
,
um
die
Inves
to
ren
dazu
bewegen
zu
können
,
die
Kapitalerhöhung
insbesondere
angesichts
einer
deutlichen
Verringerung
des
Anteils
des
derzeitigen
Hauptaktionärs
mit
zu
tragen
[EU]
The
success
of
the
industrial
restructuring
plan
will
therefore
be
particularly
important
to
persuade
the
inves
to
rs
to
subscribe
to
the
capital
increase
,
especially
in
view
of
a
substantial
reduction
in
the
share
of
the
current
majority
holding
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
zwischen
Alitalia
und
der
Deutschen
Bank
vereinbarte
Transaktion
mit
den
üblichen
Marktbedingungen
für
derartige
Transaktionen
vereinbar
ist
und
keine
Ermäßigung
des
Preises
umfasst
,
den
die
Banken
für
die
Aktien
,
zu
deren
Zeichnung
sie
aufgefordert
wurden
,
zu
zahlen
haben
. [EU]
The
Commission
concludes
from
this
that
the
transaction
between
Alitalia
and
Deutsche
Bank
is
in
accordance
with
market
conditions
for
this
type
of
operation
and
that
it
does
not
amount
to
a
discount
on
the
price
paid
by
the
bank
for
the
shares
that
it
will
be
called
upon
to
subscribe
.
Danach
erläuterte
Polen
,
dass
die
Forderung
von
6
Monaten
(
zur
gerichtlichen
Eintragung
der
Zeichnung
von
Aktien
)
ausschließlich
eine
formelle
Anforderung
darstellt
und
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Festlegung
des
Zeitpunkts
der
Entstehung
der
Verpflichtung
des
Aktionärs
zur
Übernahme
der
Aktien
hat
. [EU]
Poland
then
explained
that
the
6-month
rule
(the
deadline
for
registering
share
subscriptions
with
the
court
)
was
merely
a
formal
requirement
which
did
not
have
any
effect
on
the
point
in
time
at
which
the
shareholder's
obligation
to
subscribe
to
the
shares
came
in
to
effect
.
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
Vorschläge
zur
Wahl
zwischen
Zeichnungs-
und
Bezugsoptionen
unterbreiten
unter
Angabe
der
Gründe
für
diese
Wahl
und
deren
Konsequenzen
. [EU]
make
proposals
to
the
(supervisory)
board
concerning
the
choice
between
granting
options
to
subscribe
shares
or
granting
options
to
purchase
shares
,
specifying
the
reasons
for
its
choice
as
well
as
the
consequences
that
this
choice
has
.
Der
endgültige
Garantievertrag
wird
unterzeichnet
,
sobald
die
unter
Erwägungsgrund
195
und
196
dargelegten
Bedingungen
überprüft
worden
sind
.
Dieser
Vertrag
stellt
die
endgültige
konkrete
Verpflichtung
der
Deutschen
Bank
dar
,
die
finanziellen
Mittel
für
die
Transaktion
bereitzustellen
und
die
begebenen
Aktien
zu
zeichnen
bzw
.
zeichnen
zu
lassen
. [EU]
The
final
guarantee
contract
will
be
signed
once
the
conditions
set
out
in
paragraphs
195
and
196
have
been
verified
and
will
constitute
the
final
concrete
undertaking
by
Deutsche
Bank
to
supply
the
financial
resources
for
the
operation
and
to
subscribe
the
shares
issued
or
have
them
subscribe
d
.
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
eröffnen
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
[EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
the
issuer's
shares
not
admitted
on
a
regulated
market
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen
,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
und
derivative
Wertpapiere
,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(
einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere
,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben
) [EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
sec
.
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
sec
.
entitling
to
cash
settlement
)
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen
,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
und
derivative
Wertpapiere
,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(
einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere
,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben
) [EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
sec
.
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
securities
entitling
to
cash
settlement
)
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen
,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
und
derivative
Wertpapiere
,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(
einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere
,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben
) [EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
securities
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
securities
entitling
to
cash
settlement
)
Der
Staat
hat
sich
verpflichtet
,
unmittelbar
oder
über
die
Hinterlegungs-
und
Konsignationszentralkasse
(
Caisse
des
Dépôts
et
Consignations
(
CDC
))
die
für
300
Mio
.
EUR
gezeichneten
Handelspapiere
bis
zum
Ablauf
einer
Frist
von
12
Monaten
ab
der
letzten
Emission
vor
dem
8.
Februar
2004
zu
verlängern
und
bis
zu
900
Mio
.
EUR
an
zusätzlichen
Handelspapieren
zu
zeichnen
. [EU]
The
state
,
directly
or
through
the
intermediary
of
the
Caisse
des
Dépôts
and
Consignations
(CDC),
has
undertaken
to
renew
the
Treasury
notes
subscribe
d
for
EUR
300
million
until
the
expiry
of
a
period
of
twelve
months
as
from
the
last
issue
prior
to
8
February
2004
and
to
subscribe
to
additional
Treasury
notes
up
to
the
value
of
EUR
900
million
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to subscribe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners