DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tendenziell
Search for:
Mini search box
 

45 results for tendenziell
Word division: ten·den·zi·ell
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die gesamtstaatliche Schuldenquote liegt weiterhin deutlich unter dem Referenzwert von 60 % (im März wurde für das Haushaltsjahr 2007/08 eine Schuldenquote von 43,0 % des BIP gemeldet), wenngleich sie den Prognosen zufolge bis 2009/10 tendenziell ansteigt. [EU] The general government debt ratio remains well below the 60 % reference value (the March EDP data reported a ratio of 43,0 % of GDP [4] in the 2007/08 financial year), although projected to be on a rising trend up to 2009/10. In the Commission services' forecast, the debt ratio is projected to reach around 471

Die Kommission geht davon aus, dass ein privater Kapitalgeber tendenziell eine umso höhere Vergütung verlangen würde, je höher der Anteil hybriden Kernkapitals gegenüber dem Stammkapital bereits ist, da dann auch die Wahrscheinlichkeit der Inanspruchnahme von Stillen Einlagen gegenüber dem Stammkapital ansteigt, wenn die betreffende Bank in Schwierigkeiten geraten sollte. [EU] The Commission considers that the higher the proportion of hybrid core capital compared with share capital, the higher the remuneration would tend to be which a private investor would require, since there would then be a greater probability of silent partnership contributions being claimed rather than share capital if the bank got into difficulties.

Die Kommission hat in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens in Erwägungsgrund 97 darauf hingewiesen, dass zur Darstellung tendenziell schrumpfender Branchen Wertangaben in der Regel besser geeignet sind, während aufgrund von Wertangaben ermittelte Zuwachsraten die relative Dynamik der Hochtechnologiebranche, wo es insbesondere durch den starken Wettbewerb und den technologischen Wandel zu einem erheblichen Preisverfall kommt, nicht exakt widerspiegeln. [EU] The Commission pointed out in the opening decision (point (97) that, in general, value figures are better adapted for signalling potentially declining sectors, but that growth rates calculated on the basis of value figures may not adequately reflect the relative dynamism of high-tech sectors, where significant unit price reductions occur principally due to strong competition and to technological change.

Die Kommissionsuntersuchung bestätigt diese Auffassung tendenziell. [EU] The Commission's market investigation tends to confirm this view.

Die Maßnahme ziele darauf ab, eine Schwäche des Marktes auszugleichen, denn er führe tendenziell zu einer Spaltung der Bevölkerung und sei nicht in der Lage, den allgemeinen sozialen Schutz für wirtschaftlich unrentable Bevölkerungskategorien effizient zu gewährleisten. [EU] The measure aims to remedy a market failure which tends to produce segmentation of populations, since the market does not allow the overall welfare of non-profitable populations to be ensured efficiently.

Dienstleistungsinnovationen beruhen tendenziell eher auf neuen Verfahren und Organisationsformen als auf technologischer Entwicklung. [EU] Furthermore, innovation in service activities tends to be based on new processes and organisation rather than technological development.

Dieser Faktor wurde sowohl von Harald Hau analysiert, der nachweist, wie Investitionen in räumlich nahe gelegenen Unternehmen höhere Gewinne verglichen mit anderen Investitionen in weiter entfernt gelegenen Unternehmen tendenziell erbringen, und von Degryse und Ongena, die Bankdarlehensverträge analysierten und herausgefunden haben, dass die Banken ihren räumlich näher gelegenen Kunden bessere Konditionen einräumen. [EU] This factor is analyzed both by Harald Hau, who shows how traders investing in closely located firms tend to achieve higher trading profits compared to other traders located further, and by Degryse and Ongena, who analysed bank loan contracts and discovered that banks offer better loan conditions to clients located more closely.

Dieses Gutachten ist erstellt worden, bevor sich gezeigt hat, dass sich das hoch pathogene aviäre Influenzavirus des Typs H5N1 tendenziell weltweit ausbreitet. [EU] This opinion was issued before that the highly pathogenic H5N1 avian influenza virus had shown the tendency to spread on a global scale.

Diese Zusage, wichtig auf Märkten, auf denen nach den vorliegenden Informationen tendenziell nationale Unternehmen bevorzugt werden, entspricht Ziffer 42 i) der Leitlinien. [EU] This commitment, which is a substantial commitment on markets which, on the basis of the information available, tend to give preference to national undertakings, is in line with point 42(i) of the guidelines.

Gleichwohl dürfte er tendenziell rasch ansteigen (nach der Frühjahrsprognose der Kommissionsdienststellen bei voller Inanspruchnahme der bis 2011 gewährten internationalen Finanzhilfe für Lettland auf 34,1 % des BIP 2009 und 50,1 % des BIP 2010). [EU] It is nevertheless projected to be on a rapidly growing trend (in the Commission services′; spring forecast, rising to 34,1 % of GDP in 2009 and 50,1 % of GDP in 2010, assuming full take-up of the international financial assistance being extended to Latvia during the period up to 2011).

Grundsätzlich sollten diese Garantien weder nachrangige Schuldtitel (Tier 2-Kapital) noch eine pauschale Deckung sämtlicher Verbindlichkeiten beinhalten, da so tendenziell lediglich die Interessen von Anteilseignern und anderen Risikokapitalinvestoren gesichert würden. [EU] Such guarantees should not, in principle, include subordinated debt (tier 2 capital) or an indiscriminate coverage of all liabilities, as it would merely tend to safeguard the interests of shareholders and other risk capital investors.

Hingegen liegt die gesamtstaatliche Schuldenquote weiterhin deutlich unter dem Referenzwert von 60 % (im August wurde für das Haushaltsjahr 2004/05 eine Schuldenquote von 40,8 % des BIP gemeldet), wenngleich sie angesichts der Größenordnung des tatsächlichen und des projizierten Primärdefizits tendenziell ansteigt. [EU] In contrast, the general government debt ratio remains well below the 60 % reference value (the August EDP data reporting a ratio of 40,8 % of GDP in the 2004/05 financial year) although, given the scale of actual and projected primary deficits, on a rising trend.

Hinsichtlich des Aspekts der Wettbewerbsverzerrung verändert staatliches Handeln tendenziell außerdem bestehende Marktbedingungen, so dass bestimmte Firmen sich nun für die von den ausgewählten Betreibern angebotenen Dienste entscheiden würden, statt die möglicherweise teureren alternativen Lösungen am Markt zu wählen. [EU] Moreover, concerning the distortion of competition, the intervention of the state tends to alter existing market conditions, in that a number of firms would now choose to subscribe to the services provided by the selected suppliers instead of existing, possibly more expensive alternative market-based solutions [15].

Höhere Kosten und unsichere Ertragsaussichten von Ausbildungsmaßnahmen für benachteiligte oder behinderte Arbeitnehmer können dazu führen, dass die Unternehmen diesen Beschäftigten tendenziell weniger Ausbildungsmaßnahmen anbieten. [EU] Where undertakings are faced with higher costs and uncertain benefits for training disadvantaged or disabled workers [5] there may be an incentive to provide less training to those groups.

Im Übrigen bestätigt die im Zusammenhang mit dem Vorhaben durchgeführte Marktuntersuchung tendenziell, dass keine weiter gehende Marktuntergliederung anhand der verschiedenen Übertragungswege für Pay-TV (Kabel, Satellit, DSL, terrestrisch) vorzunehmen ist, da auf den einzelnen Plattformen zunehmend die gleichen Inhalte angeboten werden. [EU] The market survey carried out in connection with the transaction tends to confirm that it is not necessary to segment the market according to the different means of broadcasting pay TV (cable, satellite, DSL, terrestrial), particularly in view of the growing convergence of different platforms in terms of content.

In Bezug auf die Leistung der Verwenderbranchen ergab die Untersuchung, dass die kooperierenden Verwender im Bezugszeitraum ihren Umsatz steigerten, das Beschäftigungsniveau aufrechterhielten und ihre Gesamtrentabilität tendenziell verbesserten. [EU] As concerns the performance of the user industry, the investigation has shown that during the period considered the cooperating users increased their turnover, maintained employment stable and rather improved overall their profitability.

In Bezug auf die Leistung der Verwenderbranchen hat die Untersuchung ergeben, dass die mitarbeitenden Verwender im Bezugszeitraum ihren Umsatz steigerten, das Beschäftigungsniveau aufrechterhielten und ihre Gesamtrentabilität tendenziell verbesserten. [EU] As concerns the performance of the user industry, the investigation has shown that during the period considered, the cooperating users increased their turnover, maintained employment stable and rather improved their overall profitability.

Index-BFP und Standard-BFP in Papierform: Marktkonformität zwar nicht "absolut eindeutig", aber tendenziell klar nachgewiesen; in diesen Fällen liegen die Provisionen für BFP, im Rahmen von regressionsbasierten Simulationen, entweder unter dem Erwartungswert oder in dem Intervall "Erwartungswert + 2 Standardabweichungen" [EU] For index-linked certificates and paper ordinary certificates, the evidence was not 'absolutely unambiguous', but did clearly tend to show that the conditions were market-conform; in these cases fees for postal savings certificates were, in regression-based simulations, either below the expected value, or within the interval defined by the expected value plus two standard deviations

Mit anderen Worten: Unvollständige oder asymmetrische Informationen führen tendenziell zu einer Verringerung der Risikobereitschaft. [EU] In other words, imperfect or asymmetric information tends to exacerbate risk aversion.

Obwohl die angeblichen staatlichen Subventionen die Kosten beeinflussen können, dürften sie höchstwahrscheinlich nur die Verkaufspreise drücken, was tendenziell zu einer Verringerung des Normalwertes und damit der Dumpingspannen führen würde. [EU] Even though costs might eventually be affected by the alleged state subsidies, these should in all likelihood only have a downward effect on sales prices which would tend to reduce normal value and thus any dumping margins.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners