A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiegenfest
Wiegenlied
Wiehern
Wien
Wiener
Wiener Becken
Wiener Geflecht
Wiener Polsterzipfe
Wiener Sezession
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
wiener
Word division: Wie·ner
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aber
Friederike
Hellers
gewitzte
Wiener
Inszenierung
münzt
Handkes
Publikumsbeschimpfung
um
in
eine
smarte
Umgarnung
,
so
dass
kein
Leidensapostel
mehr
krakeelt
,
sondern
ein
launiger
Weltverächter
den
Lebensekel
leicht
nimmt
. [G]
But
Friederike
Heller's
shrewd
Vienna
staging
re-mints
Handke's
public
insult
into
a
clever
ensnarement
,
so
that
the
main
character
is
no
longer
a
roistering
martyr
but
a
peevish
despiser
of
the
world
who
takes
his
disgust
with
life
lightly
.
Allein
in
den
letzten
Jahren
hat
er
für
Zadeks
Wiener
Inszenierung
von
Die
Nacht
des
Leguan
(
2002
)
eine
täuschend
echte
Dschungellandschaft
mit
Bretterhütte
entworfen
,
deren
Hingabe
an
das
Illusionstheater
konsequent
unzeitgemäß
erscheint
.
In
seiner
Münchner
Ostermaier-Inszenierung
von
The
Makin'
Of
.
B-Movie
(
1999
)
sind
dagegen
mehrere
Live-Cameras
,
die
das
reale
Geschehen
noch
einmal
auf
den
Bühnenhintergrund
projizieren
,
das
tragende
Element
der
Ausstattung
. [G]
In
the
last
few
years
alone
he
has
designed
a
deceptively
real
jungle
landscape
with
wooden
huts
for
Zadek's
Viennese
staging
of
The
Night
of
the
Iguana
(2002),
showing
a
dedication
to
theatrical
illusion
that
appeared
deliberately
archaic
,
while
in
Ostermaier's
Munich
production
of
The
Makin'
Of
B.-Movie (1999),
by
contrast
,
the
live
cameras
that
projected
the
real
action
again
onto
the
backdrop
of
the
stage
were
a
fundamental
element
in
the
design
.
Außerdem
setzen
sich
bereits
seit
Jahren
auch
Wissenschaftler
mit
dem
Phänomen
auseinander
,
so
zum
Beispiel
am
Wiener
Institut
für
Graffitiforschung
,
einem
außeruniversitären
Verein
. [G]
And
academics
have
been
studying
the
phenomenon
for
years
, e.g.
at
the
Vienna
Institute
of
Graffiti
Research
, a
non-university
association
.
Bis
zu
23
Mitglieder
hatte
die
Künstlerkolonie
um
den
Wiener
Architekten
Joseph
Maria
Olbrich
,
die
Großherzog
Ernst
Ludwig
1899
ins
Leben
rief
und
förderte
. [G]
The
artists'
colony
which
was
founded
and
supported
by
Grand
Duke
Ernst
Ludwig
of
Hesse
in
1899
around
the
Viennese
architect
Joseph
Maria
Olbrich
had
as
many
as
23
members
.
Das
Haus
in
der
Wiener
Kundmanngasse
ist
geprägt
von
sachlicher
Modernität
. [G]
The
house
in
Vienna's
Kundmanngasse
breathes
the
spirit
of
a
cool
modernism
.
Hortensia
Völckers
,
44
Jahre
alt
,
ist
Kunsthistorikerin
und
Politologin
und
arbeitete
zuvor
als
künstlerische
Beraterin
des
ehemaligen
Kulturstaatsminister
Nida-Rümelin
,
als
Projektleiterin
der
Wiener
Festwochen
sowie
als
Referentin
der
documenta-10-Leiterin
Catherine
David
. [G]
Hortensia
Völckers
,
44
years
old
,
is
an
art
historian
and
political
scientist
and
previously
worked
as
artistic
advisor
to
former
Minister
of
State
for
Culture
Nida-Rümelin
,
as
project
manager
of
the
Vienna
Festival
Weeks
as
well
as
assistant
to
documenta
10
manager
Catherine
David
.
Ist
ein
Kind-Gott-Engel-Mensch
.
Ist
ein
Witz-Ernst-Nacht-Sonnen-Künstler
.
Ist
ein
Bewahrer-Vollender-Erneuerer
.
Ist
ein
Salzburger-
Wiener
-Deutscher-Europäer
. [G]
A
child-god-angel-man
; a
joking-serious
,
night-sun
artist
; a
preserver-perfecter-innovator
; a
Salzburger-Viennese-German-European
.
Marchs
Stadion-Entwurf
orientierte
sich
dabei
an
den
damals
modernsten
Tendenzen
,
vor
allem
am
Wiener
Stadion
von
1930
.
Doch
anders
als
von
March
vorgesehen
,
erhielt
die
Stahlskelettkonstruktion
,
vermutlich
nach
einer
Intervention
Hitlers
und
nach
Plänen
von
Albert
Speer
,
jene
monumentale
steinerne
Hülle
,
die
auch
heute
noch
,
trotz
der
aktuellen
Umbauten
,
den
Charakter
des
denkmalgeschützten
Stadions
dominiert
. [G]
March's
stadium
plan
reflected
the
most
modern
tendencies
of
the
time
,
inspired
particularly
by
the
Vienna
Stadium
of
1930
.
Yet
March's
plans
were
thwarted:
probably
due
to
Hitler's
intervention
and
based
on
a
design
by
Albert
Speer
,
his
steel
skeleton
construction
was
given
that
monumental
stone
casing
,
which
despite
the
recent
reconstruction
work
still
dominates
the
character
of
the
listed
stadium
.
Mit
dem
97
Millionen
Euro
teuren
Neubau
der
Dresdener
Bibliothek
gehen
die
Wiener
Architekten
Ortner
+
Ortner
diesbezüglich
keine
neuen
Wege
. [G]
With
the
new
building
for
the
Dresden
library
,
costing
EUR
97
million
,
the
Viennese
architects
Ortner
+
Ortner
have
not
followed
any
new
paths
in
this
respect
.
Mit
dem
Tractatus
logico-philosophicus
wird
Wittgenstein
zum
Begründer
des
Logischen
Empirismus
,
dessen
Vertreter
sich
eine
Zeitlang
auch
im
Wittgenstein-Haus
treffen
und
als
"
Wiener
Kreis"
bekannt
werden
. [G]
With
the
Tractatus
Logico-Philosophicus
,
Wittgenstein
became
the
founder
of
logical
empiricism
,
the
representatives
of
which
also
met
at
the
Wittgenstein
House
for
a
time
and
became
known
as
the
Vienna
Circle
.
Nach
einer
kurzen
Assistenz
bei
Wolfgang
Joop
wurde
er
1985
die
rechte
Hand
des
Wiener
Designers
Helmut
Lang
. [G]
After
a
short
period
as
a
trainee
with
Wolfgang
Joop
,
he
became
the
right-hand
man
of
Viennese
designer
Helmut
Lang
in
1985
.
Nur
für
den
traditionsreichen
Wiener
Opernball
ist
nach
wie
vor
der
Frack
(
Engl:
tail
coat
)
obligat
. [G]
These
days
,
it
is
only
at
the
traditional
Vienna
Opera
Ball
that
the
tailcoat
(German:
Frack
)
is
still
required
wear
.
Oder
die
Wiener
Initiative
"FARE"
die
die
europaweite
Begeisterung
für
Fußball
nutzt
,
um
in
Stadien
und
bei
den
Vereinen
öffentlich
den
Rassismus
im
Sport
anzuprangern
und
zu
bekämpfen
. [G]
Then
there
is
the
Viennese
group
"FARE"
that
uses
the
enthusiasm
you
find
for
football
all
over
Europe
in
order
to
publicly
denounce
and
combat
racism
in
stadiums
and
clubs
.
Sie
machte
es
möglich
,
dass
er
,
während
Deutschland
in
den
Krieg
zog
und
die
Kulturlandschaften
in
Schutt
und
Asche
versanken
,
seine
Ausbildung
absolvierte
,
verbunden
mit
den
besten
Namen
seiner
Zeit:
1938
Schauspielschule
in
Berlin
unter
Gustaf
Gründgens
(
im
selben
Jahr
wird
Wicki
wegen
seiner
Mitgliedschaft
in
einem
kommunistischen
Jugendverband
jüngster
Gefangener
des
Konzentrationslagers
Sachsenhausen
),
das
weltberühmte
Max-Reinhardt-Seminar
in
Wien
,
kleinere
Rollen
und
auch
Inszenierungen
unter
anderem
am
Wiener
Burgtheater
und
dem
Wiener
Theater
in
der
Josefstadt
,
Engagements
in
Bremen
und
Salzburg
(
unter
dem
großen
Otto
Falckenberg
).
Nach
Kriegsende
verließ
er
Deutschland
und
ging
1945
in
die
Schweiz
. [G]
It
was
this
passion
that
,
even
while
Germany
went
to
war
and
its
cultural
life
and
heritage
were
decimated
,
enabled
him
to
complete
his
training
under
the
tutelage
of
the
leading
figures
of
the
period
.
In
1938
,
he
attended
stage
school
in
Berlin
,
where
he
studied
acting
under
Gustav
Gründgens
.
Later
that
year
,
however
,
he
was
arrested
for
belonging
to
a
communist
youth
organisation
and
sent
to
the
Sachsenhausen
concentration
camp
,
where
he
was
the
youngest
prisoner
.
After
his
release
,
he
enrolled
at
the
world-famous
Max
Reinhardt
Seminary
, a
drama
school
in
Vienna
.
Small
parts
followed
at
Vienna's
Burgtheater
and
Josefstadt
theatres
,
where
Wicki
also
gained
his
first
directing
experience
.
He
was
subsequently
engaged
by
theatres
in
Bremen
and
Salzburg
(where
he
worked
under
the
great
Otto
Falckenberg
),
then
in
1945
,
after
the
end
of
the
war
,
he
left
Germany
and
went
to
Switzerland
.
Um
den
Wiener
Historiker
Gerald
Stourzh
zu
zitieren:
"Europa
ist
nicht
(
allein
)
der
Westen
." [G]
To
quote
the
Viennese
historian
Gerald
Stourzh
,
"Europe
is
not
(just)
the
West
."
Vom
Wintersemester
an
übernimmt
Ute
Meta
Bauer
als
"Associate
Professor"
am
Massachusetts
Institute
of
Technology
(
MIT
)
in
Cambridge/USA
die
Leitung
des
"Visual
Arts
Program"
,
nachdem
sie
neun
Jahre
an
der
Wiener
Kunstakademie
gelehrt
hat
. [G]
Starting
in
the
winter
semester
,
Ute
Meta
Bauer
-
Associate
Professor
of
the
Massachusetts
Institute
of
Technology
(MIT)
in
Cambridge/USA
-
will
take
charge
of
the
"Visual
Arts
Program"
,
having
taught
for
nine
years
at
the
Academy
of
Fine
Arts
in
Vienna
.
Von
dieser
Selbstverständlichkeit
seien
wir
noch
weit
entfernt
,
meint
der
Schauspieler
,
der
mit
der
Glasknochenkrankheit
lebt
und
u.a.
unter
George
Tabori
bei
den
Münchener
Kammerspielen
auf
der
Bühne
stand
,
im
Wiener
Burgtheater
spielte
oder
in
der
Grass-Verfilmung
Die
Rättin
agierte
. [G]
We
still
have
a
long
way
to
go
until
this
becomes
a
matter
of
course
,
according
to
the
actor
who
suffers
from
the
disease
osteogenesis
imperfecta
and
has
,
for
example
,
worked
on
stage
under
the
direction
of
George
Tabori
at
the
Munich
Kammerspiele
,
acted
at
the
Vienna
Burgtheater
or
been
involved
in
the
filming
of
Grass'
Die
Rättin
/
The
Rat
.
Vor
dem
Bahnhof
-
auf
dem
Wiener
Platz
-
erwartet
den
Besucher
eine
immens
große
Baustelle
. [G]
In
front
of
the
railway
station
on
Wiener
Platz
,
the
visitor
is
confronted
by
a
massive
building
site
.
Alle
von
einem
Mitgliedstaat
im
Rahmen
der
Beantragung
eines
Visums
entgegengenommenen
Dokumente
,
Daten
oder
biometrischen
Identifikatoren
sind
als
"konsularisches
Dokument"
gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
über
konsularische
Beziehungen
vom
24
.
April
1963
anzusehen
und
werden
entsprechend
behandelt
. [EU]
Any
document
,
data
or
biometric
identifier
received
by
a
Member
State
in
the
course
of
a
visa
application
shall
be
considered
a
consular
document
under
the
Vienna
Convention
on
Consular
Relations
of
24
April
1963
and
shall
be
treated
in
an
appropriate
manner
.
Alle
von
einem
Mitgliedstaat
im
Zuge
eines
Visumantragsverfahrens
entgegengenommenen
Dokumente
,
Daten
oder
biometrischen
Identifikatoren
müssen
als
"konsularisches
Dokument"
gemäß
dem
Wiener
Übereinkommen
über
konsularische
Beziehungen
vom
24
.
April
1963
angesehen
und
entsprechend
behandelt
werden
. [EU]
Any
document
,
data
or
biometric
identifier
received
by
a
Member
State
in
the
course
of
the
visa
application
process
shall
be
considered
a
consular
document
under
the
Vienna
Convention
on
Consular
Relations
of
24
April
1963
and
shall
be
treated
in
an
appropriate
manner
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners