A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
devitrification
devitrified
devitrify
devitrifying
devoid
devoid of air
devoid of fossils
devoid of ideas
devoid of snow
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
devoid
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Allerdings
entbehrt
die
Geschichte
von
den
Drei
Königen
nicht
ganz
der
legendenhaften
Züge
,
die
allen
mit
der
Kindheitsgeschichte
Jesu
zusammenhängenden
Erzählstoffen
anhaften
. [G]
But
the
tale
of
the
Three
Kings
is
not
entirely
devoid
of
the
folkloric
legends
that
have
grown
up
around
all
the
Nativity
narratives
.
Der
Film
ist
nicht
vollständig
frei
von
Kopftuch-
und
Gangster-Klischees
,
und
am
Ende
ist
er
vor
allem
eine
Geste
gegen
männliche
Gewalt
. [G]
The
film
is
not
entirely
devoid
of
head-scarf
and
gangster
clichés
,
and
at
the
end
essentially
becomes
a
condemnation
of
male
domination
.
Die
Szenerie
ist
frei
von
Eitelkeiten
. [G]
The
scene
is
devoid
of
trappings
and
trimmings
.
Vollkommen
emotionslos
erscheinen
auf
den
rötelgetonten
Fotoarbeiten
Menschen
in
Regalen
abgelegt
oder
dort
akrobatische
Übungen
vollziehend
,
die
eher
Distanz
,
Gefühlskälte
oder
Mangel
an
Kommunikation
vermitteln
als
eine
zwischenmenschliche
Beziehung
,
wie
es
vielleicht
einzelne
Titel
wie
"Annäherungsakrobatik"
oder
"Wahrnehmungsakrobatik"
versprechen
würden
. [G]
The
ruddy
photographs
depict
people
who
seem
to
have
been
completely
unemotionally
put
away
on
shelves
or
doing
acrobatic
exercises
there
,
and
are
completely
devoid
of
emotion
.
They
convey
distance
,
emotional
coldness
or
a
lack
of
communication
rather
than
the
interpersonal
relationships
that
a
few
titles
,
such
as
Annäherungsakrobatik
(i.e.
Acrobatics
of
approach
)
or
Wahrnehmungsakrobatik
(i.e.
Acrobatics
of
perception
)
might
suggest
.
Ab
Geburt
in
Spezialkost
,
vor
allem
eiweißfreie
Lebensmittel
[EU]
From
birth
onwards
in
specialised
diets
,
particularly
those
devoid
of
proteins
Andererseits
erfüllt
der
Übergangsmechanismus
keinerlei
Zweck
in
Bezug
auf
Beihilfen
,
die
schon
vor
dem
Beitritt
abschließend
und
ohne
Vorbehalte
in
einer
bestimmten
Höhe
bewilligt
wurden
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
interim
mechanism
is
devoid
of
any
purpose
in
respect
of
aid
measures
that
have
already
been
finally
and
unconditionally
granted
for
a
given
amount
before
accession
.
Aus
diesem
Grund
entbehren
die
in
der
Entscheidung
Alumix
entwickelte
Analyse
und
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
jeglicher
Relevanz
für
den
in
Rede
stehenden
Fall
. [EU]
Thus
the
analysis
in
the
Alumix
decision
,
and
the
Commission's
findings
in
that
case
,
are
manifestly
devoid
of
relevance
here
.
Belgien
erwartet
,
dass
PAKHUIZEN
demnächst
liquidiert
wird
,
womit
das
förmliche
Prüfverfahren
angeblich
gegenstandslos
würde
. [EU]
Belgium
expects
that
PAKHUIZEN
will
be
wound-up
soon
,
which
would
render
the
State
aid
procedure
devoid
of
purpose
.
CRA
bestreitet
nicht
,
dass
der
WACC
als
Diskontzinssatz
herangezogen
werden
kann
,
ist
jedoch
der
Meinung
,
dass
selbst
in
dem
Fall
,
dass
die
Verwendung
der
WACC
das
gewöhnliche
Risiko
widerspiegelt
,
dem
eine
Gesellschaft
während
ihrer
unternehmerischen
Tätigkeit
ausgesetzt
ist
,
im
vorliegenden
Fall
die
Zahlung
von
Gehältern
und
Renten
an
die
Beschäftigten
der
OTE
keinerlei
Ungewissheiten
unterliege
,
da
die
Gehälter
einer
strengen
Gehaltsskala
folgten
und
die
jährliche
Anpassung
"nach
oben"
nicht
mit
den
wirtschaftlichen
Ergebnissen
der
OTE
in
Zusammenhang
stünde
. [EU]
CRA
International
does
not
deny
that
the
WACC
can
be
used
as
a
discount
rate
.
It
considers
,
however
,
that
while
the
use
of
the
WACC
reflects
the
usual
risk
to
which
a
company
is
exposed
in
the
course
of
its
business
,
in
the
present
case
the
payment
of
salaries
and
pensions
to
OTE
employees
is
devoid
of
any
uncertainty
,
for
salaries
follow
a
strict
salary
scale
and
their
yearly
'upward'
revision
is
not
correlated
to
OTE's
own
economic
performance
.
Da
Dänemark
die
geplante
"TV2
Alene"-Karte
zurückgezogen
hat
,
sind
Diskussionen
darüber
,
ob
sie
die
Wettbewerbsregeln
verletzt
hätte
,
bedeutungslos
geworden
und
haben
daher
keinen
Einfluss
auf
die
Rechtmäßigkeit
des
Umstrukturierungsplans
. [EU]
As
Denmark
has
withdrawn
the
suggested
TV2
Alene-card
,
arguments
as
to
whether
it
would
have
infringed
the
antitrust
rules
are
devoid
of
relevance
and
do
not
,
therefore
,
have
bearing
on
the
legality
of
the
restructuring
plan
.
Da
die
Kommission
gegenüber
der
chinesischen
Regierung
oder
den
Ausführern
keine
nachteiligen
Schlussfolgerungen
anwandte
,
lässt
sich
die
Behauptung
,
dass
die
Anwendung
nachteiliger
Schlussfolgerungen
auf
eine
Regierung
gegen
die
WTO-Rechtsvorschriften
verstoße
,
nicht
aufrechterhalten
. [EU]
As
the
Commission
did
not
use
adverse
inferences
in
relation
to
the
GOC
or
any
exporter
,
the
claim
that
the
application
of
adverse
inferences
to
a
government
is
in
violation
of
the
WTO
legal
provisions
is
devoid
of
any
purpose
.
Da
die
Rückforderungsentscheidung
aufgehoben
wurde
,
stellte
das
Gericht
fest
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Kapitalerhöhung
hinfällig
geworden
sei
. [EU]
The
Court
held
that
the
annulment
of
the
recovery
decision
rendered
the
recapitalisation
decision
devoid
of
any
substance
and
meaning
.
Da
diese
Verpflichtungen
nunmehr
gegenstandslos
geworden
sind
,
sollte
ihre
Aufhebung
und
die
Freigabe
der
hinterlegten
Sicherheiten
gestattet
werden
. [EU]
As
these
commitments
are
now
devoid
of
purpose
,
they
should
be
lifted
and
the
securities
should
be
released
.
Da
keine
von
Harmonic
angebotene
formelle
Preisverpflichtung
vorliegt
,
ist
die
Diskussion
über
ihre
etwaigen
Auswirkungen
ohnehin
gegenstandslos
. [EU]
In
any
event
,
in
the
absence
of
a
formal
price
undertaking
offered
by
Harmonic
,
the
discussion
of
its
potential
effects
is
devoid
of
purpose
.
Darüber
hinaus
stellte
der
Gerichtshof
einen
Begründungsmangel
fest
,
da
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
nicht
dargelegt
hat
,
weshalb
sie
zu
dem
Schluss
gelangt
war
,
die
Beschwerde
der
AEVP
hinsichtlich
eines
möglichen
Verstoßes
gegen
Artikel
95
(
inzwischen
90
)
EG-Vertrag
sei
nicht
begründet
. [EU]
The
Court
also
found
that
the
Commission
Decision
was
devoid
of
any
statement
of
reasons
, i.e.
that
the
Commission
had
not
explained
why
it
had
concluded
that
the
complaint
lodged
by
the
AEVP
claiming
a
possible
infringement
of
Article
95
(now
Article
90
)
of
the
EC
Treaty
was
unfounded
.
Das
Anschlussrechtsmittel
gilt
als
gegenstandslos
, [EU]
A
cross-appeal
shall
be
deemed
to
be
devoid
of
purpose:
Das
Gericht
kann
jederzeit
von
Amts
wegen
nach
Anhörung
der
Parteien
darüber
entscheiden
,
ob
unverzichtbare
Prozessvoraussetzungen
fehlen
,
oder
feststellen
,
dass
die
Klage
gegenstandslos
geworden
und
die
Hauptsache
erledigt
ist
;
die
Entscheidung
ergeht
gemäß
Artikel
114
§ § 3
und
4." [EU]
The
Court
of
First
Instance
may
at
any
time
,
of
its
own
motion
,
after
hearing
the
parties
,
decide
whether
there
exists
any
absolute
bar
to
proceeding
with
an
action
or
declare
that
the
action
has
become
devoid
of
purpose
and
that
there
is
no
need
to
adjudicate
on
it
;
it
shall
give
its
decision
in
accordance
with
Article
114
(3)
and
(4).';
Dementsprechend
besitzt
der
vorgenannte
Wert
von
15
%
kaum
Relevanz
für
die
Entscheidung
,
ob
eine
Sendung
vor
der
Einfuhr
kontrolliert
werden
muss
. [EU]
As
a
consequence
,
the
value
of
15
%
above
is
largely
devoid
of
relevance
for
deciding
whether
a
consignment
is
subject
to
control
requirements
prior
to
import
.
Dementsprechend
ist
das
förmliche
Prüfverfahren
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
einzustellen
,
da
dieses
gegenstandslos
geworden
ist
- [EU]
The
formal
investigation
procedure
should
therefore
be
closed
pursuant
to
Article
8(2)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
as
it
has
become
devoid
of
purpose
,
Den
Berichten
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
der
Europäischen
Kommission
zufolge
erfüllen
die
vorgeschlagenen
Kriterien
für
Abfall
,
der
dem
Verwertungsverfahren
zugeführt
wird
,
für
die
Behandlungsverfahren
und
-techniken
sowie
für
das
durch
das
Verwertungsverfahren
gewonnene
Bruchglas
diese
Vorgaben
,
da
sie
bewirken
dürften
,
dass
Bruchglas
erzeugt
wird
,
das
keine
gefährlichen
Eigenschaften
aufweist
und
hinreichend
frei
von
Nicht-Glas-Bestandteilen
ist
. [EU]
Reports
of
the
Joint
Research
Centre
of
the
European
Commission
have
shown
that
the
proposed
criteria
on
the
waste
used
as
input
in
the
recovery
operation
,
on
the
treatment
processes
and
techniques
,
as
well
as
on
the
glass
cullet
resulting
from
the
recovery
operation
fulfil
those
objectives
as
they
should
result
in
the
generation
of
cullet
devoid
of
hazardous
properties
and
sufficiently
free
of
non-glass
components
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "devoid":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners