A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abdampfvorwärmer
Abdankung
Abdeckband
Abdeckblech
Abdecken
Abdecker
Abdeckerei
Abdeckereimaschine
Abdeckgitter
Search for:
ä
ö
ü
ß
503 results for
Abdecken
Word division: ab·de·cken
Tip:
Conversion of units
German
English
Auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Beiträge
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Haushaltsordnung
und
mit
verschiedenen
Vorschriften
der
jeweiligen
Einrichtung
oder
Organisation
kann
das
Programm
gemeinsame
und
innovative
Aktivitäten
im
Bereich
der
aktiven
europäischen
Bürgerschaft
mit
einschlägigen
internationalen
Organisationen
wie
dem
Europarat
und
der
UNESCO
abdecken
. [EU]
The
programme
may
cover
joint
and
innovative
activities
in
the
field
of
active
European
citizenship
,
with
relevant
international
organisations
such
as
the
Council
of
Europe
and
UNESCO
,
on
the
basis
of
joint
contributions
and
in
accordance
with
the
Financial
Regulation
and
various
rules
of
each
institution
or
organisation
.
Aufzunehmen
sind
hier
die
geprüften
historischen
Finanzinformationen
,
die
die
letzten
drei
Geschäftsjahre
abdecken
(
bzw
.
einen
entsprechenden
kürzeren
Zeitraum
,
während
dessen
der
Emittent
tätig
war
),
sowie
ein
Prüfungsbericht
für
jedes
Geschäftsjahr
. [EU]
Audited
historical
financial
information
covering
the
latest
three
financial
years
(or
such
shorter
period
that
the
issuer
has
been
in
operation
),
and
the
audit
report
in
respect
of
each
year
.
Aus
diesen
Gründen
kann
eine
positivere
Einstellung
der
Überwachungsbehörde
zu
Zuschüssen
,
die
einen
Teil
der
Scouting-Kosten
von
Fonds
oder
ihren
Verwaltern
abdecken
,
gerechtfertigt
sein
,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Wenn
das
Scouting
nicht
zu
Investitionen
führt
,
sind
nur
die
Kosten
für
das
Scouting
nach
KMU
-
hauptsächlich
in
ihrer
Seed-
oder
Start-up-Phase
-
förderfähig
,
und
Gerichts-
und
Anwaltskosten
sowie
Verwaltungskosten
der
Fonds
sind
von
der
Förderung
auszuschließen
. [EU]
These
reasons
may
justify
a
more
favourable
stance
of
the
Authority
towards
grants
covering
part
of
the
scouting
costs
of
risk
capital
funds
or
their
managers
,
subject
to
the
following
conditions:
The
eligible
costs
must
be
limited
to
the
scouting
costs
related
to
SMEs
mainly
in
their
seed
or
start-up
stage
,
where
such
costs
do
not
lead
to
investment
,
and
the
costs
must
exclude
legal
and
administrative
costs
of
the
funds
.
Außerdem
sollte
sich
diese
Rückbürgschaft
weit
über
die
in
den
Leitlinien
genannten
sechs
Monate
hinaus
erstrecken
,
denn
sie
sollte
Projekte
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
sieben
Jahren
abdecken
. [EU]
Furthermore
,
the
counter-guarantee
was
to
extend
well
beyond
the
six
months
provided
for
in
the
guidelines
,
since
it
was
to
cover
projects
lasting
up
to
seven
years
.
Begründet
ist
auch
die
getrennte
Behandlung
des
Zeitschriftenmarkts
,
da
der
letztlich
dominierende
Teil
des
Verkaufs
der
in
der
Druckerei
Nowogrodziec
ausgeführten
Druckleistungen
Zeitschriften
betreffen
wird
,
was
bedeutet
,
dass
das
Projekt
hauptsächlich
diesen
Teilmarkt
abdecken
wird
. [EU]
Separate
treatment
of
the
magazine
market
is
also
warranted
as
the
bulk
of
the
sales
of
the
printing
works
in
Nowogrodziec
will
consist
of
magazines
,
which
means
that
the
project
primarily
targets
this
submarket
.
Begrünung
des
Geländes
durch
das
Abdecken
von
ungenutzten
Flächen
mit
Humus
und
das
Anpflanzen
von
Gras
,
Sträuchern
und
anderen
bodenbedeckenden
Pflanzen
[EU]
Implementation
of
a
greening
of
the
site
by
covering
unused
areas
with
top
soil
and
planting
grass
,
shrubs
and
other
ground
covering
vegetation
Bei
diesen
Vergleichen
werden
historische
Daten
herangezogen
,
die
einen
möglichst
langen
Zeitraum
abdecken
. [EU]
Such
comparisons
shall
make
use
of
historical
data
that
cover
as
long
a
period
as
possible
.
Bei
einem
Szenario
,
in
dem
die
guten
Vermögenswerte
abgespalten
werden
(
"Good-out"
),
sollte
die
"Good
Bank"
daher
grundsätzlich
die
Differenz
zwischen
dem
Übernahmewert
und
dem
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
abdecken
. [EU]
In
a
'good-out'
scenario
,
the
good
bank
should
in
principle
therefore
cover
the
difference
between
transfer
value
and
real
economic
value
.
Bei
einer
notifizierten
Stelle
,
die
die
Befugnis
erhalten
soll
,
Aufgaben
eines
unabhängigen
Dritten
zur
Bewertung
und
Überprüfung
der
Leistungsbeständigkeit
auszuführen
,
die
nachweist
,
dass
sie
die
Kriterien
der
einschlägigen
harmonisierten
Normen
,
deren
Fundstellen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
worden
sind
,
oder
von
Teilen
davon
erfüllt
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
die
Anforderungen
nach
Artikel
43
insoweit
erfüllt
,
als
die
anwendbaren
harmonisierten
Normen
diese
Anforderungen
abdecken
. [EU]
A
notified
body
to
be
authorised
to
carry
out
third
party
tasks
in
the
process
of
assessment
and
verification
of
constancy
of
performance
which
demonstrates
its
conformity
with
the
criteria
laid
down
in
the
relevant
harmonised
standards
or
parts
thereof
,
the
references
of
which
have
been
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
shall
be
presumed
to
comply
with
the
requirements
set
out
in
Article
43
in
so
far
as
the
applicable
harmonised
standards
cover
those
requirements
.
Bei
einfachen
Kreuzgelenken
muss
die
Schutzeinrichtung
die
Welle
bis
zu
den
Enden
der
inneren
Gelenkgabeln
abdecken
,
bei
Weitwinkelgelenken
mindestens
bis
zur
Mitte
des
äußeren
Gelenks
oder
der
äußeren
Gelenke
. [EU]
The
guard
must
cover
the
transmission
to
the
ends
of
the
inner
jaws
in
the
case
of
simple
universal
joints
and
at
least
to
the
centre
of
the
outer
joint
or
joints
in
the
case
of
wide-angle
universal
joints
.
Bei
Flugzeugen
mit
einem
Piloten
,
die
als
Hochleistungsflugzeuge
eingestuft
sind
,
erfolgt
die
Prüfung
schriftlich
und
umfasst
mindestens
60
Multiple-Choice-Fragen
,
die
alle
Hauptsachgebiete
des
Lehrplans
angemessen
abdecken
. [EU]
For
single-pilot
aeroplanes
that
are
classified
as
high
performance
aeroplanes
,
the
examination
shall
be
written
and
comprise
at
least
60
multiple-choice
questions
distributed
appropriately
across
the
main
subjects
of
the
syllabus
.
Bei
ionisierbaren
Testsubstanzen
sollten
die
gewählten
Böden
einen
großen
pH-Bereich
abdecken
,
damit
die
Adsorption
der
Substanz
in
deren
ionisierter
und
nichtionisierter
Form
bewertet
werden
kann
. [EU]
For
ionisable
test
substances
,
the
selected
soils
should
cover
a
wide
range
of
pH
,
in
order
to
be
able
to
evaluate
the
adsorption
of
the
substance
in
its
ionised
and
unionised
forms
.
Bei
Luftfahrzeugen
mit
mehreren
Piloten
erfolgt
die
Prüfung
der
theoretischen
Kenntnisse
schriftlich
und
umfasst
mindestens
100
Multiple-Choice-Fragen
,
die
alle
Hauptsachgebiete
des
Lehrplans
angemessen
abdecken
. [EU]
For
multi-pilot
aircraft
,
the
theoretical
knowledge
examination
shall
be
written
and
comprise
at
least
100
multiple-choice
questions
distributed
appropriately
across
the
main
subjects
of
the
syllabus
.
Bei
Mehrfachachsen
muss
das
Spritzschutzsystem
einer
der
Achsen
,
nicht
jedoch
der
am
weitesten
hinten
liegenden
Achse
,
unter
Umständen
nicht
die
gesamte
Breite
der
Lauffläche
des
Reifens
abdecken
,
wenn
lokal
die
Möglichkeit
einer
gegenseitigen
Beeinflussung
des
Spritzschutzsystems
und
der
Struktur
der
Achsen
oder
der
Federung
oder
des
Fahrgestells
besteht
. [EU]
In
the
case
of
multiple
axles
,
the
spray-suppression
system
of
one
axle
,
which
is
not
the
furthest
back
,
may
not
need
to
cover
the
entire
width
of
the
tread
of
the
tyre
when
there
is
,
locally
,
the
possibility
of
interference
between
the
spray-suppression
system
and
the
structure
of
the
axles
or
of
the
suspension
or
of
the
undercarriage
.
Beim
Rechnungsabschluss
kann
die
Kommission
nur
dann
die
Gesamtausgaben
bestimmen
,
die
von
der
Abteilung
Garantie
des
Fonds
zu
finanzieren
sind
,
wenn
sie
hinreichende
Garantien
hat
,
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
vorgenommenen
Prüfungen
ausreichend
und
transparent
sind
und
auch
den
Aspekt
der
Sicherheit
der
Informationssysteme
in
den
Zahlstellen
abdecken
. [EU]
During
the
clearance
of
the
accounts
,
the
Commission
is
able
to
determine
the
total
expenditure
to
be
entered
against
the
Guarantee
Section
in
the
general
account
only
if
it
has
satisfactory
assurance
that
national
controls
are
adequate
and
transparent
,
including
those
regarding
the
security
of
the
paying
agencies'
information
systems
.
Bei
Programmen
,
die
mehrere
Mitgliedstaaten
abdecken
,
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen
zur
Koordinierung
ihrer
Kontrollen
und
teilen
diese
der
Kommission
mit
. [EU]
In
the
case
of
programmes
involving
more
than
one
Member
State
,
the
Member
States
concerned
shall
take
the
necessary
steps
to
coordinate
their
checks
and
shall
inform
the
Commission
thereof
.
Bei
Programmen
,
die
mehrere
Mitgliedstaaten
abdecken
,
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen
zur
Koordinierung
ihrer
Kontrollen
und
teilen
diese
der
Kommission
mit
. [EU]
In
the
case
of
programmes
involving
more
than
one
Member
State
,
the
Member
States
concerned
shall
take
the
necessary
steps
to
coordinate
their
checks
and
shall
inform
the
Commission
thereof
.
Bei
Prüfungen
,
die
an
Anhängern
der
Klasse
O4
durchgeführt
werden
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
sie
die
Vorschriften
für
Anhänger
der
Klasse
O3
mit
abdecken
. [EU]
Tests
carried
out
on
trailers
of
category
O4
will
be
deemed
to
cover
the
requirements
for
trailers
of
O3
category
.
Bei
Prüfungen
mit
wiederholter
Verabreichung
soll
der
Beobachtungszeitraum
den
gesamten
Verabreichungszeitraum
abdecken
. [EU]
In
repeated
dose
studies
,
the
observation
period
should
cover
the
dosage
period
.
Bei
Tieren
in
Satelittengruppen
,
die
wahrend
eines
auf
die
Behandlung
folgenden
Zeitraums
ohne
Exposition
gehalten
werden
,
sollen
die
Beobachtungen
diesen
Zeitraum
ebenfalls
abdecken
. [EU]
For
animals
in
satellite
groups
which
are
kept
without
exposure
during
a
post-treatment
period
,
observations
should
cover
this
period
as
well
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abdecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners