A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiegenfest
Wiegenlied
Wiehern
Wien
Wiener
Wiener Becken
Wiener Geflecht
Wiener Polsterzipfe
Wiener Sezession
Search for:
ä
ö
ü
ß
82
similar
results for
Wiener
Word division: Wie·ner
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aber
Friederike
Hellers
gewitzte
Wiener
Inszenierung
münzt
Handkes
Publikumsbeschimpfung
um
in
eine
smarte
Umgarnung
,
so
dass
kein
Leidensapostel
mehr
krakeelt
,
sondern
ein
launiger
Weltverächter
den
Lebensekel
leicht
nimmt
. [G]
But
Friederike
Heller's
shrewd
Vienna
staging
re-mints
Handke's
public
insult
into
a
clever
ensnarement
,
so
that
the
main
character
is
no
longer
a
roistering
martyr
but
a
peevish
despiser
of
the
world
who
takes
his
disgust
with
life
lightly
.
Allein
in
den
letzten
Jahren
hat
er
für
Zadeks
Wiener
Inszenierung
von
Die
Nacht
des
Leguan
(
2002
)
eine
täuschend
echte
Dschungellandschaft
mit
Bretterhütte
entworfen
,
deren
Hingabe
an
das
Illusionstheater
konsequent
unzeitgemäß
erscheint
.
In
seiner
Münchner
Ostermaier-Inszenierung
von
The
Makin'
Of
.
B-Movie
(
1999
)
sind
dagegen
mehrere
Live-Cameras
,
die
das
reale
Geschehen
noch
einmal
auf
den
Bühnenhintergrund
projizieren
,
das
tragende
Element
der
Ausstattung
. [G]
In
the
last
few
years
alone
he
has
designed
a
deceptively
real
jungle
landscape
with
wooden
huts
for
Zadek's
Viennese
staging
of
The
Night
of
the
Iguana
(2002),
showing
a
dedication
to
theatrical
illusion
that
appeared
deliberately
archaic
,
while
in
Ostermaier's
Munich
production
of
The
Makin'
Of
B.-Movie (1999),
by
contrast
,
the
live
cameras
that
projected
the
real
action
again
onto
the
backdrop
of
the
stage
were
a
fundamental
element
in
the
design
.
Außerdem
setzen
sich
bereits
seit
Jahren
auch
Wissenschaftler
mit
dem
Phänomen
auseinander
,
so
zum
Beispiel
am
Wiener
Institut
für
Graffitiforschung
,
einem
außeruniversitären
Verein
. [G]
And
academics
have
been
studying
the
phenomenon
for
years
, e.g.
at
the
Vienna
Institute
of
Graffiti
Research
, a
non-university
association
.
Bis
zu
23
Mitglieder
hatte
die
Künstlerkolonie
um
den
Wiener
Architekten
Joseph
Maria
Olbrich
,
die
Großherzog
Ernst
Ludwig
1899
ins
Leben
rief
und
förderte
. [G]
The
artists'
colony
which
was
founded
and
supported
by
Grand
Duke
Ernst
Ludwig
of
Hesse
in
1899
around
the
Viennese
architect
Joseph
Maria
Olbrich
had
as
many
as
23
members
.
Das
Haus
in
der
Wiener
Kundmanngasse
ist
geprägt
von
sachlicher
Modernität
. [G]
The
house
in
Vienna's
Kundmanngasse
breathes
the
spirit
of
a
cool
modernism
.
Hortensia
Völckers
,
44
Jahre
alt
,
ist
Kunsthistorikerin
und
Politologin
und
arbeitete
zuvor
als
künstlerische
Beraterin
des
ehemaligen
Kulturstaatsminister
Nida-Rümelin
,
als
Projektleiterin
der
Wiener
Festwochen
sowie
als
Referentin
der
documenta-10-Leiterin
Catherine
David
. [G]
Hortensia
Völckers
,
44
years
old
,
is
an
art
historian
and
political
scientist
and
previously
worked
as
artistic
advisor
to
former
Minister
of
State
for
Culture
Nida-Rümelin
,
as
project
manager
of
the
Vienna
Festival
Weeks
as
well
as
assistant
to
documenta
10
manager
Catherine
David
.
Ist
ein
Kind-Gott-Engel-Mensch
.
Ist
ein
Witz-Ernst-Nacht-Sonnen-Künstler
.
Ist
ein
Bewahrer-Vollender-Erneuerer
.
Ist
ein
Salzburger-
Wiener
-Deutscher-Europäer
. [G]
A
child-god-angel-man
; a
joking-serious
,
night-sun
artist
; a
preserver-perfecter-innovator
; a
Salzburger-Viennese-German-European
.
Marchs
Stadion-Entwurf
orientierte
sich
dabei
an
den
damals
modernsten
Tendenzen
,
vor
allem
am
Wiener
Stadion
von
1930
.
Doch
anders
als
von
March
vorgesehen
,
erhielt
die
Stahlskelettkonstruktion
,
vermutlich
nach
einer
Intervention
Hitlers
und
nach
Plänen
von
Albert
Speer
,
jene
monumentale
steinerne
Hülle
,
die
auch
heute
noch
,
trotz
der
aktuellen
Umbauten
,
den
Charakter
des
denkmalgeschützten
Stadions
dominiert
. [G]
March's
stadium
plan
reflected
the
most
modern
tendencies
of
the
time
,
inspired
particularly
by
the
Vienna
Stadium
of
1930
.
Yet
March's
plans
were
thwarted:
probably
due
to
Hitler's
intervention
and
based
on
a
design
by
Albert
Speer
,
his
steel
skeleton
construction
was
given
that
monumental
stone
casing
,
which
despite
the
recent
reconstruction
work
still
dominates
the
character
of
the
listed
stadium
.
Mit
dem
97
Millionen
Euro
teuren
Neubau
der
Dresdener
Bibliothek
gehen
die
Wiener
Architekten
Ortner
+
Ortner
diesbezüglich
keine
neuen
Wege
. [G]
With
the
new
building
for
the
Dresden
library
,
costing
EUR
97
million
,
the
Viennese
architects
Ortner
+
Ortner
have
not
followed
any
new
paths
in
this
respect
.
Mit
dem
Tractatus
logico-philosophicus
wird
Wittgenstein
zum
Begründer
des
Logischen
Empirismus
,
dessen
Vertreter
sich
eine
Zeitlang
auch
im
Wittgenstein-Haus
treffen
und
als
"
Wiener
Kreis"
bekannt
werden
. [G]
With
the
Tractatus
Logico-Philosophicus
,
Wittgenstein
became
the
founder
of
logical
empiricism
,
the
representatives
of
which
also
met
at
the
Wittgenstein
House
for
a
time
and
became
known
as
the
Vienna
Circle
.
Nach
einer
kurzen
Assistenz
bei
Wolfgang
Joop
wurde
er
1985
die
rechte
Hand
des
Wiener
Designers
Helmut
Lang
. [G]
After
a
short
period
as
a
trainee
with
Wolfgang
Joop
,
he
became
the
right-hand
man
of
Viennese
designer
Helmut
Lang
in
1985
.
Nur
für
den
traditionsreichen
Wiener
Opernball
ist
nach
wie
vor
der
Frack
(
Engl:
tail
coat
)
obligat
. [G]
These
days
,
it
is
only
at
the
traditional
Vienna
Opera
Ball
that
the
tailcoat
(German:
Frack
)
is
still
required
wear
.
Oder
die
Wiener
Initiative
"FARE"
die
die
europaweite
Begeisterung
für
Fußball
nutzt
,
um
in
Stadien
und
bei
den
Vereinen
öffentlich
den
Rassismus
im
Sport
anzuprangern
und
zu
bekämpfen
. [G]
Then
there
is
the
Viennese
group
"FARE"
that
uses
the
enthusiasm
you
find
for
football
all
over
Europe
in
order
to
publicly
denounce
and
combat
racism
in
stadiums
and
clubs
.
Sie
machte
es
möglich
,
dass
er
,
während
Deutschland
in
den
Krieg
zog
und
die
Kulturlandschaften
in
Schutt
und
Asche
versanken
,
seine
Ausbildung
absolvierte
,
verbunden
mit
den
besten
Namen
seiner
Zeit:
1938
Schauspielschule
in
Berlin
unter
Gustaf
Gründgens
(
im
selben
Jahr
wird
Wicki
wegen
seiner
Mitgliedschaft
in
einem
kommunistischen
Jugendverband
jüngster
Gefangener
des
Konzentrationslagers
Sachsenhausen
),
das
weltberühmte
Max-Reinhardt-Seminar
in
Wien
,
kleinere
Rollen
und
auch
Inszenierungen
unter
anderem
am
Wiener
Burgtheater
und
dem
Wiener
Theater
in
der
Josefstadt
,
Engagements
in
Bremen
und
Salzburg
(
unter
dem
großen
Otto
Falckenberg
).
Nach
Kriegsende
verließ
er
Deutschland
und
ging
1945
in
die
Schweiz
. [G]
It
was
this
passion
that
,
even
while
Germany
went
to
war
and
its
cultural
life
and
heritage
were
decimated
,
enabled
him
to
complete
his
training
under
the
tutelage
of
the
leading
figures
of
the
period
.
In
1938
,
he
attended
stage
school
in
Berlin
,
where
he
studied
acting
under
Gustav
Gründgens
.
Later
that
year
,
however
,
he
was
arrested
for
belonging
to
a
communist
youth
organisation
and
sent
to
the
Sachsenhausen
concentration
camp
,
where
he
was
the
youngest
prisoner
.
After
his
release
,
he
enrolled
at
the
world-famous
Max
Reinhardt
Seminary
, a
drama
school
in
Vienna
.
Small
parts
followed
at
Vienna's
Burgtheater
and
Josefstadt
theatres
,
where
Wicki
also
gained
his
first
directing
experience
.
He
was
subsequently
engaged
by
theatres
in
Bremen
and
Salzburg
(where
he
worked
under
the
great
Otto
Falckenberg
),
then
in
1945
,
after
the
end
of
the
war
,
he
left
Germany
and
went
to
Switzerland
.
Um
den
Wiener
Historiker
Gerald
Stourzh
zu
zitieren:
"Europa
ist
nicht
(
allein
)
der
Westen
." [G]
To
quote
the
Viennese
historian
Gerald
Stourzh
,
"Europe
is
not
(just)
the
West
."
Vom
Wintersemester
an
übernimmt
Ute
Meta
Bauer
als
"Associate
Professor"
am
Massachusetts
Institute
of
Technology
(
MIT
)
in
Cambridge/USA
die
Leitung
des
"Visual
Arts
Program"
,
nachdem
sie
neun
Jahre
an
der
Wiener
Kunstakademie
gelehrt
hat
. [G]
Starting
in
the
winter
semester
,
Ute
Meta
Bauer
-
Associate
Professor
of
the
Massachusetts
Institute
of
Technology
(MIT)
in
Cambridge/USA
-
will
take
charge
of
the
"Visual
Arts
Program"
,
having
taught
for
nine
years
at
the
Academy
of
Fine
Arts
in
Vienna
.
Von
dieser
Selbstverständlichkeit
seien
wir
noch
weit
entfernt
,
meint
der
Schauspieler
,
der
mit
der
Glasknochenkrankheit
lebt
und
u.a.
unter
George
Tabori
bei
den
Münchener
Kammerspielen
auf
der
Bühne
stand
,
im
Wiener
Burgtheater
spielte
oder
in
der
Grass-Verfilmung
Die
Rättin
agierte
. [G]
We
still
have
a
long
way
to
go
until
this
becomes
a
matter
of
course
,
according
to
the
actor
who
suffers
from
the
disease
osteogenesis
imperfecta
and
has
,
for
example
,
worked
on
stage
under
the
direction
of
George
Tabori
at
the
Munich
Kammerspiele
,
acted
at
the
Vienna
Burgtheater
or
been
involved
in
the
filming
of
Grass'
Die
Rättin
/
The
Rat
.
Vor
dem
Bahnhof
-
auf
dem
Wiener
Platz
-
erwartet
den
Besucher
eine
immens
große
Baustelle
. [G]
In
front
of
the
railway
station
on
Wiener
Platz
,
the
visitor
is
confronted
by
a
massive
building
site
.
Alle
von
einem
Mitgliedstaat
im
Rahmen
der
Beantragung
eines
Visums
entgegengenommenen
Dokumente
,
Daten
oder
biometrischen
Identifikatoren
sind
als
"konsularisches
Dokument"
gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
über
konsularische
Beziehungen
vom
24
.
April
1963
anzusehen
und
werden
entsprechend
behandelt
. [EU]
Any
document
,
data
or
biometric
identifier
received
by
a
Member
State
in
the
course
of
a
visa
application
shall
be
considered
a
consular
document
under
the
Vienna
Convention
on
Consular
Relations
of
24
April
1963
and
shall
be
treated
in
an
appropriate
manner
.
Alle
von
einem
Mitgliedstaat
im
Zuge
eines
Visumantragsverfahrens
entgegengenommenen
Dokumente
,
Daten
oder
biometrischen
Identifikatoren
müssen
als
"konsularisches
Dokument"
gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
über
konsularische
Beziehungen
vom
24
.
April
1963
angesehen
und
entsprechend
behandelt
werden
. [EU]
Any
document
,
data
or
biometric
identifier
received
by
a
Member
State
in
the
course
of
the
visa
application
process
shall
be
considered
a
consular
document
under
the
Vienna
Convention
on
Consular
Relations
of
24
April
1963
and
shall
be
treated
in
an
appropriate
manner
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wiener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners