DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abdecken
Search for:
Mini search box
 

503 results for Abdecken
Word division: ab·de·cken
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Beizubringen sind geprüfte historische Finanzinformationen, die das letzte Geschäftsjahr abdecken (bzw. einen entsprechenden kürzeren Zeitraum, in dem der Emittent tätig war), sowie der Bestätigungsvermerk. [EU] Audited historical financial information covering the last financial year (or such shorter period that the issuer has been in operation), and the audit report.

Beizubringen sind geprüfte historische Finanzinformationen, die die letzten drei Geschäftsjahre abdecken (bzw. einen entsprechenden kürzeren Zeitraum, während dessen der Emittent tätig war), sowie ein Prüfungsbericht für jedes Geschäftsjahr. [EU] Audited historical financial information covering the latest 3 financial years (or such shorter period that the issuer has been in operation), and the audit report in respect of each year.

Beizubringen sind geprüfte historische Finanzinformationen, die die letzten zwei Geschäftsjahre abdecken (bzw. einen entsprechenden kürzeren Zeitraum, während dessen der Emittent tätig war), sowie ein Prüfungsbericht für jedes Geschäftsjahr. [EU] Audited historical financial information covering the latest 2 financial years (or such shorter period that the issuer has been in operation), and the audit report in respect of each year.

Beizubringen sind geprüfte historische Finanzinformationen, die die letzten zwei Geschäftsjahre abdecken (bzw. einen entsprechenden kürzeren Zeitraum, während dessen der Emittent tätig war), sowie ein Prüfungsbericht für jedes Geschäftsjahr. [EU] Audited historical financial information covering the latest two financial years (or such shorter period that the issuer has been in operation), and the audit report in respect of each year.

Bezüglich der guten Hygienepraxis ist zu überprüfen, ob die Lebensmittelunternehmer kontinuierlich und ordnungsgemäß Verfahren anwenden, die mindestens Folgendes abdecken: [EU] Audits of good hygiene practices shall verify that food business operators apply procedures continuously and properly concerning at least:

Bezugsrechtsvereinbarungen: Vereinbarungen über Bezugsrechte in Fällen, in denen die natürliche oder juristische Person zur Zeichnung neuer Aktien derselben Kategorie und desselben Emittenten berechtigt ist, die zumindest die Anzahl der Aktien, die leer verkauft werden sollen, abdecken, wenn die natürliche oder juristische Person zur Entgegennahme der Aktien bei oder vor Abwicklung des Leerverkaufs berechtigt ist. [EU] Agreements relating to subscription rights: agreements relating to subscription rights where the natural or legal person is in possession of rights to subscribe for new shares of the same issuer and of the same class and covering at least the number of shares proposed to be sold short provided that the natural or legal person is entitled to receive the shares on or before settlement of the short sale.

Bis zum 1. Januar 2012 entwickelt die Kommission dieses harmonisierte Bottom-up-Modell weiter; es soll einen signifikant höheren Anteil des jährlichen inländischen Energieverbrauchs auf Sektoren abdecken, die unter diese Richtlinie fallen, und zwar unter gebührender Berücksichtigung der unter den Buchstaben a, b und c genannten Faktoren. [EU] Until 1 January 2012, the Commission shall continue to develop this harmonised bottom-up model, which shall cover a significantly higher level of the annual final inland energy consumption for sectors falling within the scope of this Directive, subject to due consideration of the factors referred to in points (a), (b) and (c) below.

Da Amphibien ihren Sauerstoffbedarf zu einem Großteil über ihre Körperhaut abdecken, sollte bei betäubten Tieren - bei denen die Lungenatmung vermindert oder unterbrochen ist - die Körperhaut stets feucht gehalten werden, z. B. mithilfe von einem durchnässten Tuch. [EU] As amphibians' skin accounts for a significant portion of normal gaseous exchanges, in anaesthetised animals, in which lung respiration is reduced or interrupted, the body skin should always be kept moist, for example with a wet tissue.

Da die Lizenzen sowohl die Produktion von Lachs als auch die Produktion von Lachsforellen abdecken, lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht hinreichend zuverlässig voraussagen, welcher Anteil der erteilten Lizenz für die jeweilige Fischsorte genutzt wird. [EU] Furthermore, licences cover both the production of salmon and the production of trout and at this stage it is not possible to forecast with sufficient degree of certainty how much of each licence will be used either for salmon or for trout.

Da diese Unternehmen nur Risiken abdecken, die zu dem Industrie- oder Handelskonzern gehören, dem sie angehören, sollten daher gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geeignete Verfahren festgelegt werden, um die Wesensart, den Umfang und die Komplexität ihrer Tätigkeit zu berücksichtigen. [EU] As those undertakings only cover risks associated with the industrial or commercial group to which they belong, appropriate approaches should thus be provided in line with the principle of proportionality to reflect the nature, scale and complexity of their business.

Da die Überwachung Dreijahreszyklen abdecken soll und damit die Mitgliedstaaten ihre Überwachungsprogramme für 2009 vorlegen können, sollte diese Empfehlung auch Angaben zu den in den Jahren 2009 und 2010 durchzuführenden Überwachungsmaßnahmen enthalten. [EU] As monitoring has to cover three-year cycles and to allow Member States to submit their monitoring programmes for 2009, this Recommendation should further set out indications for the monitoring to be carried out in 2009 and 2010.

Da die Unterrichtung über die Risikoanalyse alle einschlägigen Risikoelemente abdecken sollte, wie dies bereits in der Verordnung (EG) Nr. 3122/94 dargelegt wurde, sollte die Beschränkung auf Anhang II Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 1276/2008 in Artikel 11 Absatz 5 Buchstabe a der letztgenannten Verordnung berichtigt werden. [EU] As the notification about risk analysis should cover all relevant risk elements, like it was already set out in Regulation (EC) No 3122/94, the limitation to point 1 of Annex II to Regulation (EC) No 1276/2008 in Article 11(5)(a) of that Regulation should be accordingly corrected.

Da die von der gegenwärtigen Untersuchung erfassten KN-Codes noch andere Waren als die betroffene Ware abdecken, betrafen die meisten Stellungnahmen die Methode, nach der die Kommission nicht betroffene Waren aus den gemeldeten Mengen ausschloss. [EU] Because the CN codes covered by the present investigation contain also other products than the product concerned, most of the comments concerned the methodology used by the Commission to exclude product non-concerned from the volumes reported.

Daher ist es angebracht, den Antragsteller zu verpflichten, weitere Informationen über Rückstände von Myclobutanil und seinen Metaboliten in nachfolgenden Wachstumsperioden sowie Informationen vorzulegen, aus denen hervorgeht, dass die vorliegenden Rückstandsdaten alle Komponenten der Rückstandsdefinition abdecken. [EU] Therefore, it is appropriate to require that the applicant submit further information on the residues of myclobutanil and its metabolites in following growing seasons and information confirming that the available residue data cover all compounds of the residue definition.

Daher soll die Regelung nach Ansicht der Überwachungsbehörde nicht nur Genossenschaften mit besonders ausgeprägtem Gegenseitigkeitscharakter abdecken. [EU] Hence, in the Authority's view, the scheme is not designed only to cover cooperatives with a particularly strong mutual identity.

Damit das vom Zulassungsinhaber verwendete Pharmakovigilanz-System korrekt wiedergegeben wird, sollte die Pharmakovigilanz-Stammdokumentation Schlüsselinformationen und Dokumente enthalten, die sämtliche Aspekte der Pharmakovigilanz-Tätigkeiten abdecken, einschließlich Informationen über Aufgaben, die als Unteraufträge vergeben wurden. [EU] In order to accurately reflect the pharmacovigilance system used by the marketing authorisation holder, the pharmacovigilance system master file should contain key information and documents covering all aspects of pharmacovigilance activities, including information on tasks that have been subcontracted.

Daneben hat die Kommission festgestellt, dass die Beihilfen, die von den italienischen Behörden in Anwendung der in Erwägungsgrund 1 genannten Vereinbarungen gewährt werden, so berechnet waren, dass sie das Nettobetriebsdefizit auf den von den genannten Unternehmen bedienten Strecken abdecken; sie wurden ohne Beteiligung von Tirrenia di Navigazione direkt an diese ausgezahlt. [EU] The Commission also noted that the subsidies paid by the Italian authorities pursuant to the agreements referred to in recital 1 were calculated to cover the net operating loss on the routes served by each of the said companies and that they were granted directly to those companies without going through Tirrenia di Navigazione.

Dänemark legte eine Liste "klassischer" Umstrukturierungskosten vor, die Millionen DKK umfassen und die Transaktionskosten im Zusammenhang mit der Veräußerung des Rundfunkübertragungsnetzes ([...] Millionen DKK), mit der Umstellung auf das neue Geschäftsmodell verbundene Kosten ([...]–[...] Millionen DKK) sowie Personalkosten für die Kündigung von Verträgen, Rechts- und Beratungskosten ([...] Millionen DKK) abdecken. [EU] Denmark provided a list of 'classical' restructuring costs, which consist of DKK [...] million and which cover transaction costs related to the sale of the transmission network (DKK [...] million), costs associated with the transfer to the new business model (DKK [...]-[...] million) and staff costs for termination of contracts, legal and consultancy fees (DKK [...] million).

Da nur diese Ausbildungsmaßnahmen über das notwendige Maß hinausgehen, das DHL in jedem Fall abdecken müsste, gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass nur dieser Betrag beihilfefähig ist. [EU] Since only these training measures go beyond the minimum necessary, which would in any event need to be covered by DHL, the Commission concludes that only this amount is eligible for aid.

Darüber hinaus haben die belgischen Behörden im Rahmen der vorliegenden Angelegenheit mehrmals (z. B. in einem Schreiben vom 27. November 2008) geltend gemacht, dass eigentlich die zweite der unter Nummer 42 genannten Ausnahmen auf den Fall zutreffen und die Beihilfe bis zu 100 % der Kosten für die Tierkörperbeseitigung abdecken könne. [EU] In addition, the Belgian authorities have argued on several occasions (for instance in the letter dated 27 November 2008) that the second of the exceptions mentioned in recital 42 can indeed apply and that the aid can cover up to 100 % of the costs for the destruction of the carcasses.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners