DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

173 results for bauen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Großmeister der Postmoderne, James Stirling aus London, Hans Hollein aus Wien, Rob Krier aus Luxemburg, Arata Isozaki aus Tokio, Richard Meier aus New York und viele andere wurden eingeladen, in Deutschland zu bauen. [G] The great masters of post-modernism, James Stirling of London, Hans Hollein of Vienna, Rob Krier of Luxembourg, Arata Isozaki of Tokyo, Richard Meier of New York and many others were invited to build in Germany.

Die meisten der deutschen Architekten, die zur Zeit international erfolgreich bauen, waren schon längst etabliert, als sie sich ins Ausland wagten. [G] Most of the German architects who are currently building successfully at an international level had already been established for a long time when they ventured abroad.

Doch nun ließ der weltweit agierende Multikonzern DaimlerChrysler ein Museumsgebäude der Superlative bauen, einen "Ort für den Mythos", ein "Heritage Center" für die älteste Autofabrik der Welt. [G] But now DaimlerChrysler, an internationally active multinational concern, has had a museum building of superlatives constructed, a place of myth, a heritage centre for the oldest car factory in the world.

Ebenso differenziert wird anschließend das Bauen im Dritten Reich mit seinen verschiedenen Ausdrucksformen zwischen staatlicher Repräsentation, Siedlungsbau, Industriebauten und verhalten modernem privaten Wohnungsbau dargestellt. [G] With the same discrimination, Pehnt describes the various forms of the architecture of the Third Reich, ranging from official buildings, through housing developments and industrial buildings, to cautiously modernist private housing.

Er ließ sich eine freischwebende Plattform bauen, von der sich zu Beginn ein Quader hebt, so dass die Figuren darunter wie Teile einer Spieluhr erscheinen. [G] He had a hovering platform built, in front of which a square rises at the beginning of the play, making the figures behind it look like parts of a musical clock.

Gebaut aus Holz und Lehm, ausgestattet mit Glasfassaden und High-Tech ist es ein harmonisches Beispiel für modernes ökologisches Bauen. [G] Built of wood and clay, equipped with glass facades and high-tech, it is a harmonious example of modern ecological construction.

Geht es um ökologisches, nachhaltiges Bauen, so rückt vor allem das Bauen mit Holz ins Blickfeld. Denn der Baustoff ist regenerierbar, und er ist gewissermaßen Abfallprodukt der Landschaftspflege. [G] When one wishes to build ecologically and sustainably, attention focuses on building with wood, as this building material can be regenerated and may be seen as a by-product of rural conservation.

Heute kann man PCs bauen, deren gesamter Funktionsumfang auf eine wenige Zentimeter große Platine passt. [G] Today it is possible to build PCs in which all the functions can fit onto a board just a few centimetres square.

"Ich habe keine ausgesprochene Theorie", sagt er, "es sei denn die, möglichst gut und schön zu bauen." [G] "I have no decided theory", he says, "unless it be to be build something good and beautiful".

Im Sinne der Festivalisierung hatte das Stadtmanagement in Weimar nach dem Kulturstadtjahr mit dem Projekt "neues bauen am horn" als externem EXPO-Beitrag gleich das nächste Festival ins Auge gefasst: Die Weltausstellung war ein kultureller Jahrmarkt nun wirklich globalen Ausmaßes, der in Hannover abgehalten wurde und seine Protuberanzen bis ins Thüringische auswarf. [G] After its "Cultural Capital" year, Weimar's city management lost no time in shifting its sights to a new building project called "neues bauen am horn" as an outside contribution to the World Expo: the Expo was a cultural fun-fair, now on a truly global scale, that was held in Hannover and sprouted protuberances all the way into Thuringia.

"In der Vorbereitungszeit sind wir für völlig verrückt erklärt worden", erinnert sich Paul Locherer, der Bürgermeister von Amtzell, an die Zeit, als er beschloss einen Kindergarten neben das Altenheim am Stadtrand zu bauen. [G] "During the preparatory phase, people thought we were completely mad", says Paul Locherer, Mayor of Amtzell, thinking back to the time when he decided to build a kindergarten next door to the old people's home at the edge of the town.

Italien lässt in Libyen große Flüchtlingslager bauen, in die Flüchtlinge zu Tausenden abgeschoben werden. [G] Italy is having huge refugee camps built in Libya to which the country deports thousands of refugees.

Künftige Betätigungsfelder für deutsche Bauunternehmen liegen deshalb nicht mehr nur im reinen Bauen, sondern zunehmend in integrierten Leistungsangeboten, die neben der Erstellung auch Betrieb und Unterhalt von Bauten und damit den gesamten Lebenszyklus eines Gebäudes einschließen. [G] Therefore, the future fields of activity for German building firms will not be merely the construction work itself, but will increasingly be the provision of integrated services which include not only the erection but also the operation and maintenance of buildings and will thus encompass the entire life-cycle of a building.

Ökologisches Bauen ist zum Schutz der Umwelt, energieneutrales Bauen ist zum Klimaschutz unausweichlich und beides wird schon vielfach praktiziert. [G] "Green" building is essential to protect the environment, and energy-neutral construction is vital for climate protection. Both are already widely practised.

Manchmal können große Philosophien sehr einfach wiedergegeben werden: Die Welt ist wie ein Haus, das wir uns bauen. [G] Great philosophies can sometimes be expressed very simply: The world is like a house that we build ourselves.

Mit deutschen Tugenden im Ausland bauen [G] Building Abroad with German Virtues

Mit dieser Anleitung zum Möbelbau plus Einkaufszettel konnte der Käufer in einen Baumarkt gehen, sich dort die erforderlichen Bestandteile aussuchen und das Produkt dann selbst zusammen bauen. [G] A shopper could take this furniture construction manual into a DIY store together with a shopping list, choose the necessary components there, and then assemble the product himself.

Nicht zuletzt bietet die Zwischenstadt eine "New Frontier" als letzte Wildnis zwischen kultivierter Stadt und kultiviertem Land, als Raum für neue, unangepasste Lebens- und Arbeitsweisen. Dort kann man noch selber basteln und bauen und Neues ausprobieren, ohne gleich von einer engen Bürokratie kontrolliert zu werden. [G] In some ways, the Zwischenstadt is a "new frontier" - the last stretch of wilderness between the culture of the city and the cultivated countryside, a space for new and unadapted lifestyles and patterns of work, a place where people can still tinker and try out new ideas without promptly being subjected to tight bureaucratic controls.

Nur noch selten bekommen Architekten die Aufgabe, einen großstädtischen Zentralbahnhof zu bauen. [G] It is a rare thing for architects to be given the task of building a metropolitan central station.

R129 ist ein Entwicklungsträger und ein Haus, das wir bald für Freunde bauen wollen und das zeigen soll, wie ein Gebäude flexibel auf seine Umgebung reagieren kann - und auf die Wohnwünsche seiner Bewohner. [G] R129 reflects a development. It is a house that we plan to build soon for friends and it aims to show how a building can react flexibly to its environment - and to how its inhabitants wish to live.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners