A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
submit to
submit to adjudication
submits
submittal
submitted
submitted for publication
submitted later
submitted to
submittee
Search for:
ä
ö
ü
ß
16042 results for submitted
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ab
dem
19
.
November
2007
wird
die
dezentrale
technische
Infrastruktur
von
TARGET
durch
eine
Gemeinschaftsplattform
von
TARGET2
ersetzt
,
über
die
alle
Zahlungsaufträge
nach
derselben
technischen
Methode
eingereicht
,
abgewickelt
und
Zahlungen
erhalten
werden
. [EU]
From
19
November
2007
,
the
decentralised
technical
infrastructure
of
TARGET
will
be
replaced
by
a
single
shared
platform
of
TARGET2
through
which
all
payment
orders
are
submitted
and
processed
and
through
which
payments
are
received
in
the
same
technical
manner
.
Ab
dem
1.
Januar
2011
sind
die
in
diesem
Artikel
genannten
erforderlichen
zusätzlichen
Erklärungen
nach
Maßgabe
des
Einzelfalles
entweder
schriftlich
oder
unter
Verwendung
der
summarischen
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
vorzulegen
. [EU]
As
from
1
January
2011
,
the
required
additional
elements
referred
to
in
this
Article
shall
be
submitted
either
in
written
form
or
using
the
entry
and
exit
summary
declarations
as
appropriate
.
Ab
dem
1.
Januar
2013
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
Anträge
gemäß
Artikel
1
Absätze
a
bis
d
online
unter
Verwendung
der
entsprechenden
von
der
Kommission
zur
Verfügung
gestellten
elektronischen
Standardvorlagen
." [EU]
From
1
January
2013
,
the
applications
provided
for
in
Article
1
paragraphs
(a)
to
(d)
shall
be
submitted
online
by
Member
States
using
the
corresponding
standard
electronic
templates
provided
by
the
Commission
.';
Ab
dem
1.
Juli
2009
sind
die
oben
angegeben
erforderlichen
zusätzlichen
Erklärungen
jeweils
entweder
schriftlich
oder
unter
Verwendung
der
summarischen
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
vorzulegen
. [EU]
As
from
1
July
2009
,
the
additional
elements
required
,
as
referred
to
above
,
shall
be
submitted
either
in
written
form
or
using
the
entry
and
exit
summary
declarations
as
appropriate
.
Ab
dem
1.
Oktober
eines
jeden
Haushaltszeitraums
können
Anträge
auf
Erstattungsbescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
einer
Ausschreibung
in
einem
einführenden
Drittland
,
bei
denen
die
Ausfuhrerstattung
am
Tag
der
Antragstellung
im
Voraus
festgesetzt
wird
,
gemäß
diesem
Artikel
außerhalb
der
in
den
Artikeln
29
und
34
genannten
Zeiträume
gestellt
werden
,
wenn
die
Gesamtsumme
der
einer
gegebenen
Ausschreibung
entsprechenden
Beträge
,
für
die
ein
oder
mehrere
Ausführer
eine
oder
mehrere
Erstattungsbescheinigungen
beantragt
haben
,
die
aber
noch
nicht
erteilt
worden
sind
, 2
Mio
.
EUR
nicht
übersteigt
. [EU]
From
1
October
of
each
budget
period
,
applications
for
certificates
in
connection
with
an
invitation
to
tender
issued
in
an
importing
third
country
,
fixing
the
export
refund
in
advance
on
the
day
the
application
is
submitted
,
may
be
made
in
accordance
with
this
Article
outside
the
periods
laid
down
in
Articles
29
and
34
,
where
the
sum
of
the
amounts
corresponding
to
a
single
invitation
to
tender
for
which
one
or
more
applications
for
refund
certificates
have
been
made
by
one
or
more
exporters
and
for
which
no
certificate
has
yet
been
issued
does
not
exceed
EUR
2
million
.
Ab
dem
1.
Mai
2004
werden
Erstattungsanträge
für
die
finanzielle
Beteiligung
an
Ausgaben
,
die
aufgrund
der
Entscheidung
2001/431/EG
bewilligt
wurden
,
nach
Maßgabe
von
Artikel
12
,
Anhang
I
Teil
C
und
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
gestellt
. [EU]
As
of
1
May
2004
,
claims
for
reimbursement
relating
to
the
financial
contribution
for
expenditure
approved
on
the
basis
of
Decision
2001/431/EC
shall
be
submitted
in
accordance
with
Article
12
of
Annex
I,
part
C
and
Annex
II
to
this
Decision
.
Ab
dem
ersten
Mittwoch
des
Monats
Februar
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
11a
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
übermittelten
Mitteilungen
wöchentlich
eine
Bestandsaufnahme
der
zulässigen
Maisangebote
,
die
von
den
Marktbeteiligten
bis
spätestens
Freitag
der
Vorwoche
,
12
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
bei
den
Interventionsstellen
eingereicht
worden
sind
. [EU]
From
the
first
Wednesday
in
February
,
the
Commission
shall
enter
in
the
accounts
each
week
the
admissible
offers
for
maize
submitted
by
operators
to
the
intervention
agencies
of
the
Member
States
by
the
Friday
of
the
previous
week
at
12
.00 (Brussels
time
),
on
the
basis
of
the
notifications
made
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
11a
(1)(a)(i).
Ab
dem
ersten
Mittwoch
des
Monats
Februar
erstellt
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
übermittelten
Mitteilungen
wöchentlich
eine
Bestandsaufnahme
der
zulässigen
Maisangebote
,
die
von
den
Marktbeteiligten
bis
spätestens
Freitag
der
Vorwoche
,
12
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
bei
den
Interventionsstellen
eingereicht
worden
sind
. [EU]
From
the
first
Wednesday
in
February
,
the
Commission
shall
enter
in
the
accounts
each
week
the
admissible
offers
for
maize
submitted
by
operators
to
the
intervention
agencies
of
the
Member
States
by
the
Friday
of
the
previous
week
at
12
.00 (Brussels
time
),
on
the
basis
of
the
notifications
made
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
13
(1)(a)(i).
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
an
darf
keine
Vertragspartei
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zurückweisen
,
der
gemäß
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation
,
no
Contracting
Party
shall
refuse
an
application
for
approval
submitted
in
accordance
with
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Ab
den
Daten
für
das
Jahr
2008
und
danach
alle
drei
Jahre
werden
die
Daten
über
die
strukturellen
Merkmale
des
Aquakultursektors
(
Anhang
V)
binnen
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
des
Berichtskalenderjahres
der
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
. [EU]
Starting
with
the
data
for
the
year
2008
and
at
intervals
of
three
years
thereafter
,
the
data
on
the
structure
of
the
aquaculture
sector
referred
to
in
Annex
V
shall
be
submitted
within
12
months
of
the
end
of
the
reference
calendar
year
to
the
Commission
(Eurostat).
A.
Bei
der
Registrierung
vorzulegende
Angaben
[EU]
A.
Information
to
be
submitted
upon
registration:
Aber
es
wurden
ohnehin
keine
Informationen
übermittelt
,
die
die
angeblichen
Unterschiede
belegt
und
eine
Quantifizierung
ermöglicht
oder
gezeigt
hätten
,
dass
diesem
ausführenden
Hersteller
natürliche
komparative
Vorteile
zugute
kamen
. [EU]
In
any
event
,
no
information
was
submitted
which
would
have
substantiated
the
alleged
differences
and
allowed
a
quantification
,
or
which
would
have
demonstrated
that
this
exporting
producer
benefited
from
any
natural
comparative
advantage
.
Abgesehen
davon
,
dass
das
überarbeitete
Angebot
nach
Fristablauf
vorgelegt
wurde
,
kann
es
aus
folgendem
Grund
nicht
angenommen
werden:
Das
Unternehmen
bot
zwar
an
,
nur
direkt
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
zu
verkaufen
,
also
ohne
seine
beiden
verbundenen
Unternehmen
in
die
Vertriebskanäle
einzubeziehen
,
die
Untersuchung
ergab
aber
,
dass
das
Unternehmen
denselben
Abnehmern
in
der
Gemeinschaft
andere
Waren
verkaufte
. [EU]
It
is
noted
that
in
addition
to
the
fact
that
the
revised
offer
was
submitted
after
the
deadline
,
it
cannot
be
accepted
for
the
following
reason:
although
the
company
offered
to
sell
only
directly
to
the
first
independent
customer
in
the
EU
, i.e.
without
including
its
two
related
companies
in
the
sales
channel
,
the
investigation
showed
that
the
company
sold
other
products
to
the
same
customers
in
the
EU
.
Abgesehen
davon
haben
die
Niederlande
geltend
gemacht
,
dass
die
Energiesteuerrichtlinie
aufgrund
der
Natur
und
des
inneren
Aufbaus
des
Steuersystems
nicht
für
mineralogische
Verfahren
gelte
. [EU]
Besides
,
the
Netherlands
submitted
that
the
Energy
Taxation
Directive
did
not
apply
to
mineralogical
processes
,
because
it
was
in
line
with
the
nature
and
overall
structure
of
the
tax
system
to
exclude
mineralogical
processes
from
the
scope
of
the
Directive
.
Abgesehen
vom
Anstieg
der
Verkaufsmengen
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
den
Angaben
zufolge
,
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
für
das
Stichprobenverfahren
vorgelegt
wurden
,
Xiamen
erklärte
,
es
habe
weder
verbundene
Unternehmen
noch
Produktionsstätten
außerhalb
seines
Hauptwerks
. [EU]
In
addition
to
the
increase
in
sales
volume
,
it
was
noted
that
according
to
the
information
submitted
in
the
original
investigation
for
the
sampling
exercise
,
Xiamen
declared
that
it
had
no
related
companies
and
no
production
outside
its
main
factory
.
Abgesehen
von
ausgefüllten
Vorlagen/Fragebögen
(
siehe
Abschnitt
5.4)
sind
den
zugesagten
oder
in
den
Schlussfolgerungen
der
Auftaktsitzung
aufgeführten
Informationen
(
siehe
Abschnitt
4.6.2.2)
eine
oder
mehrere
Zuordnungstabellen
(
"Information
Mapping
Sheets"
)
beizufügen
,
in
denen
angegeben
ist
,
welche
Teile
des
BVT-Merkblatts
die
einzelnen
übermittelten
Informationen
betreffen
. [EU]
With
the
exception
of
filled-in
templates/questionnaires
(see
Section
5.4),
the
information
promised
or
identified
in
the
conclusions
of
the
kick-off
meeting
(see
Section
4.6.2.2)
and
submitted
to
the
EIPPCB
will
be
accompanied
by
one
or
more
'information
mapping
sheets'
indicating
the
parts
of
the
BREF
to
which
each
piece
of
submitted
information
relates
.
Abgesehen
von
bestimmten
Aufgaben
und
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheitsakkreditierung
sollte
der
Exekutivdirektor
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Agentur
vorbereiten
und
ergreifen
,
jährlich
den
Entwurf
eines
Gesamtberichts
,
der
dem
Verwaltungsrat
vorzulegen
ist
,
erstellen
,
einen
Entwurf
der
Einnahmen-
und
Ausgabenvoranschläge
der
Agentur
erstellen
und
den
Haushaltsplan
ausführen
. [EU]
Except
as
regards
certain
activities
and
measures
relating
to
security
accreditation
,
the
Executive
Director
should
prepare
and
take
all
necessary
measures
to
ensure
the
proper
accomplishment
of
the
work
programme
of
the
Agency
,
should
prepare
each
year
a
draft
general
report
to
be
submitted
to
the
Administrative
Board
,
should
draw
up
a
draft
statement
of
estimates
of
revenues
and
expenditure
of
the
Agency
and
implement
the
budget
.
Abgesehen
von
den
in
Absatz
5
genannten
Fällen
werden
Informationen
,
die
freiwillig
von
einem
Antragsteller
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
vorgelegt
werden
,
nur
mit
Zustimmung
des
Antragstellers
an
das
andere
Überwachungsorgan
weitergeleitet
. [EU]
Save
as
provided
under
paragraph
5,
information
voluntarily
submitted
by
a
leniency
applicant
will
only
be
transmitted
to
the
other
surveillance
authority
with
the
consent
of
the
applicant
.
Ab
Paraphierung
ist
die
Kommission
berechtigt
,
die
Vereinbarung
im
Namen
der
Gemeinschaft
zu
schließen
,
es
sei
denn
der
WFA
oder
die
EZB
sind
der
Ansicht
,
dass
die
Vereinbarung
dem
Rat
vorgelegt
werden
sollte
. [EU]
Upon
the
initialling
of
the
Agreement
,
the
Commission
shall
be
entitled
to
conclude
the
agreement
on
behalf
of
the
Community
,
unless
the
EFC
or
the
ECB
is
of
the
opinion
that
the
agreement
should
be
submitted
to
the
Council
.
"Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
sowie
Absatz
2
gelten
nicht
für
die
von
Österreich
und
Schweden
vorgelegten
Pläne
." [EU]
'However
,
paragraph
1(a)
and
(b)
and
paragraph
2
shall
not
apply
to
the
plans
submitted
by
Austria
and
Sweden'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "submitted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners