A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discontinuation
discontinuation of study
discontinuation of therapy
discontinuations of therapy
discontinue
discontinue a product
discontinue a subscription
discontinue a treatment
discontinue medication
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for
discontinue
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Air
Malta
hat
bereits
Anfang
2011
damit
angefangen
,
die
unrentablen
Verbindungen
nach
Leipzig
,
Tunis
,
Damaskus
,
Palermo
und
Turin
einzustellen
. [EU]
Air
Malta
has
already
taken
action
to
discontinue
the
loss
making
routes
to
Leipzig
,
Tunis
,
Damascus
,
Palermo
and
Turin
in
early
2011
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
in
diesem
Beschluss
die
Beendigung
und
Rückforderung
der
zugunsten
von
AGVO
,
EVO
und
PAKHUIZEN
gewährten
Beihilfe
anordnet
,
ist
es
darüber
hinaus
wahrscheinlich
,
dass
diese
Vorteile
künftig
nicht
mehr
oder
nur
noch
in
deutlich
geringerem
Umfang
gewährt
werden
. [EU]
Moreover
,
it
is
likely
that
,
since
the
Commission
in
the
present
Decision
orders
the
termination
and
recovery
of
the
aid
to
AGVO
,
EVO
and
PAKHUIZEN
,
any
such
advantages
will
discontinue
or
at
least
be
strongly
diminished
.
Aus
den
obigen
Gründen
sollte
Finnland
im
Interesse
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarktes
nicht
länger
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden
,
einzelstaatliche
Beihilfen
für
Saatgut
bzw
.
Getreidesaatgut
zu
gewähren
. [EU]
For
the
above
reasons
and
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
,
it
is
appropriate
to
discontinue
the
possibility
for
Finland
to
grant
national
aid
for
seeds
and
cereal
seed
.
Außerdem
ist
das
Aufhören
des
Dumpings
für
sich
genommen
kein
ausreichender
Grund
für
ein
Aufheben
von
Antidumpingmaßnahmen
,
falls
,
wie
bei
dieser
Auslaufüberprüfung
,
die
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
festgestellt
wird
. [EU]
Furthermore
,
the
lack
of
continuation
of
dumping
is
not
,
per
se
, a
sufficient
reason
to
discontinue
anti-dumping
measures
,
if
the
likelihood
of
recurrence
is
established
,
as
it
is
the
case
in
this
expiry
review
.
Außerdem
kann
die
Überwachungsbehörde
nach
Beratung
mit
den
anderen
EFTA-Staaten
die
Bedingungen
für
die
Inanspruchnahme
der
Ausweichklausel
ändern
,
und
auch
beschließen
,
diese
auszusetzen
oder
durch
ein
anderes
geeignetes
System
zu
ersetzen
." [EU]
Furthermore
,
the
Authority
may
,
in
consultation
with
the
other
EFTA
States
,
revise
the
conditions
for
the
use
of
the
escape
clause
;
it
may
also
decide
to
discontinue
it
or
replace
it
with
another
appropriate
system'
.
Beabsichtigt
ein
Teilnehmer
,
seine
Beteiligung
am
Prüfprogramm
zu
beenden
,
so
setzt
er
den
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
und
die
Kommission
unverzüglich
in
schriftlicher
Form
und
unter
Angabe
der
Gründe
davon
in
Kenntnis
. [EU]
Where
a
participant
intends
to
discontinue
participation
in
the
review
programme
,
they
shall
inform
the
relevant
Rapporteur
Member
State
and
the
Commission
accordingly
,
in
writing
and
without
delay
,
stating
the
reasons
.
Bei
einer
Entscheidung
zum
Abbruch
eines
Ratings
enthalten
die
bekannt
gegebenen
Informationen
auch
die
umfassenden
Gründe
für
die
Entscheidung
. [EU]
In
the
event
of
a
decision
to
discontinue
a
credit
rating
,
the
information
disclosed
shall
include
full
reasons
for
the
decision
.
The
first
subparagraph
shall
also
apply
to
credit
ratings
that
are
distributed
by
subscription
.
Bekanntlich
ergab
die
Untersuchung
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
die
Versorgung
des
freien
Markts
mit
der
betroffenen
Ware
de
facto
einstellen
dürfte
,
wenn
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
. [EU]
In
this
respect
,
it
is
recalled
that
the
investigation
has
shown
that
there
is
the
likelihood
that
the
Union
industry
will
as
good
as
discontinue
supply
of
free
market
VAM
if
measures
are
not
imposed
.
Besteht
ein
vernünftiger
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
ein
Asylbewerber
stillschweigend
seinen
Asylantrag
zurückgenommen
hat
oder
das
Verfahren
nicht
weiter
betreibt
,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Asylbehörde
entweder
die
Entscheidung
trifft
,
die
Antragsprüfung
einzustellen
oder
den
Asylantrag
aufgrund
der
Tatsache
abzulehnen
,
dass
der
Asylbewerber
nicht
nachgewiesen
hat
,
dass
er
gemäß
der
Richtlinie
2004/83/EG
Anspruch
auf
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
hat
. [EU]
When
there
is
reasonable
cause
to
consider
that
an
applicant
for
asylum
has
implicitly
withdrawn
or
abandoned
his/her
application
for
asylum
,
Member
States
shall
ensure
that
the
determining
authority
takes
a
decision
to
either
discontinue
the
examination
or
reject
the
application
on
the
basis
that
the
applicant
has
not
established
an
entitlement
to
refugee
status
in
accordance
with
Directive
2004/83/EC
.
Betriebsinhaber
,
die
nur
öffentliche
Flächen
oder
Gemeinschaftsflächen
bewirtschaften
und
die
beschließen
,
die
Bewirtschaftung
dieser
Flächen
aufzugeben
und
alle
Prämienansprüche
auf
einen
anderen
Betriebsinhaber
zu
übertragen
,
sind
Betriebsinhabern
gleichgestellt
,
die
ihren
Betrieb
verkaufen
oder
übertragen
. [EU]
Farmers
farming
only
public
land
or
collectively
owned
land
who
decide
to
discontinue
the
farming
of
such
land
and
to
transfer
all
their
rights
to
another
farmer
shall
be
treated
in
the
same
way
as
farmers
selling
or
transferring
their
holdings
.
Daher
ist
es
angebracht
,
die
Verpflichtung
zur
Vorlage
eines
Analyseberichts
für
jede
Einfuhrsendung
mit
derartigen
Erzeugnissen
,
wie
sie
in
der
Entscheidung
2005/402/EG
festgelegt
ist
,
aufzuheben
und
stattdessen
einheitliche
verstärkte
Kontrollen
derartiger
Sendungen
am
Ort
des
Eingangs
in
die
Gemeinschaft
festzulegen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
discontinue
the
requirement
to
provide
the
analytical
report
for
each
consignment
of
imported
products
laid
down
in
Decision
2005/402/EC
and
to
establish
instead
a
uniform
,
increased
level
of
controls
on
those
consignments
at
the
point
of
entry
into
the
Community
.
Damit
war
nach
Ansicht
der
vorgelegten
Stellungnahmen
die
staatliche
Hilfe
rechtswidrig
und
die
Kommission
hätte
Portugal
auffordern
müssen
,
die
Stellung
der
Sicherheit
abzubrechen
. [EU]
Therefore
,
according
to
the
observations
submitted
,
the
aid
was
illegal
and
the
Commission
should
order
Portugal
to
discontinue
the
guarantee
.
Darüber
hinaus
hat
Air
Malta
im
Herbst
2011
damit
begonnen
,
auf
bestimmten
Strecken
den
Flugverkehr
einzustellen
oder
zu
reduzieren
,
und
diese
Strecken
der
Kommission
als
Ausgleichsmaßnahmen
nach
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
im
Folgenden
"RuU-Leitlinien"
)
angeboten
. [EU]
Furthermore
,
as
of
autumn
2011
,
Air
Malta
has
started
to
discontinue
or
reduce
capacity
on
certain
routes
which
are
offered
as
compensatory
measures
according
to
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
[6] (hereinafter,
"the
R&R
Guidelines"
).
Das
Europäische
Parlament
und/oder
der
Rat
kann
die
Kommission
auffordern
,
die
Gewährung
von
Mitteln
für
den
jeweiligen
Treuhandfonds
einzustellen
oder
gegebenenfalls
den
Gründungsakt
zum
Zweck
der
Auflösung
des
Fonds
zu
ändern
. [EU]
The
European
Parliament
and/or
the
Council
may
request
the
Commission
to
discontinue
appropriations
for
that
trust
fund
or
to
revise
the
constitutive
act
with
a
view
to
the
liquidation
of
the
trust
fund
,
where
appropriate
.
Das
Rühren
einstellen
und
die
Mischung
mindestens
2
Stunden
bei
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
. [EU]
Discontinue
stirring
and
allow
the
mixture
to
cool
at
room
temperature
for
at
least
2 h.
Das
Rühren
einstellen
und
die
Mischung
mindestens
2
Std
.
bei
Raumtemperatur
abkühlen
lassen
[EU]
Discontinue
stirring
and
allow
the
mixture
to
cool
at
room
temperature
for
at
least
2 h
dass
ein
Reisender
,
der
die
sofortige
Zahlung
des
Beförderungspreises
oder
des
Zuschlages
verweigert
,
von
der
Beförderung
ausgeschlossen
werden
kann
[EU]
that
a
passenger
who
refuses
to
pay
the
carriage
charge
or
the
surcharge
upon
demand
may
be
required
to
discontinue
his
journey
Das
Vereinigte
Königreich
kann
jedoch
die
gezielten
Überwachungsmaßnahmen
in
Nordirland
für
die
Seuchen
einstellen
,
von
denen
Nordirland
als
frei
erklärt
worden
ist
,
sofern
das
gesamte
Hoheitsgebiet
Irlands
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
I
Kapitel
II
als
frei
von
diesen
Seuchen
erklärt
worden
ist
." [EU]
However
,
the
United
Kingdom
may
discontinue
targeted
surveillance
in
Northern
Ireland
for
those
diseases
for
which
Northern
Ireland
is
declared
free
,
provided
the
whole
territory
of
Ireland
is
declared
free
from
the
same
diseases
in
accordance
with
Annex
I,
Chapter
II
.'
Dem
stehen
jedoch
Erwägungen
gegenüber
,
die
zu
dem
Schluss
führen
,
dass
es
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt
,
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
zu
lassen
;
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
selbst
ist
sehr
stark
auf
Einfuhren
aus
der
VR
China
angewiesen
,
wenn
er
die
rasch
wachsende
Nachfrage
befriedigen
will
;
einige
Gemeinschaftshersteller
lehnen
selbst
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
ab
,
und
es
hat
sich
gezeigt
,
dass
die
Maßnahmen
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Verbraucherpreise
und
damit
auf
die
Entscheidung
der
Verbraucher
für
CFL-i
oder
weniger
energieeffiziente
Glühlampen
hatten
. [EU]
Against
that
however
,
there
are
substantial
considerations
that
lead
to
the
conclusion
that
it
is
in
the
Community
interest
to
discontinue
the
measures
;
the
Community
industry
is
itself
heavily
reliant
on
imports
from
the
PRC
to
meet
demand
,
which
is
expanding
rapidly
,
some
Community
producers
themselves
do
not
favour
a
continuation
of
the
measures
,
and
the
measures
have
been
shown
to
have
a
significant
impact
on
consumer
prices
and
hence
on
the
choices
made
by
consumers
as
to
whether
to
buy
CFL
(i)
or
less
efficient
incandescent
lamps
.
Der
aktualisierte
IBP
gab
eindeutig
vor
,
dass
TB
verpflichtet
war
,
die
Herstellung
der
unrentablen
Rohre
aus
hochlegiertem
Stahl
ohne
Schweißnaht
sowie
der
geschweißten
Rohre
einzustellen
. [EU]
The
updated
IBP
apparently
imposed
an
obligation
on
TB
to
discontinue
production
of
unprofitable
high
alloy
seamless
and
welded
tubes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discontinue":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners