A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Untersuchungsbereich
Untersuchungsbericht
Untersuchungseinheit
Untersuchungselektrode
Untersuchungsergebnis
Untersuchungsergebnisse
Untersuchungsgebiet
Untersuchungsgefangene
Untersuchungsgefangener
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
Untersuchungsergebnis
Word division: Un·ter·su·chungs·er·geb·nis
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Dieses
Vorbringen
musste
zurückgewiesen
werden
,
da
dem
Untersuchungsergebnis
zufolge
die
Ausfuhrmenge
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
gesamten
Bezugszeitraum
(
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
)
zwar
um
9 %
zunahm
,
die
Ausfuhrleistung
,
wie
im
Folgenden
dargelegt
,
aber
keinesfalls
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
kann
. [EU]
This
argument
had
to
be
rejected
,
since
it
was
found
that
even
though
the
export
volume
of
the
Community
industry
increased
by
9 %
during
the
whole
period
considered
(2002
to
IP
),
the
export
performance
could
in
no
way
have
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
,
as
explained
below
.
Doch
selbst
wenn
es
gewisse
Wettbewerbsvorteile
geben
sollte
(
beispielsweise
durch
den
Zugang
zu
billigeren
Rohstoffen
),
würde
dies
nichts
an
dem
Untersuchungsergebnis
ändern
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
die
Ware
gedumpt
haben
. [EU]
In
addition
,
even
if
there
were
possible
competitive
advantages
(for
example
through
cheaper
access
to
raw
materials
),
exporting
producers
were
still
found
to
dump
.
Doch
selbst
wenn
es
Wettbewerbsvorteile
geben
sollte
(z. B.
aufgrund
kostengünstigerer
Rohstoffbeschaffungsmöglichkeiten
),
würde
dies
nichts
an
dem
Untersuchungsergebnis
ändern
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
anfechtbare
Subventionen
erhielten
. [EU]
In
addition
,
even
if
there
were
possible
competitive
advantages
(for
example
through
cheaper
access
to
raw
materials
),
exporting
producers
were
still
found
to
receive
countervailable
subsidies
.
durch
Bestimmung
der
Entscheidungsgrenze
(
CCα
;)
gemäß
den
Bestimmungen
der
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
vom
12
.
August
2002
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
betreffend
die
Durchführung
von
Analysemethoden
und
die
Auswertung
von
Ergebnissen
(
Ziffer
3.1.2.5
des
Anhangs
-
Fall
von
Stoffen
mit
einem
festgelegten
zulässigen
Grenzwert
).
Eine
Partie
oder
Teilpartie
ist
zu
beanstanden
,
wenn
der
gemessene
Wert
gleich
CCα
;
ist
oder
diesen
Wert
übersteigt
.Diese
Auslegungsbestimmungen
gelten
für
das
Untersuchungsergebnis
der
für
die
amtliche
Kontrolle
entnommenen
Probe
. [EU]
by
establishing
the
decision
limit
(CCα)
according
to
the
provisions
of
Commission
Decision
2002/657/EC
of
12
August
2002
implementing
Council
Directive
96/23/EC
concerning
the
performance
of
analytical
methods
and
the
interpretation
of
results
[5] (point 3.1.2.5
of
the
Annex
-
the
case
of
substances
with
established
permitted
level
) a
lot
or
sublot
is
non-compliant
if
the
measured
value
is
equal
to
or
above
the
CCα
;.The
present
interpretation
rules
apply
for
the
analytical
result
obtained
on
the
sample
for
official
control
.
Es
sei
ferner
an
das
Untersuchungsergebnis
erinnert
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
und
die
ausführenden
Hersteller
im
direkten
Wettbewerb
stehen
,
weil
sie
denselben
Kundenstamm
bedienen
. [EU]
It
is
also
recalled
that
it
has
been
established
in
the
investigation
that
the
Union
industry
and
the
exporting
producers
are
in
direct
competition
as
they
share
the
same
client
base
.
Gemäß
der
Richtlinie
2002/69/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
2002
zur
Festlegung
der
Probenahme-
und
Untersuchungsverfahren
für
die
amtliche
Kontrolle
von
Dioxinen
sowie
zur
Bestimmung
von
dioxinähnlichen
PCB
in
Lebensmitteln
entspricht
eine
Partie
nicht
dem
festgelegten
Höchstgehalt
,
wenn
das
durch
eine
zweite
Untersuchung
bestätigte
und
als
Mittelwert
von
mindestens
zwei
getrennten
Bestimmungen
berechnete
Untersuchungsergebnis
den
Höchstgehalt
unter
Berücksichtigung
der
Messungenauigkeit
zweifelsfrei
überschreitet
. [EU]
Commission
Directive
2002/69/EC
of
26
July
2002
laying
down
the
sampling
methods
and
the
methods
of
analysis
for
the
official
control
of
dioxins
and
the
determination
of
dioxin-like
PCBs
in
foodstuffs
[4]
provides
that
a
lot
shall
be
considered
as
non-compliant
with
the
established
maximum
level
if
the
analytical
result
confirmed
by
duplicate
analysis
and
calculated
as
the
mean
of
at
least
two
separate
determinations
exceeds
the
maximum
level
beyond
reasonable
doubt
taking
into
account
the
measurement
uncertainty
.
Je
nach
dem
Untersuchungsergebnis
(
und
erforderlichenfalls
nach
Anhörung
des
meldenden
Mitgliedstaats
)
kann
die
Kommission
insbesondere
die
vorher
ausgesetzte
Meldung
validieren
und
über
RAPEX
verbreiten
,
die
validierte
(
eventuell
geänderte
)
RAPEX-Meldung
in
der
Anwendung
belassen
oder
die
Meldung
dauerhaft
aus
der
RAPEX-Anwendung
entfernen
. [EU]
After
an
investigation
,
and
depending
on
the
outcome
,
the
Commission
(after
consulting
the
notifying
Member
State
,
where
necessary
)
may
in
particular
validate
and
distribute
through
RAPEX
the
previously
suspended
notification
,
uphold
the
validated
notification
in
the
RAPEX
application
(with
any
changes
)
or
permanently
with
draw
the
notification
from
the
RAPEX
application
.
jeweiliges
Untersuchungsergebnis
:
Anzahl
der
Proben
mit
negativem
Befund
;
bei
positivem
Befund
auch
das
Ergebnis
der
Serotypisierung
als
"Salmonella
Serovar"
oder
"nicht
typisierbar"
[EU]
result
for
the
individual
sample
tested:
'negative'
or
in
case
positive
for
Salmonella
spp
.,
also
the
results
of
serotyping
'Salmonella
serovar'
or
'untypable'
jeweiliges
Untersuchungsergebnis
:
Anzahl
der
Proben
mit
negativem
Befund
;
bei
positivem
Befund
auch
das
Ergebnis
der
Serotypisierung
als
"Salmonella
Serovar"
oder
"nicht
typisierbar"
[EU]
results
for
the
individual
samples
tested:
'negative'
or
in
case
positive
for
Salmonella
spp
.,
also
the
results
of
serotyping
'Salmonella
serovar'
or
'untypable'
Nach
Unterrichtung
über
das
endgültige
Untersuchungsergebnis
brachte
ein
ausführender
Hersteller
vor
,
die
Kommissionsdienststellen
hätten
es
versäumt
,
die
möglichen
Auswirkungen
der
Wiederherstellung
normaler
Wettbewerbsbedingungen
nach
Ende
des
Kartells
1999
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
untersuchen
. [EU]
Following
the
disclosure
of
definitive
finding
,
one
exporting
producer
claimed
that
the
Commission
services
failed
to
examine
the
likely
effects
of
recovery
to
normal
competitive
conditions
of
the
Community
industry
following
the
end
of
the
cartel
behaviour
in
1999
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
brachte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vor
,
dass
die
Preise
der
Ausfuhren
nach
Finnland
während
des
UZÜ
und
danach
beträchtlich
gesunken
seien
und
dass
der
Preis
für
LF-Verkäufe
nach
Finnland
seit
Juli
2007
unter
den
Produktionskosten
liege
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
,
the
CI
claimed
that
export
prices
to
Finland
had
dropped
significantly
during
and
after
the
RIP
and
that
export
prices
of
LRT
to
Finland
had
been
below
the
cost
of
production
since
July
2007
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
brachte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vor
,
dass
die
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Futter-
und
Smolt-Kosten
unzutreffend
seien
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
,
the
Community
industry
('CI')
claimed
that
the
conclusions
reached
as
far
as
feed
and
smolt
costs
are
concerned
would
be
erroneous
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
brachte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vor
,
dass
es
in
Norwegen
hohe
Lagerbestände
an
gefrorenen
Lachsforellen
gebe
,
die
bei
der
Analyse
der
zu
erwartenden
Entwicklung
der
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
ebenfalls
berücksichtigt
werden
sollten
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
the
CI
claimed
that
there
are
high
stock
levels
of
frozen
LRT
in
Norway
which
should
be
taken
into
consideration
in
the
analysis
of
the
likely
development
of
export
volumes
into
the
Community
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
brachten
ein
Ausführer
und
eine
betroffene
Partei
vor
,
die
negative
Entwicklung
einiger
Schadensindikatoren
sei
von
der
Einstellung
der
KCl-Produktion
eines
in
Frankreich
ansässigen
Gemeinschaftsherstellers
während
des
Analysezeitraums
beeinflusst
worden
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
of
the
findings
,
one
exporter
and
an
interested
party
claimed
that
the
negative
development
of
some
injury
indicators
was
influenced
by
the
fact
that
one
Community
producer
located
in
France
had
ceased
its
potash
production
in
the
course
of
the
period
of
analysis
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
erhob
die
Finnish
Fish
Farmers'
Association
(
"FFFA"
)
den
Einwand
,
die
zu
erwartende
Steigerung
des
Fischbedarfs
auf
dem
Weltmarkt
werde
keine
zusätzliche
Nachfrage
nach
norwegischen
Lachsforellen
in
der
Gemeinschaft
nach
sich
ziehen
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
,
the
Finnish
Fish
Farmers'
Association
('FFFA')
objected
to
the
above
conclusion
stating
that
,
even
if
worldwide
fish
demand
is
expected
to
increase
,
there
would
be
no
additional
demand
for
Norwegian
LRT
in
the
Community
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
machte
der
Antragsteller
erneut
geltend
,
dass
der
verbundene
chinesische
Hersteller
nur
wenig
oder
nur
am
Rande
Einfluss
auf
die
Geschäftsentscheidungen
habe
,
da
seine
Zustimmung
nur
für
Entscheidungen
erforderlich
sei
,
die
die
eigentliche
Existenz
des
Unternehmens
beträfen
.
Dies
seien
Entscheidungen
im
Zusammenhang
mit
den
Investitionen
des
verbundenen
chinesischen
Herstellers
,
während
Geschäftsentscheidungen
im
Einklang
mit
der
Gesamtstrategie
des
Hauptanteilseigners
getroffen
würden
und
nicht
dem
Einfluss
des
chinesischen
Herstellers
unterlägen
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
,
the
applicant
reiterated
that
the
related
Chinese
producer
had
only
minor
or
peripheral
influence
on
its
business
decisions
,
as
its
consent
is
only
required
for
decisions
regarding
the
company's
existence
as
such
, i.e.
decisions
linked
to
the
related
Chinese
producer
investments
,
while
business
decisions
are
made
in
line
with
the
global
strategy
of
its
main
shareholder
,
where
the
Chinese
producer
had
no
influence
.
Nach
Unterrichtung
über
das
Untersuchungsergebnis
machten
eine
Reihe
interessierter
Parteien
erneut
geltend
,
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
werde
zu
einer
wettbewerbswidrigen
Situation
führen
,
in
der
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
beherrschende
Stellung
einnehmen
werde
. [EU]
Subsequent
to
disclosure
of
the
findings
, a
number
of
interested
parties
insisted
that
the
continuation
of
the
measures
would
create
an
anti-competitive
situation
,
whereby
the
Community
industry
would
enjoy
a
dominant
position
.
Ob
das
Unternehmen
förmlich
ausgeschlossen
wird
oder
nicht
,
hat
daher
keine
praktischen
Auswirkungen
auf
das
Untersuchungsergebnis
. [EU]
Whether
the
company
is
formally
excluded
or
not
has
therefore
no
practical
implications
on
the
outcome
of
the
analysis
.
Ob
man
sich
bei
der
Beschichtung
für
eine
durchgehenden
Anlage
oder
zwei
getrennte
Linien
entscheidet
,
hat
laut
Untersuchungsergebnis
,
rein
wirtschaftliche
Gründe
;
die
Investitionskosten
für
austauschbare
Beschichtungsmodule
liegen
um
ein
zehnfaches
über
den
Kosten
für
eine
eigenständige
Beschichtungslinie
. [EU]
It
was
found
that
the
choice
between
in-line
or
off-line
coating
technology
is
purely
economic
,
the
cost
of
investment
in
movable
modules
for
the
in-line
coating
being
approximately
10
times
higher
than
the
investment
in
an
off-line
coating
line
.
Überdies
wurden
keine
besonderen
Angaben
vorgelegt
,
aus
denen
hervorging
,
dass
die
Nichtmitarbeit
des
verbundenen
Unternehmens
des
Antragstellers
in
den
USA
das
Untersuchungsergebnis
in
unzulässiger
Weise
beeinflussen
würde
. [EU]
Moreover
,
no
specific
information
was
submitted
suggesting
that
the
non-cooperation
of
the
complainant's
related
company
located
in
the
USA
would
have
unduly
influenced
the
outcome
of
this
investigation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untersuchungsergebnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners