A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discoverers
discoveries
discovering
discovers
discovery
discovery phase
discovery science
discovery-based science
discredit
Search for:
ä
ö
ü
ß
133 results for
Discovery
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Mit
Kindern
der
1.
Klasse
werden
Bilderbücher
gestalterisch
umgesetzt
;
die
Zweit-
und
Drittklässler
gehen
als
Piraten
verkleidet
in
der
Bibliothek
auf
Entdeckungsreise
,
sie
beschäftigen
sich
dort
anhand
des
Materials
der
Bibliothek
mit
fremden
Ländern
und
mit
beliebten
Kinderbuchautoren
. [G]
Children
from
the
reception
classes
act
out
stories
from
picture
books
.
Pupils
from
primary
two
and
three
dress
up
as
pirates
and
go
on
voyages
of
discovery
round
the
library
,
exploring
foreign
countries
using
the
information
they
find
or
immersing
themselves
in
their
favourite
authors
.
Sloterdijk
knüpft
dabei
vor
allem
auch
an
die
von
ihm
so
genannten
"neo-kynischen"
Werke
von
Nietzsche
und
Heidegger
an
und
ruft
dazu
auf
,
die
verlorene
Frechheit
im
Umgang
mit
gewalttätigen
und
verunstaltenden
Zynismen
wiederzufinden
. [G]
In
this
Sloterdijk
links
himself
above
all
with
what
he
calls
the
"neo-kynical"
(neo-kynische)
works
of
Nietzsche
and
Heidegger
,
and
calls
for
the
re-
discovery
of
a
lost
boldness
in
the
treatment
of
violent
and
disfiguring
cynical
maxims
(Zynismen).
Um
so
herausragender
ist
die
Entdeckung
eines
1990
erstmals
beobachteten
Fliegenschnäppers
aus
Bolivien
. [G]
This
makes
the
discovery
of
a
flycatcher
from
Bolivia
seen
for
the
first
time
in
1990
all
the
more
outstanding
.
Und
ihre
Mitstreiterin
Maria
Antonia
Vélez-Serna
aus
Kolumbien
ergänzt:
"I
have
a
very
unfashionable
faith
in
human
reason
,
and
I
believe
that
film
should
be
a
way
of
knowledge
,
discovery
and
communication
between
people
." [G]
And
her
comrade-in-arms
Maria
Antonia
Vélez-Serna
from
Columbia
adds:
"I
have
a
very
unfashionable
faith
in
human
reason
,
and
I
believe
that
film
should
be
a
way
of
knowledge
,
discovery
and
communication
between
people"
.
Vögel
sind
die
bekannteste
Tiergruppe
und
die
Entdeckung
unbeschriebener
Arten
ist
heute
extrem
selten
. [G]
Birds
are
the
most
well
known
group
of
animals
and
the
discovery
of
undescribed
species
is
extremely
rare
nowadays
.
Vielleicht
sind
alle
Migrationsgeschichten
erzählt
,
vielleicht
aber
hat
der
Blick
eine
Genauigkeit
auf
das
Subjekt
angenommen
,
die
bereits
die
Möglichkeiten
der
Kinofabel
überfordert
.
Überdies
ist
in
der
polymigrantischen
Gesellschaft
des
Neoliberalismus
die
Geschichte
der
Migration
nicht
mehr
in
einer
linearen
Dramaturgie
zu
erzählen
,
so
wenig
es
einen
Blick
der
Entdeckung
aus
dem
Fremden
heraus
noch
geben
könnte:
Wir
und
sie
,
Mainstream
und
Migration
,
dieser
Code
und
jener
Code
,
das
funktioniert
nur
noch
in
einem
unlösbaren
Geknäuel
. [G]
Maybe
all
the
immigration
stories
have
been
told
,
but
maybe
the
view
has
taken
on
an
accuracy
with
regard
to
the
subject
which
already
exceeds
the
limitations
of
the
cinema
tale
.
Moreover
,
in
the
polymigrant
society
of
neo-liberalism
,
the
history
of
immigration
can
no
longer
be
dramatised
in
a
linear
format
,
as
it
would
now
scarcely
be
able
to
offer
a
view
of
discovery
from
a
foreign
perspective:
us
and
them
,
mainstream
and
migration
,
this
code
and
that
code
,
now
it
only
works
as
a
tangled
mess
that
cannot
be
unravelled
.
Von
den
wichtigen
Romandebüts
des
letzten
Herbstes
soll
hier
"Caspar"
von
Beate
Rothmaier
,
ein
"unzeitgemäßes"
Buch
,
das
auf
der
Folie
eines
historisch
verbürgten
Falles
des
ausgehenden
18
.
Jahrhunderts
und
mit
den
Mitteln
des
Bildungsromans
die
ganz
elementaren
Fragen
nach
den
Bedingungen
des
(
kindlichen
)
Glücks
,
der
Selbstfindung
und
-verwirklichung
,
dem
Verhältnis
von
Schuld
und
Unschuld
stellt
,
genannt
werden
,
aber
auch
Kevin
Vennemanns
"Nahe
Jedenev"
,
ein
Roman
,
in
dem
sich
Märchenhaftes
mit
Bedrohlichem
durchwebt
,
in
dem
Zeitgebundenheit
suggeriert
wird
und
der
doch
zeitlos
,
fast
entrückt
wirkt
;
ferner
Kirsten
Fuchs
mit
"Die
Titanic
und
Herr
Berg"
,
ein
Roman
,
in
dem
uns
Sex
und
Crime
im
Schatten
von
Sozialhilfe
und
modernem
Überlebenskampf
serviert
wird
-
aber
gekonnt
,
und
schließlich
"Der
kurze
Traum
des
Jakob
Voss"
von
Matthias
Göritz
,
wo
sich
noch
einmal
alles
um
die
alles
bestimmende
Lebensphase
der
Pubertät
dreht
. [G]
Of
the
important
debut
novels
published
last
autumn
,
"Caspar"
by
Beate
Rothmaier
is
particularly
worthy
of
attention
.
This
"anachronistic"
book
uses
the
methods
of
the
Bildungsroman
to
raise
absolutely
fundamental
questions
about
the
conditions
of
(children's)
happiness
,
self-
discovery
,
self-realisation
and
the
relationship
between
guilt
and
innocence
against
the
background
of
a
historically
documented
case
of
child
neglect
that
occurred
at
the
end
of
the
18th
century
.
Then
there
is
Kevin
Vennemann's
"Nahe
Jedenev"
(Near
Yedenev
), a
novel
in
which
the
fairy
tale
is
woven
through
with
the
menacing
, a
novel
that
gives
the
impression
of
being
firmly
rooted
in
a
specific
period
and
yet
seems
utterly
timeless
,
rising
rapturously
above
the
world
.
Kirsten
Fuchs
,
the
author
of
"Die
Titanic
und
Herr
Berg
(The
Titanic
and
Mr
Berg
)",
has
written
a
novel
in
which
sex
and
crime
are
served
up
adroitly
in
a
setting
overshadowed
by
the
welfare
system
and
the
modern
struggle
for
survival
.
Finally
,
we
come
to
Matthias
Göritz's
"Der
kurze
Traum
des
Jakob
Voss
(The
Short
Dream
of
Jakob
Voss
)"
in
which
,
once
again
,
everything
turns
around
puberty
as
a
phase
that
can
determine
someone's
whole
life
.
Anfrage
"Get
Discovery
Service
Metadata"
[EU]
Get
Discovery
Service
Metadata
Request
Anfrage
"Link
Discovery
Service"
[EU]
Link
Discovery
Service
Request
Anfrageparameter
"Get
Discovery
Service
Metadata"
[EU]
Get
Discovery
Service
Metadata
Request
parameters
Anfrageparameter
zu
"Link
Discovery
Service"
[EU]
Link
Discovery
Service
Request
parameter
Angemessene
Informationen
hinsichtlich
des
Orderniveaus
oder
der
Kursofferten
und
des
Handelsinteresses
;
sofern
es
die
Charakteristika
des
Preisbildungsprozesses
zulassen
,
sollten
insbesondere
die
fünf
besten
Geld-
und
Briefkursniveaus
und/oder
die
Kursofferten
auf
Angebots-
und
Nachfrageseite
jedes
Market-Makers
für
diese
Aktie
veröffentlicht
werden
[EU]
Adequate
information
as
to
the
level
of
orders
or
quotes
and
of
trading
interest
;
in
particular
,
the
five
best
bid
and
offer
price
levels
and/or
two-way
quotes
of
each
market
maker
in
the
share
,
if
the
characteristics
of
the
price
discovery
mechanism
so
permit
.
Antwort
auf
"Get
Discovery
Service
Metadata"
[EU]
Get
Discovery
Service
Metadata
Response
Art
der
Maßnahmen
,
die
bei
Feststellung
eines
Datenfehlers
oder
Unstimmigkeiten
bei
den
bereitgestellten
Daten
zu
ergreifen
sind
[EU]
The
nature
of
action
to
be
taken
in
the
event
of
discovery
of
a
data
error
or
inconsistency
in
any
data
provided
Austausch
von
Informationen
bei
Bekanntwerden
neuer
Fakten
[EU]
Exchange
of
information
following
discovery
of
new
facts
Bei
geringfügigen
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
in
den
Ursprungsnachweisen
und
den
Angaben
in
den
Unterlagen
,
die
der
Zollstelle
zur
Erfüllung
der
Einfuhrförmlichkeiten
für
die
Erzeugnisse
vorgelegt
werden
,
ist
der
Ursprungsnachweis
nicht
allein
dadurch
ungültig
,
sofern
einwandfrei
nachgewiesen
wird
,
dass
dieses
Papier
sich
auf
die
gestellten
Erzeugnisse
bezieht
. [EU]
The
discovery
of
slight
discrepancies
between
the
statements
made
in
the
proof
of
origin
and
those
made
in
the
documents
submitted
to
the
customs
office
for
the
purpose
of
carrying
out
the
formalities
for
importing
the
products
shall
not
ipso
facto
render
the
proof
of
origin
null
and
void
if
it
is
duly
established
that
that
document
does
correspond
to
the
products
submitted
.
Bei
geringfügigen
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
in
den
Ursprungsnachweisen
und
den
Angaben
in
den
Unterlagen
,
die
der
Zollstelle
zur
Erfüllung
der
Einfuhrförmlichkeiten
für
die
Erzeugnisse
vorgelegt
werden
,
ist
der
Ursprungsnachweis
nicht
allein
dadurch
ungültig
,
sofern
einwandfrei
nachgewiesen
wird
,
dass
sich
das
Papier
auf
die
gestellten
Erzeugnisse
bezieht
. [EU]
The
discovery
of
slight
discrepancies
between
the
statements
made
in
the
proof
of
origin
and
those
made
in
the
documents
submitted
to
the
customs
office
for
the
purpose
of
carrying
out
the
formalities
for
importing
the
products
shall
not
ipso
facto
render
the
proof
of
origin
null
and
void
if
it
is
duly
established
that
this
document
does
correspond
to
the
products
submitted
.
Bei
geringfügigen
Abweichungen
zwischen
den
Angaben
in
der
Warenverkehrsbescheinigung
A.TR.
und
den
Angaben
in
den
Unterlagen
,
die
den
Zollbehörden
zur
Erfüllung
der
Einfuhrförmlichkeiten
für
die
Waren
vorgelegt
werden
,
ist
die
Bescheinigung
nicht
allein
dadurch
ungültig
,
sofern
einwandfrei
nachgewiesen
wird
,
dass
sich
die
Bescheinigung
auf
die
gestellten
Waren
bezieht
. [EU]
The
discovery
of
slight
discrepancies
between
the
statements
made
in
the
A.TR.
movement
certificates
and
those
made
in
the
document
submitted
to
the
customs
authorities
for
the
purpose
of
carrying
out
the
import
formalities
for
the
goods
shall
not
ipso
facto
render
the
certificates
null
and
void
if
it
is
duly
established
that
the
certificates
correspond
to
the
goods
presented
.
Bezüglich
der
Nutzungsgebühren:
Einige
Parteien
(
Langkilde
,
MTV
Networks
AB
,
FDA
,
Discovery
,
Stofa
)
bringen
vor
,
die
Nutzungsgebühren
führten
dazu
,
dass
kleinere
Kanäle
aus
den
bestehenden
Pay-TV-Paketen
verdrängt
würden
oder
die
Kunden
mehr
zahlen
müssten
. [EU]
On
the
end-user
charges:
Some
parties
(Langkilde,
MTV
Networks
AB
,
FDA
,
Discovery
,
Stofa
)
submit
that
the
user
charges
will
lead
to
small
channels
being
pushed
out
of
the
existing
pay-TV
packages
or
to
customers
having
to
pay
more
.
Bis
zum
9.
Mai
2011
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Anfangsbetriebsfähigkeit
der
Such-
und
Darstellungsdienste
hergestellt
haben
. [EU]
Not
later
than
9
May
2011
,
Member
States
shall
provide
the
Discovery
and
View
Services
with
initial
operating
capability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Discovery":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners