A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
137
similar
results for Fischereiunternehmen
Tip:
Conversion of units
German
English
Allerdings
hat
Frankreich
die
Kommission
erst
sehr
viel
später
,
im
Januar
2008
,
über
die
Durchführung
von
als
Beihilfemaßnahmen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Fischereiunternehmen
präsentierte
Maßnahmen
in
Kenntnis
gesetzt
;
diese
Maßnahmen
wurden
durch
die
Kommission
unter
der
Nummer
NN
09/2008
registriert
und
werden
gegenwärtig
analysiert
. [EU]
However
,
it
was
only
much
later
,
in
January
2008
,
that
France
informed
the
Commission
of
the
implementation
of
measures
presented
as
being
aid
schemes
for
the
rescue
and
restructuring
of
fisheries
undertakings
,
registered
by
the
Commission
under
number
NN
09/08
and
currently
in
the
process
of
being
assessed
.
Allerdings
muss
auch
der
theoretische
Fall
vorgesehen
werden
,
dass
der
FPAP
auf
den
Terminmärkten
Verluste
erlitten
hat
,
was
zur
Folge
gehabt
hätte
,
dass
an
die
Fischereiunternehmen
Ausgleichszahlungen
geleistet
worden
wären
,
deren
Gesamtbetrag
unter
dem
Betrag
der
Vorschüsse
gelegen
hätte
,
vermindert
durch
den
vom
FPAP
zurückzufordernden
Betrag
. [EU]
However
,
consideration
should
also
be
given
to
the
theoretical
case
in
which
the
FPAP
made
losses
on
the
futures
markets
,
with
the
result
that
the
fisheries
undertakings
would
have
received
an
overall
amount
of
allowances
lower
than
the
amount
of
the
advances
less
the
amount
to
be
recovered
from
the
FPAP
.
Allerdings
spricht
nach
Auffassung
der
Kommission
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
auch
einiges
für
die
Argumentation
der
belgischen
Behörden
,
wonach
die
Tatsache
,
dass
EVO
dank
der
staatlichen
Beihilfe
in
der
Lage
gewesen
sei
,
ihre
Dienstleistungen
zu
besseren
Konditionen
anzubieten
als
dies
ohne
die
Beihilfe
möglich
gewesen
wäre
,
nicht
zwangsläufig
bedeute
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
Schiffseigner
und
Fischereiunternehmen
weitergegeben
wurde
. [EU]
However
,
for
the
time
being
,
the
Commission
also
sees
some
force
in
the
argument
of
the
Belgian
authorities
that
the
fact
that
,
thanks
to
the
State
aid
,
EVO
was
able
to
offer
its
services
at
better
conditions
than
it
would
otherwise
have
done
does
not
necessarily
mean
that
State
aid
was
passed
on
in
favour
of
the
vessel-owners
and
fishing
undertakings
.
Als
Betriebsbeihilfe
,
die
ohne
Gegenleistung
allen
Fischereiunternehmen
gewährt
wird
,
ist
diese
Beihilfe
gemäß
Punkt
1.2
Absatz
4
dritter
Gedankenstrich
der
Leitlinien
von
1997
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
As
operating
aid
granted
to
all
fishing
businesses
without
any
obligation
on
the
part
of
the
recipients
,
this
aid
is
incompatible
with
the
common
market
by
virtue
of
the
third
indent
of
the
fourth
paragraph
of
section
1.2
of
the
1997
Guidelines
.
Als
Gegenleistung
erhalten
die
Fischereiunternehmen
eine
Ausgleichszahlung
,
die
anhand
der
Verbrauchsmenge
und
innerhalb
der
abgesicherten
Mengen
ermittelt
wird
;
die
diesbezüglichen
Berechnungsmodalitäten
sind
in
diesem
Leitfaden
festgelegt
. [EU]
In
return
,
the
fisheries
undertakings
receive
an
allowance
determined
on
the
basis
of
the
volume
consumed
,
up
to
a
maximum
of
the
volume
insured
.
The
method
of
calculating
the
allowance
is
detailed
in
the
rules
of
procedure
.
Andererseits
können
die
dem
FPAP
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
dank
dieser
Aktivität
Treibstoff
zu
geringeren
Preisen
erwerben
. [EU]
In
addition
,
as
a
result
of
this
activity
,
the
FPAP's
member
fisheries
undertakings
can
buy
fuel
at
reduced
prices
.
an
zweiter
Stelle
bezweckt
der
FPAP
,
den
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
die
Differenz
zwischen
dem
Monatsdurchschnittspreis
des
Bezugsindex
und
-
gemäß
den
Vereinbarungen
vom
12
.
November
2004
und
vom
27
.
Mai
2005
-
dem
abgesicherten
Höchstpreis
(
"prix
maximal
couvert"
)
bzw
. -
gemäß
der
Vereinbarung
vom
11
.
Oktober
2005
-
dem
Preis
von
30
Eurocent
je
Liter
zu
zahlen
,
wenn
der
als
Bezugswert
dienende
Monatsdurchschnittspreis
über
diesem
Preis
liegt
. [EU]
secondly
,
the
FPAP
is
aimed
at
paying
to
its
member
fisheries
undertakings
the
difference
between
the
average
monthly
reference
price
and
,
according
to
the
agreements
of
12
November
2004
and
27
May
2005
,
the
'maximum
price
covered'
or
,
according
to
the
agreement
of
11
October
2005
, a
price
of
30
euro
cent
per
litre
if
the
average
monthly
price
in
the
reference
index
is
higher
than
that
price
.
Artikel
2
der
Satzung
besagt:
Ziel
der
Genossenschaft
ist
die
Entwicklung
von
Produkten
,
die
den
Fischereiunternehmen
die
Deckung
folgender
Risiken
ermöglichen
soll:
Schwankungen
der
Dieselkraftstoffpreise
,
Meeresverschmutzung
oder
Gesundheitsgefährdung
im
Zusammenhang
mit
einer
Verschmutzung
,
Schließung
von
Quoten
oder
erhebliche
Verringerung
der
Fangmöglichkeiten
,
marktbedingte
Risiken
. [EU]
Article
2
of
the
articles
of
association
states
that:
'The
purpose
of
the
association
is
to
develop
products
so
as
to
enable
fisheries
undertakings
to
cover
the
following
risks:
fluctuations
in
the
price
of
diesel
,
maritime
pollution
or
health
risks
linked
to
pollution
,
the
closure
of
quotas
or
a
significant
reduction
in
fishing
opportunities
,
and
market
risks
.
Auch
wenn
der
FPAP
-
um
seine
eigenen
Worte
aufzugreifen
-
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
("...
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir"
),
betrachtet
wird
,
sind
diese
"Verbraucher"
faktisch
Wirtschaftsbeteiligte
(
Seefahrtsgenossenschaften
und
Fischereiunternehmen
),
die
eine
Senkung
ihrer
Produktionskosten
anstreben
. [EU]
Also
,
even
if
were
regarded
,
to
use
the
FPAP's
own
terms
,
as
a
'union
of
consumers
of
petroleum
products
seeking
more
to
protect
themselves
against
the
market
that
to
operate
on
it'
,
these
'consumers'
are
in
fact
economic
operators
(maritime
cooperatives
and
fisheries
undertakings
)
seeking
to
reduce
their
running
costs
.
Auch
wenn
es
,
aus
Sicht
der
Rechnungslegung
,
nicht
möglich
ist
,
genau
zu
unterscheiden
,
welcher
Teil
aus
staatlichen
Mitteln
und
welcher
Teil
aus
Eigenmitteln
stammt
,
weil
der
gesamte
Liquiditätsbestand
für
die
Tätigkeit
auf
den
Ölterminmärkten
und
für
die
Leistung
von
Ausgleichszahlungen
eingesetzt
wurde
,
ist
der
Vorteil
,
der
der
Differenz
zwischen
dem
Gesamtbetrag
der
Beihilfen
an
die
Fischereiunternehmen
und
dem
Gesamtbetrag
der
an
die
Fischereiunternehmen
transferierten
Vorschüsse
des
Staates
entspricht
,
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
dem
Staat
zuzurechnen
. [EU]
Thus
,
even
if
it
is
not
possible
,
from
an
accounting
point
of
view
,
to
identify
precisely
what
came
from
State
resources
and
what
came
from
the
Fund's
own
resources
,
since
it
was
the
liquid
assets
as
a
whole
which
were
used
to
operate
on
the
oil
futures
markets
and
pay
the
compensatory
allowance
,
in
the
Commission's
view
the
advantage
resulting
from
the
difference
between
the
total
amount
of
aid
paid
to
the
fisheries
undertakings
and
the
total
amount
of
the
State
advances
transferred
to
the
fisheries
undertakings
is
not
imputable
to
the
State
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Teil
4.2
der
vorliegenden
Entscheidung
vorgenommenen
Analyse
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
die
dem
FPAP
in
Form
von
Vorschüssen
gewährte
Beihilfe
,
die
den
Fischereiunternehmen
den
Kauf
von
Treibstoff
zu
günstigen
Preisen
sowie
den
Erhalt
einer
Ausgleichszahlung
im
Rahmen
der
"Dieselkraftstoff-Versicherung"
(
"assurance
gazole"
)
ermöglicht
hat
,
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absätze
2
und
3
EG-Vertrag
nicht
zu
vereinbarende
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
On
the
basis
of
the
analysis
developed
in
part
4.2
of
this
Decision
,
the
Commission
considers
that
the
aid
granted
in
the
form
of
advances
to
the
FPAP
and
which
enabled
fisheries
undertakings
to
buy
fuel
at
an
advantageous
price
and
to
benefit
from
a
compensatory
allowance
under
the
diesel
insurance
,
constitutes
State
aid
incompatible
with
the
common
market
under
Article
87
(2)
and
(3)
of
the
Treaty
.
Auf
der
Grundlage
der
in
Teil
IV
Abschnitt
C
Ziffer
2
dieser
Entscheidung
durchgeführten
Prüfung
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Ermäßigungen
der
Sozialabgaben
der
Fischereiunternehmen
für
den
Zeitraum
15
.
April
bis
15
.
Oktober
2000
nicht
unter
die
Ausnahmeregelung
von
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
fallen
- [EU]
On
the
basis
of
the
arguments
set
out
in
section
IV-C
.2
of
this
Decision
,
the
Commission
believes
that
the
reduction
of
social
security
contributions
granted
to
fishermen
for
the
period
from
15
April
to
15
October
2000
is
not
eligible
for
the
derogation
provided
for
in
Article
87
(2)(b)
of
the
Treaty
,
Aus
all
diesen
Aspekten
geht
hervor
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
,
die
den
Fischereiunternehmen
zur
Entlastung
von
ihren
Treibstoffkosten
gewährt
wurde
,
keiner
der
Ausnahmeregelungen
nach
Artikel
87
EG-Vertrag
entspricht
. [EU]
The
result
of
all
these
factors
is
that
the
State
aid
granted
to
fisheries
undertakings
to
reduce
their
fuel
expenditure
is
not
covered
by
any
of
the
derogations
provided
for
in
Article
87
of
the
Treaty
.
Aus
diesem
Grund
besteht
die
vom
FPAP
zurückzufordernde
Beihilfe
aus
demjenigen
Teil
der
65
bzw
.
77
Mio
.
EUR
,
der
nicht
an
die
Fischereiunternehmen
transferiert
wurde
;
die
von
den
Fischereiunternehmen
zurückzufordernde
Beihilfe
ist
dann
derjenige
Teil
der
Beihilfe
,
der
an
sie
transferiert
wurde
. [EU]
For
that
reason
,
the
aid
to
be
recovered
from
the
FPAP
is
the
part
of
the
EUR
65
or
EUR
77
million
which
was
not
transferred
to
the
fisheries
undertakings
,
and
the
aid
to
be
recovered
from
the
fisheries
undertakings
is
therefore
the
part
which
was
transferred
to
them
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
allgemeinen
Ermäßigungen
der
Sozialabgaben
der
Fischereiunternehmen
für
den
Zeitraum
15
.
April
bis
15
.
Oktober
nicht
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
vereinbar
erklärt
werden
können
. [EU]
On
the
basis
of
the
evidence
,
the
Commission
believes
that
the
nationwide
reduction
of
social
security
contributions
granted
to
fishermen
for
the
period
15
April
to
15
October
cannot
be
considered
compatible
with
the
common
market
under
Article
87
(2)(b)
of
the
Treaty
.
Aus
sämtlichen
oben
dargelegten
Gründen
ist
die
Kommission
auch
der
Ansicht
,
dass
die
vom
Staat
als
Vorschüsse
gezahlten
Mittel
,
von
denen
-
über
den
FPAP
-
die
Fischereiunternehmen
profitiert
haben
,
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
Also
,
for
all
the
reasons
set
out
above
,
the
Commission
considers
that
the
funds
advanced
by
the
State
and
enjoyed
by
the
fisheries
undertakings
,
via
the
FPAP
,
distort
or
threaten
to
distort
competition
.
Außerdem
betrafen
diese
Freistellungen
alle
französischen
Fischereiunternehmen
,
also
auch
diejenigen
in
den
überseeischen
Departements
. [EU]
Furthermore
,
the
exemption
measure
was
applied
to
all
French
fisheries
undertakings
,
included
those
established
in
the
overseas
departments
.
Beihilfe
zugunsten
von
Fischereiunternehmen
:
Entlastung
von
Treibstoffkosten
[EU]
Aid
for
fisheries
undertakings:
reduction
of
expenditure
on
fuel
Belgien
ergänzt
,
dass
dies
möglicherweise
von
Fischereiunternehmen
als
Teil
ihrer
Verhandlungsstrategie
in
ihren
Verhandlungen
mit
ZV
behauptet
worden
sei
,
um
bei
ZV
bessere
Konditionen
zu
erhalten
. [EU]
Belgium
adds
that
fishing
undertakings
might
have
alleged
this
when
negotiating
with
ZV
,
as
part
of
a
strategy
to
obtain
better
commercial
conditions
from
ZV
.
Betreffend
die
Zahlungen
an
die
Fischereiunternehmen
zum
Ausgleich
eines
Teils
der
angefallenen
Treibstoffkosten
[EU]
Regarding
compensation
for
fisheries
undertakings
of
part
of
the
costs
incurred
in
the
purchase
of
fuel
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fischereiunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners