DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zusammenhalt
Search for:
Mini search box
 

177 results for Zusammenhalt
Word division: Zu·sam·men·halt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind.

Die Antwort lautete: "Bei so vielen verschiedenen Ländern müssen wir den inneren Zusammenhalt der Gemeinschaft stärken." [G] His answer was, "With so many different countries we have to strengthen the inner cohesion of the community."

Es waren nicht die äußeren Strukturen, die den Zusammenhalt der Hanse ausmachten, sondern die gemeinsamen wirtschaftlichen Interessen, die Idee des Freihandels. [G] So it was not any formal structure that maintained the cohesion of the Hanseatic League but the cities' shared economic interests and belief in free trade.

Hinzu kommt die Integration in den Stadtteilen, um das bürgerschaftliche Engagement vor Ort zu verstärken und damit den sozialen Zusammenhalt zu intensivieren. [G] Another important factor is the integration in urban districts which aims at intensifying citizens' commitment in their local surroundings and thus intensifying social cohesion.

Mit dem Bund-Länder-Programm Stadtteile mit besonderem Entwicklungsbedarf - die Soziale Stadt reagiert die öffentliche Hand auf die Tendenzen der sozialen Polarisierung in benachteiligten Stadtquartieren, die den Zusammenhalt der Nachbarschaften und den sozialen Frieden gefährden. [G] With the Socially Integrative City - Urban Districts with Special Development Needs Programme, which is run jointly by the German Federal Government and the German Länder, or constituent states, the public sector is reacting to the tendencies towards social polarisation in disadvantaged urban districts that threaten the cohesion of residential neighbourhoods and social peace in Germany.

Aber auch für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowohl innerhalb der Republik Malta als auch mit der übrigen EU ist die tägliche Beförderung per Flugzeug von Post und Fracht (einschließlich verderblicher Waren) zwischen den maltesischen Inseln und dem europäischen Festland sowie der Passagierflugverkehr aus medizinischen Gründen auf Sanitätstragen und in Brutkästen (in Fällen, in denen die erforderliche medizinische Versorgung nicht auf Malta geleistet werden kann) unverzichtbar. [EU] They are also vital for Malta's economic and social cohesion both internally and with the rest of the EU by providing daily transportation of mail and freight including perishables goods between the islands and the European mainland as well as passengers transport for medical reasons in stretchers and incubators (in cases where special medical care required is not available in Malta).

Als "Filze" gelten sowohl Nadelfilze als auch Flächenerzeugnisse, die aus einer Faserlage aus Spinnstoffen bestehen, deren Zusammenhalt durch ein Nähwirkverfahren mittels Fasern aus der Faserlage selbst verstärkt worden ist. [EU] The term 'felt' includes needleloom felt and fabrics consisting of a web of textile fibres the cohesion of which has been enhanced by a stitch-bonding process using fibres from the web itself.

Am 16. Dezember 2010 nahm die Kommission außerdem eine Leitinitiative zu einer "Europäischen Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung: Ein europäischer Rahmen für den sozialen und territorialen Zusammenhalt" an. [EU] On 16 December 2010, the Commission also adopted a flagship initiative on a 'European Platform against Poverty and social exclusion: A European framework for social and territorial cohesion'.

Am 21. Februar 2011 hat die Europäische Union ihre Bereitschaft erklärt, den friedlichen und geordneten Übergang zu einer zivilen und demokratischen Regierung in Ägypten, die auf Rechtsstaatlichkeit beruht, unter uneingeschränkter Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten ebenso zu unterstützen wie die Bemühungen um Schaffung einer Wirtschaft, die den sozialen Zusammenhalt verstärkt und das Wachstum fördert. [EU] On 21 February 2011, the European Union declared its readiness to support the peaceful and orderly transition to a civilian and democratic government in Egypt based on the rule of law, with full respect for human rights and fundamental freedoms and to support efforts to create an economy which enhances social cohesion and promotes growth.

Anlässlich seiner Tagung im März 2000 in Lissabon beschloss der Europäische Rat, die Gemeinschaft innerhalb der folgenden zehn Jahre zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen. [EU] In March 2000 the Lisbon European Council set for the Community the objective of becoming in the next decade the most competitive and dynamic knowledge economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion.

Auf der Tagung des Europäischen Rates von Lissabon am 23. und 24. März 2000 setzte sich die Europäische Union das strategische Ziel, die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, einem Wirtschaftsraum, der zu einem dauerhaften Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt fähig ist. [EU] At the Lisbon European Council on 23 and 24 March 2000 the European Union set the strategic goal of becoming the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustained economic growth with more and better jobs and greater social cohesion.

Auf diese Weise konnte das Projekt jedoch nicht langfristig finanziert werden, da der Zusammenhalt der konzerninternen Finanzierung beeinträchtigt und das Gleichgewicht zwischen den Geschäftsbereichen des Konzerns gefährdet worden wäre. [EU] However, such funding could not sustain the long-term financing of the project, as it could undermine the coherence of the intra-group funding and create risks to the balance between the Group businesses.

Auf seiner Tagung am 15. und 16. Juni 2001 in Göteborg legte der Europäische Rat eine Strategie für die nachhaltige Entwicklung fest und ergänzte den Lissabon-Prozess für Beschäftigung, Wirtschaftsreform und sozialen Zusammenhalt um eine Umweltdimension. [EU] The Göteborg European Council of 15 and 16 June 2001 agreed a strategy for sustainable development and added an environmental dimension to the Lisbon process for employment, economic reform and social cohesion.

Auf seiner Tagung am 23. und 24. März 2000 in Lissabon legte der Europäische Rat das strategische Ziel fest, die Europäische Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen. Dabei ersuchte er den Rat (Bildung), allgemeine Überlegungen über die konkreten künftigen Ziele der Bildungssysteme anzustellen und sich dabei auf gemeinsame Anliegen und Prioritäten zu konzentrieren, zugleich aber die nationale Vielfalt zu respektieren. [EU] The Lisbon European Council of 23 and 24 March 2000 set a strategic goal for the European Union to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion, and invited the Education Council to undertake a general reflection on the concrete future objectives of education systems, focusing on common concerns and priorities while respecting national diversity.

Auf seiner Tagung in Thessaloniki im Juni 2003 vertrat der Europäische Rat die Auffassung, dass eine erfolgreiche Integration von Zuwanderern zu sozialem Zusammenhalt und wirtschaftlichem Wohlergehen beiträgt und den demografischen und wirtschaftlichen Herausforderungen, denen sich die Europäische Union gegenübersieht, begegnet. Er erhob die Forderung, in diesem Bereich die Arbeiten voranzutreiben. [EU] At its meeting in Thessaloniki in June 2003, the European Council considered that a successful integration of migrants contributes to social cohesion and economic welfare and to addressing the demographic and economic challenges that the European Union is now facing, and called for further progress in this respect.

Außerdem führt die verspätete oder fehlerhafte Umsetzung dazu, dass Unternehmen und Verbraucher nicht alle Vorteile eines reibungslos funktionierenden Binnenmarktes nutzen können und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft insgesamt leidet; so wird die Fähigkeit der Gemeinschaft untergraben, Wirtschaftswachstum zu erzeugen und dabei einen starken sozialen Zusammenhalt zu wahren. [EU] Late or incorrect transposition also deprives businesses and consumers of the full economic benefits of a properly functioning internal market and harms the competitiveness of the European economy as a whole, undermining the ability of the Community to generate economic growth while sustaining a high level of social cohesion.

Außerdem haben diese Kricketspiele aufgrund ihres multikulturellen Aspekts, der den sozialen Zusammenhalt fördert und die Verbindungen des UK zu den Commonwealth-Staaten stärkt, eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die britische Bevölkerung. [EU] Moreover, these cricket events have a generally recognised, distinct cultural importance for the population in the UK due to its multi-cultural appeal, which helps social cohesion and reinforces the UK's Commonwealth links.

Außer dem Unterschied in den regionalen Nachteilen gibt es weitere Kennziffern, an denen sich ablesen lässt, dass die Beihilfemaßnahme aller Wahrscheinlichkeit nach den Zusammenhalt innerhalb der Gemeinschaft stärkt. [EU] Beyond the difference in the level of regional handicaps, there are several other indicators that the aid measure is likely to improve the level of cohesion in the Community.

Außerdem weist die Kommission mit Nachdruck darauf hin, dass es in den RuU-Leitlinien (Randnummer 55) heißt, dass "der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt ein vorrangiges Ziel der Gemeinschaft (ist), ... und dass die Kommission bei der Beurteilung von Umstrukturierungsbeihilfen in Fördergebieten regionale Entwicklungserfordernisse berücksichtigen muss". [EU] In addition, the Commission underlines that the R & R Guidelines (point 55) provide that as 'Economic and social cohesion (are) a priority objective of the Community...the Commission must take the needs of regional development into account when assessing restructuring aid in assisted areas'.

Bei der Förderung der Entwicklung des Marktes für erneuerbare Energiequellen ist es erforderlich, die positiven Auswirkungen auf regionale und lokale Entwicklungsmöglichkeiten, Exportchancen, sozialen Zusammenhalt und Beschäftigungsmöglichkeiten, besonders für KMU und unabhängige Energieproduzenten, zu berücksichtigen. [EU] When favouring the development of the market for renewable energy sources, it is necessary to take into account the positive impact on regional and local development opportunities, export prospects, social cohesion and employment opportunities, in particular as concerns SMEs and independent energy producers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners