DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Furnishes
Tip: Conversion of units

 German  English

Denn anders als bei staatlich oder städtisch subventionierten Häusern stellt die Stadt nur den Raum zur Verfügung und beteiligt sich an den jährlich anfallenden Betriebskosten. [G] For in contrast to state or municipally subsidised institutions, the city furnishes the Muffathalle with only its building and shares part of the annual running costs.

Während er seine opulenten Romane mit einer fantastischen Mythen- und Märchenwelt und feinziselierten Illustrationen ausstattet, bestechen seine Comics durch totale Reduktion. [G] Whilst he furnishes his opulent novels with a fantastic world of myth and fairytale and finely engraved illustrations, his comics are captivating because of their minimalism.

Absatz 1 gilt jedoch nur, wenn der Ausführer hinreichende Nachweise über Menge, Art und Eigenschaften der in den Zubereitungen enthaltenen Grunderzeugnisse, für welche die Erstattung beantragt wird, erbringt. [EU] Paragraph 1 shall apply only on condition that, prior to their preparation, the exporter furnishes sufficient evidence of the quantity, nature and characteristics of the basic products in respect of which the refund is claimed.

Als Beleg dafür nennt Frankreich die Kosten, die dem IFP bei den mit Axens durchgeführten Projekten der industriellen Forschung entstehen, sowie die finanziellen Rückflüsse von Axens an das IFP. [EU] It furnishes in this connection the amounts of expenditure by IFP allocated to industrial research conducted with Axens and of the financial returns paid by Axens.

Belegt der Ausführer, dass mindestens 1500 Tonnen Getreideerzeugnisse das Zollgebiet der Gemeinschaft auf einem hochseefähigen Schiff verlassen haben, sind, abweichend von Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999, die Einfuhrzollförmlichkeiten zum Erhalt der Erstattung nicht nachzuweisen, wenn [EU] Notwithstanding Article 16 of Regulation (EC) No 800/1999, proof of completion of customs formalities for importation shall not be required for payment of the refund provided the operator furnishes proof that at least 1500 tonnes of cereal products have left the customs territory of the Community on a sea-going vessel where:

BT hat ferner eine Analyse zu der Frage vorgelegt, ob die Erklärungen des Staates nach dem Recht des Staates New York, in dem das Unternehmen ebenfalls an der Börse notiert ist, bindende Wirkung entfaltet hätten. [EU] Bouygues Telecom also furnishes an analysis of whether the State's declarations had any binding effect under the law of the state of New York, where the Company is also quoted.

Das Tagegeld wird in Anhang V Artikel 10 angegeben. Bedienstete auf Zeit, die für eine bestimmte Dauer von weniger als zwölf Monaten eingestellt werden, erhalten das Tagegeld während der gesamten Dauer des Vertrags, jedoch höchstens ein Jahr lang, wenn sie nachweisen, dass sie nicht weiter an ihrem bisherigen Wohnsitz wohnen können. [EU] The daily subsistence allowance shall be as set out in Article 10 of Annex V. However, a member of the temporary staff who is engaged for a fixed period of less than 12 months and who furnishes evidence that it is impossible for him to continue to live in his place of residence shall be entitled to the daily subsistence allowance for the duration of his contract or for a maximum of one year.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der Ausführer bei der Erledigung der Zollformalitäten für die Ausfuhr von Verteidigungsgütern bei der für die Bearbeitung der Ausfuhranmeldung zuständigen Zollstelle den Nachweis erbringt, dass erforderliche Ausfuhrgenehmigungen erteilt wurden. [EU] Member States shall ensure that, when completing the formalities for the export of defence-related products at the customs office responsible for handling the export declaration, the exporter furnishes proof that any necessary export licence has been obtained.

Diese Bestimmung wirkt sich auf die Berechnung des Teils der Erstattung aus, der gezahlt werden kann, sobald der Ausführer nachweist, dass das Erzeugnis das Zollgebiet der Gemeinschaft verlassen hat. [EU] This new provision has consequences for the calculation of the part of the refund payable once the exporter furnishes proof that the product has left the customs territory of the Community.

Ein fest angestellter Bediensteter, der nachweislich seinen Wohnsitz verlegen musste, um den Verpflichtungen nach Artikel 22 des Statuts nachzukommen, hat Anspruch auf eine Einrichtungsbeihilfe; sie beträgt bei Bediensteten, die Anspruch auf die Haushaltszulage haben, zwei Monatsgrundgehälter und bei Bediensteten, die keinen Anspruch auf die Haushaltszulage haben, ein Monatsgrundgehalt. [EU] An installation allowance equal to two months' basic salary in the case of a staff member who is entitled to the household allowance, and equal to one month's basic salary in other cases, shall be paid to an established staff member who furnishes evidence that a change in the place of residence was required in order to satisfy the requirements of Article 22 of the Staff Regulations.

Erbringt der Zuschlagsempfänger den Nachweis gemäß Artikel 47 Absatz 9 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 376/2008, dass die Ausschreibung oder der auf ihrer Grundlage geschlossene Vertrag eine Toleranz oder Option von mehr als 5 % vorsieht und dass diese Klausel von der ausschreibenden Stelle angewandt wird, so gilt die Verpflichtung zur Ausfuhr als erfüllt, wenn die ausgeführte Menge um höchstens 10 % geringer ist als die Menge, die dem Betrag entspricht, für den die Bescheinigung erteilt worden ist. [EU] Where, in accordance with point (c) of Article 47(9) of Regulation (EC) No 376/2008, the successful tenderer furnishes proof that the invitation to tender or the contract concluded following the award provided for a downward tolerance or option of more than 5 % and that the agency that issued the invitation to tender is invoking the relevant clause, the obligation to export shall be deemed to have been fulfilled where the quantity exported is not more than 10 % less than the quantity corresponding to certificate was issued.

Erbringt der Zuschlagsempfänger den Nachweis gemäß Artikel 49 Absatz 9 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000, dass die Ausschreibung oder der auf ihrer Grundlage geschlossene Vertrag eine Toleranz oder Option von mehr als 5 v. H. vorsieht und dass diese Klausel von der ausschreibenden Stelle angewandt wird, so gilt die Verpflichtung zur Ausfuhr als erfüllt, wenn die ausgeführte Menge um höchstens 10 % geringer ist als die Menge, die dem Betrag entspricht, für den die Bescheinigung erteilt worden ist. [EU] Where the successful tenderer furnishes proof in accordance with Article 49(9)(c) of Regulation (EC) No 1291/2000 that the invitation to tender or the contract concluded following the award provided for a downward tolerance or option of more than 5 % and that the agency that issued the invitation to tender is invoking the relevant clause, the obligation to export shall be deemed to have been fulfilled where the quantity exported is not more than 10 % less than the quantity corresponding to the amount for which the certificate was issued.

Es untermauert diesen Standpunkt durch Statistiken, die eine Erhöhung der internen FuE-Ausgaben wie auch des Anteils der internen FuE-Ausgaben am Umsatz zeigen. [EU] It furnishes in this connection statistics which show a progression both in the amount of expenditure devoted by Axens to R & D by its R & D staff and in the ratio of internal expenditure to turnover.

In seiner Stellungnahme vom 26. Mai 2004 hat BT insbesondere eine Wirtschaftsanalyse vorgelegt, der zufolge staatliche Unterstützung angesichts der spezifischen (je nach eigener Kreditwürdigkeit unterschiedlichen) Haltung der Staaten eine substanziell andere Tragweite habe als die eines Mehrheitsaktionärs. [EU] In its comments of 26 May 2004, Bouygues Telecom furnishes inter alia an economic analysis which states that, in view of the specific attitude of States (variable according to their own credibility), the support of the State has a substantially different scope from that of a majority shareholder.

Schließlich hat BT eine Studie zu der Frage vorgelegt, ob derartige Erklärungen seitens der britischen Regierung nach englischem Recht bindend wären. [EU] Bouygues Telecom furnishes, lastly, a study of whether such declarations emanating from the British Government would have a binding character under English law.

Ungestrichenes holzfreies Papier, das für Druck- und andere Grafikzwecke geeignet ist und aus verschiedenen überwiegend aus Frischfasern bestehenden Mischungen hergestellt wird, in unterschiedlichem Maße mineralische Füllstoffe enthält und unterschiedlich nachbehandelt wird. [EU] Uncoated woodfree papers suitable for printing or other graphic purposes made from a variety of mainly virgin fibre furnishes, with variable levels of mineral filler and a range of finishing processes.

vom Erfordernis nach Absatz 2 Buchstabe c Satz 2, wenn der Antragsteller nachweist, dass er die erforderliche Befähigung auf andere Weise erworben hat [EU] the requirement of paragraph 2(c), second sentence, if the applicant furnishes proof that he has acquired the requisite qualification in another way

Weist der Anspruchsberechtigte nach, dass er Ausgaben für eine Übernachtung am Arbeitsort hatte, so erhält er ein zusätzliches Tagegeld von 30 EUR." [EU] Where the beneficiary furnishes satisfactory proof that he has incurred expenditure on an overnight stay at the place of work, he shall be paid a supplementary daily allowance of EUR 30.'

Weist der Zuschlagsempfänger nach, dass die Ausschreibung oder der auf ihrer Grundlage geschlossene Vertrag eine Toleranz oder Option von mehr als 5 v. H. vorsieht und dass diese Klausel von der ausschreibenden Stelle angewandt wird, so gilt die Verpflichtung zur Ausfuhr als erfüllt, wenn die ausgeführte Menge um höchstens 10 v. H. geringer ist als die Menge, für welche die Lizenz erteilt worden ist, sofern die im Voraus festgesetzte Erstattung mindestens der am letzten Tag der Gültigkeitsdauer der Lizenz geltenden Erstattung entspricht. [EU] If the successful tenderer furnishes proof that the invitation to tender or the contract concluded following the award provided for a downward tolerance or option of more than 5 % and that the agency that issued the invitation to tender is invoking the relevant clause, the obligation to export shall be deemed to have been fulfilled where the quantity exported is not more than 10 % less than the quantity for which the licence was issued, on condition that the rate of the refund fixed in advance is higher than or equal to the rate of the refund valid on the last day of validity of the licence.

Weist ein Bediensteter nach, dass er seinen Wohnsitz ändern muss, um seinen Verpflichtungen aus Artikel 22 des Statuts nachzukommen, so hat er für die in Absatz 2 des vorliegenden Artikels bestimmte Dauer je Kalendertag Anspruch auf ein Tagegeld in Höhe von [EU] Where a staff member furnishes evidence that a change in the place of residence is required in order to comply with Article 22 of the Staff Regulations, such staff member shall be entitled for a period specified in paragraph 2 of this Article to a subsistence allowance per calendar day as follows:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners