A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1802 results for Begruendung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ab
dem
Datum
der
Genehmigung
eines
Biozidprodukts
mit
Ausnahme
der
Fälle
,
in
denen
die
Partei
,
die
die
Daten
beibringt
,
eine
Begründung
nach
Artikel
66
Absatz
4
vorlegt
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
Agentur
als
stichhaltig
akzeptiert
wird
und
aus
der
hervorgeht
,
warum
die
Veröffentlichung
ihren
geschäftlichen
Interessen
oder
einer
anderen
betroffenen
Partei
schaden
könnte
,
macht
die
Agentur
die
folgenden
aktuellen
Informationen
kostenlos
öffentlich
zugänglich:
[EU]
From
the
date
on
which
a
biocidal
product
is
authorised
,
the
Agency
shall
,
except
where
the
data
supplier
submits
a
justification
in
accordance
with
Article
66
(4)
accepted
as
valid
by
the
competent
authority
or
the
Agency
as
to
why
such
publication
is
potentially
harmful
for
its
commercial
interests
or
any
other
party
concerned
,
make
publicly
available
,
free
of
charge
,
the
following
up-to
date
information:
Ab
dem
Datum
der
Genehmigung
eines
Wirkstoffs
mit
Ausnahme
der
Fälle
,
in
denen
die
Partei
,
die
die
Daten
beibringt
,
eine
Begründung
nach
Artikel
66
Absatz
4
vorlegt
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
Agentur
als
stichhaltig
akzeptiert
wird
und
aus
der
hervorgeht
,
warum
die
Veröffentlichung
ihren
geschäftlichen
Interessen
oder
einer
anderen
betroffenen
Partei
schaden
könnte
,
macht
die
Agentur
die
folgenden
aktuellen
Informationen
über
Wirkstoffe
kostenlos
öffentlich
zugänglich:
[EU]
From
the
date
on
which
an
active
substance
is
approved
,
the
Agency
shall
,
except
where
the
data
supplier
submits
a
justification
in
accordance
with
Article
66
(4)
accepted
as
valid
by
the
competent
authority
or
the
Agency
as
to
why
such
publication
is
potentially
harmful
for
its
commercial
interests
or
any
other
party
concerned
,
make
publicly
available
,
free
of
charge
,
the
following
up-to-date
information
on
active
substances:
Abgesehen
von
einem
allgemeinen
Verweis
auf
die
Notwendigkeit
,
die
Interessen
der
Verbraucher
zu
schützen
,
lieferten
die
italienischen
Behörden
ferner
keinerlei
Begründung
,
aus
der
sich
schließen
ließe
,
dass
eine
Verpflichtung
zur
Angabe
des
Ursprungsortes
außer
in
den
Fällen
,
in
denen
die
Verpflichtung
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Nummer
8
der
Richtlinie
2000/13/EG
greift
,
im
Hinblick
auf
die
in
Artikel
1
des
gemeldeten
Dekrets
aufgeführten
Erzeugnisse
erforderlich
ist
. [EU]
In
addition
,
apart
from
a
generic
reference
to
the
need
of
protecting
the
interests
of
the
consumer
,
the
Italian
authorities
did
not
provide
any
justification
allowing
to
conclude
that
,
as
regards
the
products
listed
in
Article
1
of
the
notified
Decree
,
the
mandatory
indication
of
the
origin
,
beyond
the
obligation
laid
down
in
Article
3(1)(8)
of
Directive
2000/13/EC
,
is
necessary
.
Absicht
zur
Erreichung
jedes
strategischen
Ziels
bezüglich
der
erforderlichen
Technologie
und
damit
zusammenhängender
FuE-Aspekte
,
Auswirkungen
auf
die
Architektur
,
menschliche
Aspekte
,
Geschäftsplan
,
erforderliche
Leitungsstruktur
und
erforderliche
Regulierungsmaßnahmen
sowie
die
zugehörige
Begründung
dieser
Investitionen
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sicherheit
und
Wirtschaftlichkeit
[EU]
The
intent
to
reach
each
of
the
strategic
objectives
in
terms
of
required
technology
and
corresponding
R & D
aspects
,
architectural
impact
,
human
aspects
,
business
case
,
governance
required
,
and
regulation
required
as
well
as
the
associated
safety
and
economic
justification
for
these
investments
Abweichend
von
Absatz
5
kann
ein
Antrag
auch
dann
als
zulässig
erachtet
werden
,
wenn
er
nicht
alle
nach
Kapitel
II
vorgeschriebenen
Elemente
enthält
,
sofern
der
Antragsteller
für
jedes
fehlende
Element
eine
nachprüfbare
Begründung
vorgelegt
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
5,
an
application
may
be
considered
as
valid
even
if
it
does
not
contain
all
the
elements
required
under
Chapter
II
,
provided
that
the
applicant
has
submitted
verifiable
justification
for
each
missing
element
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
zulassen
,
dass
die
Überprüfung
der
Identität
des
Kunden
und
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
während
der
Begründung
einer
Geschäftsbeziehung
abgeschlossen
wird
,
wenn
sich
dies
als
erforderlich
erweist
,
um
den
normalen
Geschäftsablauf
nicht
zu
unterbrechen
,
und
sofern
ein
geringes
Risiko
der
Geldwäsche
oder
der
Terrorismusfinanzierung
besteht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
allow
the
verification
of
the
identity
of
the
customer
and
the
beneficial
owner
to
be
completed
during
the
establishment
of
a
business
relationship
if
this
is
necessary
not
to
interrupt
the
normal
conduct
of
business
and
where
there
is
little
risk
of
money
laundering
or
terrorist
financing
occurring
.
Abweichend
von
Absatz
2
kann
der
Antragsteller
ein
Dossier
übermitteln
,
das
nicht
den
in
Absatz
2
aufgeführten
Anforderungen
genügt
,
sofern
er
für
jeden
Teil
,
der
diese
Anforderungen
nicht
erfüllt
,
eine
entsprechende
Begründung
anführt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
the
applicant
may
submit
a
dossier
not
satisfying
the
requirements
provided
for
in
paragraph
2,
provided
that
he
submits
a
justification
for
each
element
not
complying
with
those
requirements
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
in
der
Gemeinschaft
endgültig
eingeführte
persönliche
Gegenstände
gewährt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1),
exemption
may
be
granted
in
respect
of
personal
property
permanently
imported
before
the
person
concerned
establishes
his
normal
place
of
residence
in
the
Community
,
provided
that
he
undertakes
actually
to
establish
his
normal
place
of
residence
there
within
a
period
of
six
months
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
kann
die
Befreiung
jedoch
für
vor
Begründung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes
durch
den
Beteiligten
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zur
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
angemeldetes
Übersiedlungsgut
genehmigt
werden
,
sofern
dieser
sich
verpflichtet
,
seinen
gewöhnlichen
Wohnsitz
tatsächlich
innerhalb
von
sechs
Monaten
dort
zu
begründen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
paragraph
of
Article
7,
relief
may
be
granted
in
respect
of
personal
property
entered
for
free
circulation
before
the
person
concerned
establishes
his
normal
place
of
residence
in
the
customs
territory
of
the
Community
,
provided
that
he
undertakes
actually
to
establish
his
normal
place
of
residence
there
within
a
period
of
six
months
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Absatz
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
durch
den
Technischen
Dienst
genehmigt
werden
. [EU]
Deviations
from
the
mapping
techniques
specified
in
this
paragraph
for
reasons
of
safety
or
representativeness
must
be
approved
by
the
Technical
Service
along
with
the
justification
for
their
use
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Absatz
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
der
Typgenehmigungsbehörde
genehmigt
werden
. [EU]
Deviations
from
the
mapping
techniques
specified
in
this
paragraph
for
reasons
of
safety
or
representativeness
shall
be
approved
by
the
type
approval
authority
along
with
the
justification
for
their
use
.
Abweichungen
von
den
in
diesem
Abschnitt
beschriebenen
Abbildungstechniken
aufgrund
sicherheitstechnischer
Belange
oder
zugunsten
einer
besseren
Repräsentativität
müssen
zusammen
mit
der
entsprechenden
Begründung
von
den
beteiligten
Parteien
zu
billigen
. [EU]
Deviations
from
the
mapping
techniques
specified
in
this
section
for
reasons
of
safety
or
representativeness
shall
be
approved
by
the
parties
involved
along
with
the
justification
for
their
use
.
Acht
Vereinigungen
wurde
im
Oktober
2009
eine
geänderte
Begründung
übermittelt
. [EU]
In
the
case
of
eight
groups
,
an
amended
statement
of
reasons
was
made
available
in
October
2009
[4].
Alle
drei
ausführenden
Hersteller
beantragten
eine
Berichtigung
für
die
Erstattung
von
Einfuhrabgaben
mit
der
Begründung
,
dass
die
Einfuhrabgaben
entrichtet
wurden
,
wenn
die
gleichartige
Ware
für
den
Verbrauch
im
Ausfuhrland
bestimmt
war
,
aber
erstattet
wurden
,
wenn
die
Ware
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauft
wurde
. [EU]
All
three
exporting
producers
made
a
claim
for
duty
drawback
on
the
grounds
that
import
charges
were
borne
by
the
like
product
when
intended
for
consumption
in
the
exporting
country
but
were
refunded
when
the
product
was
sold
for
export
to
the
Community
.
Allein
die
letztgenannten
Mechanismen
kommen
als
Begründung
unter
Bezug
auf
die
Natur
bzw
.
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
,
zu
dem
die
Maßnahme
gehört
,
in
Betracht
. [EU]
It
is
only
the
latter
mechanisms
that
can
be
justified
by
the
nature
or
the
general
scheme
of
the
tax
system
of
which
the
measure
is
part
[57].
Allein
die
letztgenannten
Mechanismen
kommen
als
Begründung
unter
Bezug
auf
die
Natur
bzw
.
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
,
zu
dem
die
Maßnahme
gehört
,
in
Betracht
. [EU]
Only
the
second
mechanisms
qualify
for
a
justification
by
the
nature
or
the
general
scheme
of
the
tax
system
of
which
it
is
part
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
ein
Merkmal
der
Gesetzgebung
von
Gibraltar
ist
,
das
keine
Anwendung
auf
den
Rest
des
Vereinigten
Königreichs
findet
,
kann
nicht
als
Begründung
für
den
Tatbestand
der
Selektivität
,
wie
in
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
verlangt
,
herangezogen
werden
. [EU]
The
sole
fact
that
the
Qualifying
Companies
regime
is
a
feature
of
Gibraltar
legislation
that
has
no
application
in
the
rest
of
the
United
Kingdom
cannot
give
rise
to
the
element
of
selectivity
required
by
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Alle
Informationen
,
die
ihrer
Natur
nach
vertraulich
sind
(
beispielsweise
weil
ihre
Preisgabe
einem
Konkurrenten
erhebliche
Wettbewerbsvorteile
verschaffen
würde
oder
für
den
Auskunftgeber
oder
die
Person
,
von
der
er
die
Informationen
erhalten
hat
,
von
erheblichem
Nachteil
wäre
)
oder
von
den
Parteien
auf
vertraulicher
Grundlage
für
eine
Untersuchung
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
sind
bei
entsprechender
Begründung
von
den
Behörden
vertraulich
zu
behandeln
. [EU]
Any
information
which
is
by
nature
confidential
(for
example
,
because
its
disclosure
would
be
of
significant
competitive
advantage
to
a
competitor
or
would
have
a
significantly
adverse
effect
upon
a
person
supplying
the
information
or
upon
a
person
from
whom
he
has
acquired
the
information
),
or
which
is
provided
on
a
confidential
basis
by
parties
to
an
investigation
shall
,
if
good
cause
is
shown
,
be
treated
as
such
by
the
authorities
.
Allen
fünf
kooperierenden
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
wurde
eine
MWB
mit
der
Begründung
verweigert
,
dass
die
Kosten
für
den
wichtigsten
Input
(
Primäraluminium
)
im
Wesentlichen
nicht
-
wie
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
gefordert
-
auf
Marktwerten
beruhten
. [EU]
All
five
of
the
cooperating
exporting
producers
in
the
PRC
were
denied
MET
on
the
grounds
that
the
costs
of
the
major
input
,
primary
aluminium
,
did
not
substantially
reflect
market
values
,
as
required
by
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
.
Allerdings
wies
die
Kommission
in
Anbetracht
einer
fehlenden
stichhaltigen
Begründung
das
Argument
zurück
,
dass
zusätzlich
ein
Gewichtungsfaktor
auf
der
Basis
des
Absatzes
des
Ausführers
in
der
Union
berücksichtigt
werden
sollte
. [EU]
However
,
the
Commission
rejected
the
argument
that
in
addition
a
weighting
factor
based
on
the
exporter's
sales
to
the
Union
should
be
taken
into
consideration
in
the
absence
of
substantiated
reasons
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begruendung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners