A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verleiten
verlernen
verletten
verletzbar
verletzen
verletzende Bemerkung
verletzlich
verletzt sein
verletzungsbedingte Pause
Search for:
ä
ö
ü
ß
107 results for
Verletzen
Word division: ver·let·zen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Darüber
hinaus
scheint
,
falls
nachgewiesen
würde
,
dass
für
den
konkreten
Kredit
eine
staatliche
Garantie
übernommen
wurde
,
dieser
Kredit
Entscheidung
N
401/97
zu
verletzen
,
die
vorsieht
,
dass
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
Bankanleihen
unter
normalen
Marktbedingungen
ohne
staatliche
Beihilfen
aufgenommen
werden
sollen
. [EU]
In
addition
,
if
it
turned
out
that
this
loan
benefited
from
a
State
guarantee
,
it
seems
to
infringe
decision
N
401/97
,
which
indicated
that
,
in
order
to
finance
the
investment
programme
,
bank
loans
would
be
raised
at
normal
market
conditions
without
State
guarantees
.
Darüber
hinaus
vertritt
die
Kommission
,
wie
dies
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Prüfverfahrens
bereits
erörtert
wurde
,
nicht
die
Ansicht
,
dass
die
einzelnen
Teile
des
Falls
, d. h.
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
,
der
Verlängerungsvertrag
oder
die
Gesetzmodifizierung
an
und
für
sich
selbst
die
Regeln
der
staatlichen
Beihilfen
verletzen
. [EU]
Moreover
,
as
already
set
out
in
the
opening
decision
,
the
Commission
does
not
consider
that
any
of
the
elements
of
the
case
in
isolation
, i.e.
the
relevant
provisions
of
the
Mining
Act
,
the
extension
agreement
and
the
amendment
of
the
Mining
Act
,
are
contrary
to
state
aid
rules
.
Das
Produkt
darf
keine
hervorstehenden
Teile
aufweisen
,
auf
die
ein
Kind
fallen
und
sich
verletzen
könnte
. [EU]
The
product
shall
not
comprise
protruding
parts
on
which
a
child
could
fall
and
be
injured
.
deren
Mitteilung
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verletzen
würde
. [EU]
the
disclosure
of
which
would
be
liable
to
prejudice
the
security
of
or
be
contrary
to
the
public
policy
of
the
Member
State
.
deren
Mitteilung
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
des
betreffenden
Staates
verletzen
würde
. [EU]
the
disclosure
of
which
would
be
liable
to
prejudice
the
security
of
or
be
contrary
to
the
public
policy
of
the
State
.
deren
Mitteilung
die
Sicherheit
oder
die
öffentliche
Ordnung
des
ersuchten
Mitgliedstaats
verletzen
würde
. [EU]
the
disclosure
of
which
would
be
liable
to
prejudice
the
security
of
or
be
contrary
to
the
public
policy
of
the
requested
Member
State
.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
2005/411/GASP
sieht
unter
anderem
vor
,
dass
die
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
der
vom
Sanktionsausschuss
der
Vereinten
Nationen
benannten
Personen
eingefroren
werden
,
die
den
Friedensprozess
behindern
,
eine
Bedrohung
für
die
Stabilität
in
Darfur
und
der
Region
darstellen
,
das
humanitäre
Völkerrecht
oder
die
Menschenrechtsnormen
verletzen
oder
sonstige
Gräueltaten
begehen
,
gegen
das
Waffenembargo
verstoßen
oder
für
bestimmte
militärische
Angriffsflüge
in
und
über
der
Region
Darfur
verantwortlich
sind
. [EU]
Common
Position
2005/411/CFSP
provides
,
inter
alia
,
for
implementation
of
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
those
persons
designated
by
the
competent
United
Nations
Sanctions
Committee
,
who
impede
the
peace
process
,
constitute
a
threat
to
stability
in
Darfur
and
the
region
,
commit
violations
of
international
humanitarian
or
human
rights
law
or
other
atrocities
,
violate
the
arms
embargo
or
are
responsible
for
certain
offensive
military
flights
in
and
over
the
Darfur
region
.
Der
Schutz
der
Verbraucher
gegen
innergemeinschaftliche
Verstöße
erfordert
die
Schaffung
eines
gemeinschaftsweiten
Netzes
von
Durchsetzungsbehörden
und
diese
benötigen
ein
Mindestmaß
gemeinsamer
Ermittlungs-
und
Durchsetzungsbefugnisse
,
um
diese
Verordnung
wirksam
anzuwenden
und
Verkäufer
und
Dienstleistungserbringer
davon
abzuschrecken
,
innergemeinschaftliches
Recht
zu
verletzen
. [EU]
The
protection
of
consumers
from
intra-Community
infringements
requires
the
establishment
of
a
network
of
public
enforcement
authorities
throughout
the
Community
and
these
authorities
require
a
minimum
of
common
investigation
and
enforcement
powers
to
apply
this
Regulation
effectively
and
to
deter
sellers
or
suppliers
from
committing
intra-Community
infringements
.
Die
Anbindevorrichtung
darf
die
Tiere
nicht
verletzen
und
ist
regelmäßig
zu
überprüfen
und
erforderlichenfalls
zu
regulieren
,
um
einen
beschwerdefreien
Sitz
zu
gewährleisten
. [EU]
Where
tethers
are
used
,
they
must
not
cause
injury
to
the
calves
and
must
be
inspected
regularly
and
adjusted
as
necessary
to
ensure
a
comfortable
fit
.
Die
Art
der
Informationen
,
die
in
dem
Antrag
auf
Tätigwerden
anzugeben
sind
,
sollte
festgelegt
werden
,
damit
die
Zollverwaltungen
leichter
erkennen
können
,
welche
Waren
möglicherweise
ein
Recht
an
geistigem
Eigentum
verletzen
könnten
. [EU]
The
type
of
information
to
be
included
in
applications
for
action
should
be
specified
in
order
to
enable
the
customs
authorities
to
recognise
more
readily
goods
that
may
infringe
an
intellectual
property
right
.
Die
Bestimmungen
über
Geldtransfers
mit
fehlenden
oder
unvollständigen
Angaben
zum
Auftraggeber
gelten
unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
Zahlungsverkehrsdienstleister
,
wonach
sie
Geldtransfers
,
die
zivil-
,
verwaltungs-
oder
strafrechtliche
Bestimmungen
verletzen
,
aussetzen
und/oder
zurückweisen
müssen
. [EU]
The
provisions
on
transfers
of
funds
where
information
on
the
payer
is
missing
or
incomplete
apply
without
prejudice
to
any
obligations
on
payment
service
providers
to
suspend
and/or
reject
transfers
of
funds
which
violate
provisions
of
civil
,
administrative
or
criminal
law
.
Die
Böden
müssen
glatt
aber
nicht
rutschig
sein
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
die
Schweine
verletzen
.
Sie
müssen
so
konzipiert
,
konstruiert
und
unterhalten
werden
,
dass
die
Schweine
keine
Verletzungen
oder
Schmerzen
erleiden
. [EU]
Floors
must
be
smooth
but
not
slippery
so
as
to
prevent
injury
to
the
pigs
and
so
designed
,
constructed
and
maintained
as
not
to
cause
injury
or
suffering
to
pigs
.
Die
einziehbare
Stufe
muss
bewegt
werden
können
,
ohne
das
dabei
für
Fahrgäste
oder
Personen
,
die
an
Haltestellen
warten
,
die
Gefahr
besteht
,
sich
zu
verletzen
. [EU]
The
movement
of
the
retractable
step
shall
not
be
liable
to
cause
any
bodily
harm
either
to
passengers
or
to
persons
waiting
at
bus
stops
.
Die
gemäß
diesem
Artikel
eingeleiteten
Maßnahmen
dürfen
die
Rechte
der
davon
betroffenen
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verletzen
. [EU]
The
measures
taken
in
compliance
with
this
Article
shall
not
infringe
the
rights
of
operators
concerned
.
Die
hintere
Stufe
sollte
einerseits
hoch
genug
sein
,
dass
während
der
Reinigung
kein
Mist
in
die
Box
gelangt
,
andererseits
aber
nicht
so
hoch
,
dass
sich
die
Tiere
beim
Betreten
oder
Verlassen
der
Box
an
den
Beinen
verletzen
können
. [EU]
The
height
of
the
rear
step
should
prevent
dung
entering
the
cubicle
during
cleaning
,
but
not
be
of
such
a
height
that
it
causes
damage
to
the
feet
during
ingress
and
exit
.
die
Menschenwürde
verletzen
[EU]
prejudice
respect
for
human
dignity
Die
Mitgliedstaaten
sollten
der
Umsetzung
horizontaler
Rechtsvorschriften
und
Maßnahmen
der
Union
in
Bezug
auf
die
Produktfälschung
im
Bereich
Textilerzeugnisse
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
,
so
z. B.
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1383/2003
des
Rates
vom
22
.
Juli
2003
über
das
Vorgehen
der
Zollbehörden
gegen
Waren
,
die
im
Verdacht
stehen
,
bestimmte
Rechte
geistigen
Eigentums
zu
verletzen
,
und
die
Maßnahmen
gegenüber
Waren
,
die
erkanntermaßen
derartige
Rechte
verletzen
. [EU]
Member
States
should
pay
particular
attention
to
the
implementation
of
horizontal
Union
legislation
and
measures
regarding
counterfeit
products
in
the
field
of
textile
products
,
for
example
Council
Regulation
(EC)
No
1383/2003
of
22
July
2003
concerning
customs
action
against
goods
suspected
of
infringing
certain
intellectual
property
rights
and
the
measures
to
be
taken
against
goods
found
to
have
infringed
such
rights
[10].
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zuständigen
Gerichte
auf
Antrag
des
Antragstellers
anordnen
können
,
dass
in
Bezug
auf
Waren
,
die
nach
ihren
Feststellungen
ein
Recht
des
geistigen
Eigentums
verletzen
,
und
gegebenenfalls
in
Bezug
auf
Materialien
und
Geräte
,
die
vorwiegend
zur
Schaffung
oder
Herstellung
dieser
Waren
gedient
haben
,
unbeschadet
etwaiger
Schadensersatzansprüche
des
Rechtsinhabers
aus
der
Verletzung
sowie
ohne
Entschädigung
irgendwelcher
Art
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
any
damages
due
to
the
rightholder
by
reason
of
the
infringement
,
and
without
compensation
of
any
sort
,
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
judicial
authorities
may
order
,
at
the
request
of
the
applicant
,
that
appropriate
measures
be
taken
with
regard
to
goods
that
they
have
found
to
be
infringing
an
intellectual
property
right
and
,
in
appropriate
cases
,
with
regard
to
materials
and
implements
principally
used
in
the
creation
or
manufacture
of
those
goods
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zuständigen
Gerichte
im
Zusammenhang
mit
einem
Verfahren
wegen
Verletzung
eines
Rechts
des
geistigen
Eigentums
auf
einen
begründeten
und
die
Verhältnismäßigkeit
wahrenden
Antrag
des
Klägers
hin
anordnen
können
,
dass
Auskünfte
über
den
Ursprung
und
die
Vertriebswege
von
Waren
oder
Dienstleistungen
,
die
ein
Recht
des
geistigen
Eigentums
verletzen
,
von
dem
Verletzer
und/oder
jeder
anderen
Person
erteilt
werden
,
die
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
in
the
context
of
proceedings
concerning
an
infringement
of
an
intellectual
property
right
and
in
response
to
a
justified
and
proportionate
request
of
the
claimant
,
the
competent
judicial
authorities
may
order
that
information
on
the
origin
and
distribution
networks
of
the
goods
or
services
which
infringe
an
intellectual
property
right
be
provided
by
the
infringer
and/or
any
other
person
who:
die
Möglichkeit
zu
prüfen
,
Filterprogramme
zu
schaffen
,
die
die
Übermittlung
von
Informationen
,
die
die
Menschenwürde
verletzen
,
im
Internet
verhindern
[EU]
examine
the
possibility
of
creating
filters
which
would
prevent
information
offending
against
human
dignity
from
passing
through
the
Internet
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verletzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners