A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Maßstab
Maßstabfehler
Maßstabhöhe
Maßstabsfaktor
Maßstabänderung
Maßsystem
Maßtabelle
Maßtafel
Maßtheorie
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
Maßstäbe
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bevor
ab
1850
der
Run
auf
die
italienischen
Geigen
losging
,
setzten
im
17
.
und
18
.
Jahrhundert
die
Violinen
des
Tirolers
Jakobus
Stainer
Maßstäbe
,
dessen
Know-how
über
die
Alpen
nach
Venedig
und
Cremona
gelangte
. [G]
Before
the
run
on
Italian
violins
began
in
1850
,
it
was
the
violins
of
Tyrolean
Jakobus
Stainer
which
set
the
standards
in
the
17th
and
18th
centuries
;
his
knowledge
and
expertise
crossed
the
Alps
to
Venice
and
Cremona
.
Dies
ist
aber
nur
ein
Grenzbereich
des
Faches
,
denn
Kommunikationsdesign
richtet
sich
an
den
Benutzer
und
nicht
an
den
potentiellen
Käufer:
Es
legt
langfristig
die
visuellen
Maßstäbe
für
das
Erscheinungsbild
einer
Firma
und/oder
eines
Produktes
fest
. [G]
However
,
this
is
only
a
marginal
area
of
the
subject
because
communication
design
is
targeted
at
the
user
and
not
the
potential
purchaser:
It
sets
long-term
visual
standards
for
the
image
of
a
company
and/or
a
product
.
Doch
die
Auseinandersetzungen
der
50er
und
60er
Jahre
zwischen
Künstlern
,
Architekten
und
Designern
über
das
,
was
gutes
Design
auszeichnen
sollte
,
haben
Philipp
Rosenthal
nicht
wirklich
interessiert
.
Es
ging
ihm
darum
,
allein
in
der
Qualität
der
Gestaltung
Maßstäbe
zu
setzen
und
im
Sinne
eines
Verlegers
der
gestalterischen
Originalität
seiner
Zeit
zu
wirken
. [G]
Yet
it
was
not
the
debate
among
artists
,
architects
and
designers
in
the
50's
and
60's
about
what
makes
good
design
that
interested
Philipp
Rosenthal
;
his
sole
interest
was
in
setting
standards
in
design
quality
and
functioning
as
a
'publisher'
of
the
design
spirit
of
his
time
.
"Eines
der
richtungsweisenden
Ensembles
des
zeitgenössischen
Jazz"
hieß
es
da
;
"eine
der
lebendigsten
,
originellsten
Stimmen
weit
und
breit"
oder
einfach
"Triosphere
setzt
atemberaubende
Maßstäbe
"
. [G]
It
was
said
that
the
group
is
'one
of
the
trend-setting
ensembles
of
contemporary
jazz'
,
'one
of
the
liveliest
and
most
original
voices
far
and
wide'
and
,
simply
,
that
'Triosphere
sets
breath-taking
standards'
.
England
thematisiert
die
unterschiedlichen
Maßstäbe
des
Stadtlebens
,
von
der
globalen
Sicht
bis
zu
Aktivitäten
im
Maßstab
1:1
,
wo
Besucher
"sich
selbst
verwirklichen"
,
basteln
und
Wände
bekleben
können
. [G]
England
focuses
on
the
various
perspectives
of
urban
life
,
moving
from
a
global
view
right
to
up
to
the
presentation
of
activities
on
a
1:1
scale
where
visitors
can
'realise
their
inner
selves'
,
do
craftwork
,
and
design
walls
.
Fahrzeug-Meilensteine
wie
der
A8
oder
das
Kompaktmodell
A3
,
die
fließende
Eleganz
des
A6
und
die
Radikalität
des
rein
aus
Kreissegmenten
aufgebauten
TT-Modells
setzten
Maßstäbe
,
die
nicht
nur
hierzulande
das
Image
der
Marke
total
umkrempelten
,
sondern
vor
allem
international
bestaunt
wurden
. [G]
Automotive
milestones
like
the
A8
or
the
compact
A3
,
the
flowing
elegance
of
the
A6
and
the
radicality
of
the
TT
model
,
which
is
built
up
entirely
out
of
segments
of
a
circle
,
set
standards
that
revolutionized
Audi's
image
in
Germany
and
,
more
significantly
,
awed
the
world
.
Firmengeschichten
nicht
nur
in
der
deutschen
Nachkriegszeit
,
Entwicklungen
auf
den
globalen
Märkten
,
Anpassung
und
Durchsetzungskraft
kennzeichnen
die
Marken
,
die
Maßstäbe
für
ähnliche
Produkte
weltweit
gesetzt
haben
. [G]
Company
histories
,
not
just
in
the
German
post-war
era
,
developments
in
global
markets
,
adaptation
and
the
ability
to
assert
themselves
have
all
characterised
the
brands
,
which
have
set
standards
for
similar
products
all
over
the
world
.
Kann
der
säkulare
Staat
Maßstäbe
setzen
für
die
globalisierte
Welt
?
Taugt
also
unsere
(
religions-
)freiheitliche
Demokratie
als
"Exportartikel"
für
nicht-säkulare
Staaten
? [G]
Can
the
secular
state
set
standards
for
the
globalized
world
?
Is
our
liberal
democracy
,
with
its
guarantee
of
religious
freedom
,"suitable
for
export"
to
non-secular
states
?
Mit
der
modernen
Rekonstruktion
des
Mitteltraktes
des
zerstörten
Saarbrücker
Schlosses
,
den
Böhm
mit
einer
Form
aus
Glas
und
Beton
ergänzte
,
gelang
ihm
eine
weitere
großartige
Synthese
aus
Alt
und
Neu
,
aus
Stein
und
Glas
,
die
Maßstäbe
setzte
. [G]
With
the
modernist
reconstruction
of
the
middle
section
of
the
destroyed
Saarbrücken
Castle
,
which
Böhm
supplemented
with
a
form
of
glass
and
concrete
,
he
succeeded
in
creating
another
synthesis
of
old
and
new
,
of
stone
and
glass
,
that
set
new
standards
.
Steffen
Schorn
setzte
in
seinem
Duo
mit
dem
Klarinettisten
Claudio
Puntin
tatsächlich
neue
Maßstäbe
für
den
kammermusikalischen
Jazz
. [G]
In
his
duo
with
clarinettist
Claudio
Puntin
,
Steffen
Schorn
set
in
fact
new
standards
for
chamber
jazz
.
Trier
hat
seine
eigenen
Maßstäbe
,
und
an
die
reicht
keine
andere
Stadt
Deutschlands
heran
. [G]
Trier
sets
its
own
standards
,
and
no
other
town
in
Germany
comes
close
to
matching
up
.
Vielleicht
liegt
der
große
Anklang
,
den
ÖKO-TEST
seit
20
Jahren
in
Deutschland
findet
,
auch
daran
,
dass
das
Magazin
im
Sinne
eines
vorbeugenden
Verbraucherschutzes
oft
sogar
strenger
bewertet
als
der
Gesetzgeber
.
Und
häufig
fließen
die
ÖKO-TEST-
Maßstäbe
einige
Zeit
später
in
die
Gesetzgebung
ein
. [G]
Perhaps
one
of
the
reasons
why
the
ÖKO-TEST
magazine
has
become
such
a
respected
voice
over
the
last
20
years
is
that
sometimes
its
tests
are
even
stricter
than
the
law
.
It
provides
a
sort
of
prophylactic
consumer
protection
and
often
its
standards
are
later
incorporated
into
the
law
.
Wenige
Städte
können
eine
so
hohe
Dichte
an
internationalen
Stararchitekten
aufweisen
wie
Berlin
,
und
wäre
die
Macht
des
dortigen
Senatsbaudirektors
Hans
Stimmann
nicht
so
stark
,
hätten
ebendiese
Architekten
im
heutigen
Berlin
die
Möglichkeit
gehabt
architektonische
Maßstäbe
zu
setzten
. [G]
Few
cities
boast
such
a
high
density
of
international
star
architects
as
Berlin
,
and
if
the
city's
building
commissioner
Hans
Stimmann
hadn't
had
so
much
clout
,
those
very
architects
could
have
set
architectonic
standards
in
modern-day
Berlin
.
Allerdings
kann
die
Kommission
in
diesen
Gebieten
weniger
strenge
Maßstäbe
an
den
auf
Märkten
mit
strukturellen
Überkapazitäten
verlangten
Kapazitätsabbau
anlegen
,
wenn
die
Bedürfnisse
der
Regionalentwicklung
dies
rechtfertigen
,
wobei
zwischen
Gebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
und
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
unterschieden
wird
,
um
den
ernsteren
regionalen
Problemen
der
erstgenannten
Gebiete
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
assisted
areas
,
however
,
the
Commission
may
apply
less
stringent
conditions
as
regards
the
capacity
reduction
required
on
markets
with
excess
structural
capacity
if
regional
development
needs
justify
it
,
with
a
distinction
being
drawn
between
areas
eligible
under
Article
87
(3)(a)
and
those
eligible
under
Article
87
(3)(c)
so
as
to
take
account
of
the
greater
severity
of
the
regional
problems
in
the
former
areas
.
Aus
diesem
Grund
dürften
an
die
Prüfung
der
Beihilfe
und
die
Bedingungen
,
die
sich
an
ihre
Gewährung
knüpfen
,
keine
weniger
strengen
Maßstäbe
angelegt
werden
als
im
Zeitraum
zwischen
1992
und
1994
. [EU]
For
this
reason
it
is
impossible
to
set
less
strict
requirements
at
this
point
in
time
on
the
assessment
of
the
aid
and
its
conditions
,
than
in
the
period
from
1992
to
1994
.
Beide
Parteien
behaupteten
,
die
Kommission
habe
keine
eindeutigen
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
die
Behörden
der
VAE
bei
der
Bewilligung
oder
Ablehnung
der
Anträge
auf
Inanspruchnahme
der
Regelung
unterschiedliche
Maßstäbe
angelegt
hätten
. [EU]
Both
parties
argued
that
the
Commission
failed
to
provide
positive
evidence
that
the
UAE
authorities
have
exercised
discretion
in
granting
or
rejecting
applications
to
the
scheme
.
Bei
der
Würdigung
von
Vorhaben
in
diesen
Gebieten
,
bei
denen
öffentliche
Mittel
zum
Einsatz
kommen
,
legt
die
Kommission
wegen
der
wettbewerbsverfälschenden
Wirkung
auf
die
Tätigkeiten
privater
Marktteilnehmer
strengere
Maßstäbe
an
. [EU]
The
Commission's
policy
in
this
field
is
to
be
stricter
with
regard
to
projects
involving
public
funds
in
such
areas
because
of
the
distortive
effect
on
the
business
of
private
operators
[58].
Da
dieser
anhand
der
neuen
strengeren
Leitlinien
zu
bewerten
ist
,
muss
die
Kommission
andere
Maßstäbe
ansetzen
als
in
den
Fällen
HOMATEC
oder
AMBAU
. [EU]
As
the
case
falls
to
be
assessed
under
the
new
,
stricter
guidelines
,
the
Commission
must
apply
different
criteria
from
those
used
in
the
Homatec
and
Ambau
cases
.
Daher
können
an
die
Bewilligung
von
Beihilfen
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
von
Ausgleichsmaßnahmen
in
Fördergebieten
weniger
strenge
Maßstäbe
angelegt
werden
. [EU]
In
assisted
areas
,
the
conditions
for
authorising
aid
may
be
less
stringent
as
regards
,
in
particular
,
the
implementation
of
compensatory
measures
.
Der
EFTA-Gerichtshof
legt
in
diesem
Bereich
äußerst
strenge
Maßstäbe
an
. [EU]
The
standard
which
the
EFTA
Court
will
apply
in
this
respect
is
very
strict
[45].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Maßstäbe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners