DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

191 results for a/the
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

mindestens; zumindest {adv} (+ Zahlenangabe/Mengenangabe) [listen] [listen] at a/the minimum, at least; no less than, not less than

bis mindestens to at least [listen]

zum Allermindesten to the very least

mindestens viermal in der Woche at least four times a week

Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre. We'll need 10 years at a/the minimum.

Sie muss mindestens 40 sein. She must be at least 40.

Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du. I've known her at least as long as you have.

Mindestens die Hälfte der Schüler hat die Prüfung nicht bestanden. No less than half the students failed the test.

Textstelle {f}; Stelle {f} (in einem Text) [listen] place in a/the text; place [listen]

Textstellen {pl}; Stellen {pl} places in a/the text; places [listen]

die Stelle, wo man (zu lesen) aufgehört hat, markieren to keep your place in the book

Er nahm das Buch und schlug es an der Stelle auf, wo er zuletzt aufgehört hatte. He got the book and found his place.

Liedtext {m}; Songtext {m}; Text {m} lyrics (of a song); a/the song's lyrics; words [listen] [listen]

Liedtexte {pl}; Songtexte {pl}; Texte {pl} lyrics (of songs) [listen]

Fahrzeugführer {m} [Dt.]; Fahrzeuglenker {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Lenker {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Fahrer {m} [auto] [adm.] driver of a/the vehicle

Fahrzeugführer {pl}; Fahrzeuglenker {pl}; Lenker {pl}; Fahrer {pl} drivers of a/the vehicle

Traktorfahrer {m} tractor driver; tractor operator [listen]

unsichtbarer Fahrer {m} [auto] ghost driver

Rauschgiftfahrer {m}; Suchtgiftlenker {m} [Ös.] drug driver

Spielzug {m}; Zug {m} [listen] move in a/the game; move; play [listen] [listen]

Spielzüge {pl}; Züge {pl} moves

Eröffnungszug {m} (Schach) opening move; opening play (chess)

im selben Spielzug in the same move

Du bist am Zug.; Du bist dran. It's your move.; It's your turn.

Ich bin dran. It's my turn.

bleibende Erfahrung {f}; bleibendes Erlebnis {n}; Erkenntnis {f}; Lehre {f} (aus einem Ereignis); das, was (von einem Ereignis) bleibt; das, was man (aus einem Ereignis) mitnimmt [listen] [listen] a/the takeaway (from an event) [fig.]

Eine der bleibenden Erfahrungen, die ich aus dem Urlaub mitgenommen habe, ist ... One of my takeaways from the holiday is ...

Die wichtigste Erkenntnis daraus ist folgende: The most important takeaway is this:

Wenn es eine Lehre aus der Brexit-Abstimmung gibt, dann die, dass ... If there is a takeaway from the Brexit vote it's that ...

Spielhälfte {f}; Halbzeit {f} [sport] half of a/the match; half of a/the game

die erste Spielhälfte; die erste Hälfte the first half of a/the match/game; the first half

in der zweiten Spielhälfte; in der zweiten Hälfte in the second half of the match/game; in the second half

während der gesamten zweiten Spielhälfte during the entire second half of the match

Zuschlag {m} (bei einer Auktion) [listen] acceptance of a/the bid (at an auction)

Türschwelle {f}; Schwelle {f}; Türstaffel [Ös.] {m,f}; Staffel {m,f} [Ös.] [constr.] [listen] threshold of a/the door; door saddle [Br.] (bottom of a doorway above the sill) (often wrongly: door sill)

Türschwellen {pl}; Schwellen {pl}; Türstaffeln {pl}; Staffeln {pl} thresholds of doors; door saddles

die Braut über die Schwelle tragen to carry the bride over the threshold

etwas Unbestimmtes; das gewisse Etwas a/the je ne sais quoi

Er hat etwas, auf das die Frauen fliegen. He has a certain je ne sais quoi which makes him popular with the ladies.

Es hat etwas, das reizvoll wirkt. It has a certain je ne sais quoi that makes it appealing.

Er hat das gewisse Etwas, das einen Profi von einem Amateur unterscheidet. He has that je ne sais quoi that distinguishes a professional from an amateur.

Zuckerbrot und Peitsche [übtr.] a/the carrot and a/the stick; stick and carrot; carrots and sticks; the carrot and stick approach [fig.]

System von Zuckerbrot und Peitsche carrot-and-stick approach [fig.]

mit Zuckerbrot und Peitsche vorgehen to wield the carrot and the stick.

Panzersehschlitz {m}; Panzerschlitz {m} [mil.] a/the tank's vision slot

Panzersehschlitze {pl}; Panzerschlitze {pl} a/the tank's vision slots

Betriebsgrundstück {n}; Betriebsliegenschaft {f} [adm.] a/the company's real property [Br.]; a/the company's real estate [Am.]

Gewerkenversammlung {f} a/the mining company's shareholders' meeting

Patentanspruch {m} (Patentrecht) [jur.] claim of a/the patent; patent claim (patent law)

Patentansprüche {pl} claims of a/the patent; patent claims

abhängiger Patentanspruch; Unteranspruch {m} dependent patent claim; subclaim

ausgeschiedener Patentanspruch divisional patent claim

geänderter Patentanspruch amended patent claim

gebührenpflichtiger Patentanspruch patent claim incurring fees

Hauptanspruch {m} main claim

die (technische) Lehre des Patentanspruchs the (technical) teaching of the patent claim

mehrere Gattungen umfassender Patentanspruch generic patent claim

unechter Unteranspruch; Nebenanspruch independent patent claim

weitgefasster Patentanspruch broad patent claim

Patentanspruch, der durch den Stand der Technik neuheitsschädlich getroffen ist patent claim which is met by the prior art (element)

Anspruchsänderung {f} amendment of claim

Beschreibung des Patentanspruchs description of the patent claim

Einschränkung eines Patentanspruchs narrowing of a patent claim

Oberbegriff eines Patentanspruchs characterizing clause; characterizing portion; introductory clause [Am.]; preamble of a patent claim

Umfang des Patentsanspruchs scope / extent / amount of a patent claim

einen Patentanspruch unter seinen Wortlaut einschränken to narrow a patent claim to less than its literal language / less than its wording

den Patentanspruch kurz begründen; die Gründe für den Patentanspruch kurz darlegen to give a summary statement of the grounds on which the claim is based

einen Patentanspruch weiterverfolgen to prosecute a patent claim

auf einen Patentanspruch verzichten to abandon a patent claim

Dreharbeiten {pl}; Dreh {m} (Film, Video) shoot; shooting; making of a/the film/video [listen] [listen]

Filmdreharbeiten {pl}; Filmdreh {m} filming; film shoot; film shooting; movie shoot [Am.]; movie shooting [Am.]

Videodreharbeiten {pl}; Videodreh {m} video shoot; video shooting

Nachdreharbeiten {pl}; Nachdreh {m} reshooting; reshoot

Beginn der Dreharbeiten (zu einem Film) start of principal photography (on a film)

Glockenstuhl {m}; Glockengerüst {n} cage of a/the bell

Glockenstühle {pl}; Glockengerüste {pl} cages of a/the bell

freistehender Glockenstuhl belfry

Schiffsglockenstuhl {m} ship's belfry

Patentausübung {f}; Ausübung {f} eines Patents [jur.] use of a/the patent

missbräuchliche Patentausübung misuse of a/the patent

unbefugte Patentausübung unauthorised use of a/the patent

unterlassene Patentausübung non-use of a/the patent

Satzanfang {m} [ling.] beginning of a/the sentence; initial position of/in a/the sentence

am Satzanfang at the beginning of a/the sentence; in the initial/first position of a/the sentence

am Satzanfang stehen to occur at the beginning of a/the sentence; to occupy/take the initial/first position in a/the sentence

etw. an den Satzanfang stellen to place sth. at the beginning of the sentence / first in the sentence

Zahnwurzel {f} [anat.] root of a/the tooth; tooth root; dental root

Zahnwurzeln {pl} tooth roots; dental roots

freiliegende Zahnwurzel exposed tooth root

künstliche Zahnwurzel artificial tooth root

Dammbruch {m}; Dammriss {m}; Deichbruch {m}; Bruch {m} des/eines Schutzdamms (Vorgang) (Wasserbau) bursting of a/the dam; dam burst; dam break; dam failure; bursting of a/the dike; dike burst; dike failure; collapse of the embankment (water engineering)

Dammbrüche {pl}; Dammrisse {pl}; Deichbrüche {pl}; Brüche {pl} des/eines Schutzdamms burstings of a/the dam; dam bursts; dam breaks; dam failures; burstings of a/the dike; dike bursts; dike failures; collapses of the embankment

Dammbruch entlang eines Flusses levee failure [Am.]

Dorfoberhaupt {n}; Dorfoberster {m}; Dorfvorsteher {m}; Dorfschulze {m} [humor.] [obs.] [soc.] village chief; village chieftain; village headman; chief/chieftain/headman of a/the village

Dorfoberhäupter {pl}; Dorfobersten {pl}; Dorfvorsteher {pl}; Dorfschulzen {pl} village chiefs; village chieftains; village headmen; chiefs/chieftains/headmen of a/the village

türkischer Dorfvorsteher; Muchtar [hist.] Turkish village chieftain; mukhtar

Gutsbesitzer {m}; Gutsherr {m} estate owner; owner of a/the estate; laird [Sc.]; granger [Br.] [obs.]

Gutsbesitzer {pl}; Gutsherren {pl} estate owners; owners of a/the estate; lairds; grangers

kleiner Gutsbesitzer squireen [Br.] [Ir.]

Kletterabschnitt {m} (Klettern) [sport] section of a/the climb (climbing)

Kletterabschnitte {pl} sections of a/the climb

Kletterabschnitt oberhalb des letzten Sicherungspunktes runout (climbing)

Projektstadium {n} project stage; stage of a/the project

Projektstadien {pl} project stages; stages of a/the project

in einem frühen Projektstadium at an early stage of the project

Quartalsende {n}; Quartalsschluss {m} end of a/the quarter

gegen Quartalsende near the end of a quarter

Die zwischengeschaltete Stelle übermittelt der Behörde jeweils zu Quartalsende eine Zahlungsübersicht. At the end of each quarter the intermediary will forward to the authority a statement of the payments made.

jdn. vorführen {vt} [übtr.] to make sb. look a/the fool

jdn. vorführend making sb. look a/the fool

jdn. vorgeführt made sb. look a/the fool

Dammbruch {m}; Dammriss {m}; Deichbruch {m}; Deichriss {m} (Bruchstelle) (Wasserbau) breach in a/the dam; dam breach; breach in a/the dike; dike breach; crevasse [Am.] (water engineering)

Dammbrüche {pl}; Dammrisse {pl}; Deichbrüche {pl}; Deichrisse {pl} breaches in a/the dam; dam breaches; breaches in a/the dikes; dike breaches; crevasses

Filialleiter {m}; Filialleiterin {f}; Zweigstellenleiter {m}; Zweigstellenleiterin {f} (Bank, Versicherung, Einzelhandelskette) [econ.] branch manager; manager of a/the branch establishment (bank, insurance company; retail chain)

Filialleiter {pl}; Filialleiterinnen {pl}; Zweigstellenleiter {pl}; Zweigstellenleiterinnen {pl} branch managers; managers of a/the branch establishment

Firmeninhaber {m}; Firmeninhaberin {f} [econ.] company owner; owner of a/the company

Firmeninhaber {pl}; Firmeninhaberinnen {pl} company owners; owners of a/the company

Geschäftsauflösung {f}; Geschäftsaufgabe {f}; Geschäftsschließung {f} [econ.] closing / closing-down / close-down / closure of a/the business/shop

Geschäftsauflösungen {pl}; Geschäftsaufgaben {pl}; Geschäftsschließungen {pl} closings / closing-downs / close-downs / closures of a/the business/shop

Geschäftsübergabe {f}; Geschäftsübergang {m} [econ.] transfer of a/the business; transfer of business

Geschäftsübergaben {pl}; Geschäftsübergänge {pl} transfers of business

Gewehrkolben {m} [mil.] butt stock of a/the gun; butt of a/the gun; gun butt; rifle butt; shotgun butt

Gewehrkolben {pl} gun butts; rifle butts; shotgun butts

Grabinschrift {f}; Epitaph {n}; Epitaphium {n} [geh.] inscription on a/the gravestone; epitaph (inscribed) on a/the tombstone; tombstone epitaph

Grabinschriften {pl}; Epitaphen {pl}; Epitaphien {pl} inscriptions on a/the gravestone; epitaphs on a/the tombstone; tombstone epitaphs

Haushaltsvorstand {m}; Haushaltungsvorstand {m} [adm.] head of a/the household; householder [Br.]

Haushaltsvorstände {pl}; Haushaltungsvorstände {pl} heads of a/the household; householders

Heimbewohner {m}; Bewohner {m} eines Heims resident of a/the home; home resident; home's resident

Heimbewohner {pl}; Bewohner {pl} eines Heims residents of a/the home; home residents; home's residents

Hüttenwirt {m} hut keeper; keeper of a/the mountain hut

Hüttenwirte {pl} hut keepers; keepers of a/the mountain hut

Knochenbruchstelle {f} [med.] site of a/the fracture; fracture site

Knochenbruchstellen {pl} fracture sites

Lafettenkasten {m} [mil.] trail box of a/the gun carriage

Lafettenkästen {pl} trail boxes of a/the gun carriage

Lafettenrahmen {m} [mil.] slide frame of a/the gun carriage

Lafettenrahmen {pl} slide frames of a/the gun carriage

Lafettensporn {m} [mil.] trail spade of a/the gun carriage

Lafettensporne {pl} trail spades of a/the gun carriage

Lafettenwand {f} [mil.] cradle; side plate of a/the gun carriage [listen]

Lafettenwände {pl} cradles; side plates of a/the gun carriage

Leichenpass {m} [adm.] mortuary pass; mortuary laissez-passer; laissez-passer for a/the corpse

Leichenpässe {pl} mortuary passes; mortuary laissez-passers; laissez-passers for a/the corpse

Mauerkrone {f}; Mauerkopf {m} (oberer Mauerabschluss) [constr.] wall coping; coping of a/the wall (top of wall)

Mauerkronen {pl}; Mauerköpfe {pl} wall copings

Mauersockel {m}; Mauerfuß {m} [constr.] bottom of wall base; masonry wall base; wall bottom; foot of a/the wall; plinth of wall

Mauersockel {pl}; Mauerfüße {pl} bottoms of wall base; masonry wall bases; wall bottoms; plinths of wall

Meniskusentzündung {f} [med.] inflammation of a/the meniscus; meniscitis; discitis

chronische traumatische Meniskusentzündung chronic traumatic meniscitis

Messebesuch {m} [econ.] visit to a/the fair; visit to a/the trade show

Messebesuche {pl} visits to a/the fair; visits to a/the trade show; visits to fairs/trade shows

Messebesucher {m}; Messebesucherin {f} [econ.] visitor to a/the fair

Messebesucher {pl}; Messebesucherinnen {pl} visitors to a/the fair

Ortsname {m}; Ortsbezeichnung {f}; Toponym {n} [geogr.] place name; name of a/the place/location; toponym

Ortsnamen {pl}; Ortsbezeichnungen {pl}; Toponyme {pl} place names; names of a/the place/location; toponyms

Ortsausgang {m}; Ortsende {n} [Ös.] [Schw.] end of a/the village/town

am Ortsausgang; am Ortsende at the end of the village/town

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners