A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
moderater formulieren
moderfleckig
moderieren
moderig
modern
modernistisch
modernst
modifizierbar
modifizieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for modernisiert
Word division: mo·der·ni·siert
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Alternative
bestand
für
SEL
in
der
Weiterführung
der
Produktion
mit
ihrer
PM2-Anlage
für
Zeitschriftenpapier
mit
einer
Leistung
von
115000
Tonnen
jährlich
,
die
1937
errichtet
und
1985
modernisiert
wurde
.
Im
Vergleich
zu
dieser
Anlage
ermöglicht
die
umgebaute
PM3-Anlage
eine
Reduzierung
der
Stromkosten
. [EU]
In
the
alternative
,
SEL
could
have
continued
production
of
its
magazine
paper
mill
PM2
,
which
was
constructed
in
1937
and
modernised
in
1985
and
which
has
a
capacity
of
115000
tonnes
per
year
.
Die
bestehenden
Tourismusstatistiken
und
ihre
Rechtsgrundlagen
werden
modernisiert
und
nach
Möglichkeit
vereinfacht
. [EU]
The
current
set
of
tourism
statistics
and
its
legal
basis
will
be
modernised
and
,
where
possible
,
simplified
,
Die
für
den
Wohnungsmarkt
geltenden
Vorschriften
werden
mit
dem
Ziel
der
Förderung
der
geografischen
Mobilität
modernisiert
,
und
die
Justizreform
macht
gute
Fortschritte
. [EU]
Housing
market
regulations
are
being
modernised
with
a
view
to
promoting
geographical
mobility
and
the
reform
of
the
judicial
system
is
making
good
progress
.
Die
geltenden
Kennzeichnungsvorschriften
sind
in
ihren
ursprünglichen
Zielsetzungen
und
Kernbestimmungen
weiterhin
gültig
,
müssen
jedoch
gestrafft
werden
,
um
den
Akteuren
die
Einhaltung
zu
erleichtern
und
ihnen
mehr
Klarheit
zu
verschaffen
;
außerdem
müssen
sie
modernisiert
werden
,
um
neuen
Entwicklungen
im
Bereich
der
Lebensmittelinformation
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
While
the
original
objectives
and
the
core
components
of
the
current
labelling
legislation
are
still
valid
,
it
is
necessary
to
streamline
it
in
order
to
ensure
easier
compliance
and
greater
clarity
for
stakeholders
and
to
modernise
it
in
order
to
take
account
of
new
developments
in
the
field
of
food
information
.
Die
Kommission
anerkennt
die
Tatsache
,
dass
Strom
ein
für
die
Wirtschaft
jedes
Mitgliedstaats
wichtiges
Produkt
ist
und
dieser
Sektor
in
Polen
in
den
90er
Jahren
modernisiert
werden
musste
. [EU]
The
Commission
acknowledges
that
electricity
is
an
important
product
for
any
Member
State's
economy
,
and
that
there
was
a
need
to
modernise
this
sector
in
Poland
in
the
1990s
.
die
öffentliche
Verwaltung
durch
den
Aufbau
wirksamer
Regelungs-
,
Kontroll-
und
Durchsetzungskapazitäten
modernisiert
und
dabei
eine
Verbesserung
der
Qualifikationen
anstrebt
,
um
auch
eine
wirksame
Nutzung
der
Strukturfonds
zu
gewährleisten
[EU]
modernises
its
public
administration
by
building
up
effective
regulatory
,
control
and
enforcement
capacities
,
including
through
upgrading
skills
so
as
to
also
ensure
effective
use
of
Structural
Funds
Die
polnischen
Behörden
haben
bestätigt
,
dass
das
Unternehmen
im
Wesentlichen
2010
modernisiert
wird
,
nachdem
die
Standortverlagerung
erfolgt
ist
. [EU]
The
Polish
authorities
have
confirmed
that
basically
the
company
will
be
modernised
in
2010
,
after
it
moves
.
Die
Produktionsstandorte
der
Korea
Ryonha
Machinery
Joint
Venture
Corporation
wurden
vor
kurzem
modernisiert
und
dienen
zum
Teil
der
Verarbeitung
von
Materialien
,
die
für
die
Erzeugung
von
Kernenergie
von
Bedeutung
sind
. [EU]
The
production
sites
of
Korea
Ryonha
Machinery
Joint
Venture
Corporation
have
been
modernized
lately
and
are
partly
intended
for
processing
materials
relevant
to
nuclear
production
.
Die
Produktionsstätten
wurden
vor
Kurzem
modernisiert
und
sind
zum
Teil
für
die
Bearbeitung
von
Materialien
vorgesehen
,
die
für
die
Nuklearproduktion
relevant
sind
. [EU]
Production
sites
have
been
modernized
lately
and
are
partly
intended
for
processing
materials
relevant
to
nuclear
production
.
Die
Strecke
Stranč
;ice–České
Budě
;jovice
wird
bis
2016
schrittweise
modernisiert
,
wobei
einige
Abschnitte
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
und/oder
dem
Kohäsionsfonds
finanziell
gefördert
werden
oder
werden
sollen
. [EU]
The
line
Stranč
;ice–České
Budě
;jovice
will
be
gradually
upgraded
until
2016
,
whereby
some
sections
are
or
will
be
receiving
financial
support
from
European
Regional
Development
Funds
and/or
Cohesion
Funds
.
Dies
wäre
zum
Beispiel
der
Fall
,
wenn
ein
bestehendes
Produktionsverfahren
modernisiert
wird
und
die
Bestandteile
,
die
die
Umweltverträglichkeit
verbessern
,
eindeutig
ausgewiesen
werden
können
. [EU]
This
could
be
the
case
,
for
example
,
where
an
existing
production
process
is
up-graded
and
where
the
very
parts
which
improve
the
environmental
performance
can
be
clearly
identified
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
in
Einklang
mit
der
Entwicklung
in
der
Gemeinschaft
der
Auffassung
,
dass
die
bestehenden
Bestimmungen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
(
nachstehend
als
'FuE-Beihilfen'
bezeichnet
)
modernisiert
und
gestärkt
werden
müssen
,
um
dieser
Herausforderung
gerecht
zu
werden
. [EU]
The
Authority
,
in
line
with
the
developments
in
the
Community
,
considers
that
the
existing
rules
for
State
aid
to
R&D
have
to
be
modernised
and
enhanced
to
meet
this
challenge
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
modernisiert
die
Regeln
für
die
Koordinierung
der
mitgliedstaatlichen
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
,
legt
dabei
die
Durchführungsmaßnahmen
und
-verfahren
fest
und
achtet
auf
deren
Vereinfachung
,
die
allen
Beteiligten
zugute
kommen
soll
. [EU]
Regulation
(EC)
No
883/2004
modernises
the
rules
on
the
coordination
of
Member
States'
social
security
systems
,
specifying
the
measures
and
procedures
for
implementing
them
and
simplifying
them
for
all
the
players
involved
.
Die
Vorschriften
für
Zollanmeldungen
und
für
die
Überführung
von
Waren
in
ein
Zollverfahren
sollten
modernisiert
und
vereinfacht
werden
;
insbesondere
dadurch
,
dass
verlangt
wird
,
dass
Zollanmeldungen
in
der
Regel
in
elektronischer
Form
abgegeben
werden
,
und
es
sollte
nur
noch
eine
Art
der
vereinfachten
Zollanmeldung
vorgesehen
werden
. [EU]
The
rules
for
customs
declarations
and
for
the
placing
of
goods
under
a
customs
procedure
should
be
modernised
and
streamlined
,
in
particular
by
requiring
that
customs
declarations
be
,
as
a
rule
,
made
electronically
and
providing
for
only
one
type
of
simplified
declaration
.
Einige
Parteien
brachten
das
Argument
vor
,
dass
die
schlechte
wirtschaftliche
Lage
der
Antragsteller
darauf
zurückzuführen
sei
,
dass
sie
ihre
Betriebe
und
Produktionsverfahren
nicht
modernisiert
hätten
;
die
Branche
sei
darüber
hinaus
stark
fragmentiert
und
nicht
wettbewerbsfähig
im
Vergleich
zu
den
Einfuhren
aus
Billiglohnländern
. [EU]
Certain
parties
argued
that
the
poor
economic
situation
of
the
complainants
is
related
to
the
fact
that
they
did
not
modernise
their
production
facilities
and
methods
,
and
that
the
injury
was
caused
by
the
fact
that
the
sector
is
highly
fragmented
and
not
competitive
compared
to
imports
from
low
labour
cost
countries
.
gebäudetechnischen
Systemen
,
wenn
diese
neu
installiert
,
ersetzt
oder
modernisiert
werden
[EU]
technical
building
systems
whenever
they
are
installed
,
replaced
or
upgraded
im
Rahmen
eines
integrierten
"Flexicurity"-Konzepts
den
Schwerpunkt
auf
die
Steigerung
der
Qualität
des
Arbeitskräfteangebots
und
auf
die
Erhöhung
der
Erwerbsquote
zu
legen
,
indem
die
Effizienz
,
Effektivität
und
Ausrichtung
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
verbessert
und
das
Bildungssystem
weiter
modernisiert
und
angepasst
wird
,
um
die
Qualifikationen
auf
ein
Niveau
zu
heben
,
das
dem
Arbeitsmarktbedarf
besser
entspricht
,
und
die
Schulabbrecherquote
verringert
wird
. [EU]
as
part
of
an
integrated
'flexicurity'
approach
,
focus
on
increasing
the
quality
of
labour
supply
and
the
employment
rate
by
improving
the
efficiency
,
effectiveness
and
targeting
of
active
labour
market
policies
and
by
further
modernising
and
adapting
the
way
education
is
governed
to
raise
skills
to
levels
that
better
match
labour
market
needs
,
and
reduce
early
school
leaving
.
Im
vorliegenden
Fall
muss
der
Stadt
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Entscheidung
getroffen
wurde
,
bekannt
gewesen
sein
,
dass
sie
AGVO
einen
Vorteil
gewährte
,
da
unter
Ziffer
11
des
von
HAMA
Consult
NV
am
9.
November
2001
erstellten
Geschäftsplans
ausdrücklich
erwähnt
wird
,
dass
die
Fischauktion
kurz
zuvor
modernisiert
wurde
und
dass
in
den
nächsten
10
Jahren
mit
bedeutenden
Investitionen
nicht
zu
rechnen
sei
. [EU]
In
the
present
case
,
when
the
decision
was
taken
,
the
City
must
have
known
that
it
was
granting
an
advantage
to
AGVO
,
since
point
11
of
the
business
plan
prepared
by
HAMA
Consult
NV
on
9
November
2001
clearly
mentions
that
,
since
the
fish
auction
had
recently
been
modernised
,
no
significant
investments
were
to
be
expected
in
the
next
10
years
.
In
Anbetracht
der
Bedeutung
des
internationalen
Handels
für
die
Gemeinschaft
müssen
die
Zollförmlichkeiten
für
das
TIR-Verfahren
modernisiert
werden
. [EU]
Given
the
importance
of
international
trade
for
the
Community
it
is
necessary
to
modernise
the
customs
formalities
concerning
the
TIR
procedure
.
In
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
Investitionen
die
Anforderung
erfüllen
,
dass
eine
bestehende
Werft
modernisiert
wird
,
um
die
Produktivität
der
bestehenden
Anlagen
zu
steigern
,
dass
die
Zunahme
der
Kapazität
nur
die
Folge
der
Modernisierung
der
Werft
und
der
damit
einhergehenden
Anpassungen
des
Produktionsprozesses
ist
und
dass
diese
Produktivitätssteigerung
wesentlich
ist
,
steht
die
Zunahme
der
Kapazität
nicht
in
einem
Missverhältnis
zur
Zunahme
der
Produktivität
. [EU]
Since:
(1)
the
investments
fulfil
the
requirement
of
modernisation
of
an
existing
yard
,
the
aim
and
effect
of
which
is
an
improvement
in
the
productivity
of
existing
installations
; (2)
the
increase
in
capacity
is
only
the
result
of
the
modernisation
of
the
yard
and
the
adjustments
to
the
production
process
this
involves
and
(3)
this
productivity
improvement
is
significant
,
the
increase
of
capacity
is
not
disproportionate
to
the
productivity
increase
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modernisiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners