DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prozess
Search for:
Mini search box
 

869 results for Prozess
Word division: Pro·zess
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Dieser Prozess vollzieht sich individuell unterschiedlich aber von der Tendenz her betrifft er alle - früher oder später", betont Frau Dr. Mollenkopf. [G] This process differs from one person to another, but tends to affect everyone, sooner or later", emphasizes Dr Mollenkopf.

Dies hängt beispielsweise auch damit zusammen, dass sie den Prozess der Deutschen Einheit, während dem sie ihre politische Karriere begann, nie als "normale" Bürgerin, sondern stets als eine "von oben Mitgestaltende" erfahren hat. [G] This disparity of perception is connected with the fact that she never experienced the process of German unification, during which her political career began, as a 'normal' citizen but always as one of those 'who shaped things from above'.

Die Türkei hat seit dem 19. Jahrhundert, und verstärkt seit der Herrschaft Kemal Atatürks in den Jahren 1923 bis 1938, einen Prozeß der Teilverwestlichung durchlaufen. [G] Since the 19th century, and to a greater extent since the rule of Kemal Atatürk from 1923 to 1938, Turkey has undergone a partial westernization process.

"Drehbuchautoren haben die schwierigste Position im Entstehungsprozess eines Films", sagt Peter Stertz von der Agentur "Funke und Stertz" in Hamburg, "denn je weiter der Prozess fortschreitet, desto weniger braucht man sie." Vor etwa 12 Jahren entschloss sich Peter Stertz, zuvor beim Verlag Rowohlt für die Verwertung von Romanrechten für Theater und TV zuständig, in seiner Medienagentur neben Schauspielern und Regisseuren auch Drehbuchautoren zu vertreten. [G] "Screenwriters have the most difficult position in the creation process of a film", says Peter Stertz from the agency "Funke und Stertz" in Hamburg, "for the further the process advances, the less they are needed." About 12 years ago, Peter Stertz, until then responsible for the exploitation of novel rights for theatre and TV, decided to represent screenwriters, along with actors and directors, in his media agency.

Drei Strömungen seien hier stellvertretend für einen weit ausdifferenzierten Prozess von Überschneidungen zwischen Design und Photographie vorgestellt: die Integration unterschiedlicher Bildformen in das Photo-Design, die Fortentwicklung des Editorial Designs, und exemplarisch für mögliche Anwendungsbereiche die Architekturphotographie. [G] Here three trends are presented, which represent a very differentiated process of overlapping between design and photography: the integration of different pictorial forms into photo design, the further development of editorial design and, as an example of possible scopes of application, architectural photography.

Ein komplettes Fotolabor also mit einem Fenster, durch das man den Prozess und das fertige Bild betrachten kann. [G] In other words, a complete photo-lab with a window through which you can see the process and the picture come out.

Ein Prozess von Emanzipation und Selbstbestimmung konnte beginnen. [G] A process of emancipation and self-determination could then begin.

Ein schwieriger Prozess, mussten sie doch erst lernen und erfahren, dass man nicht einfach ohne Konzept Leute auf der Straße befragen kann, sondern sich auf Interviews vorbereiten muss, dass die Aufnahme nur den geringsten Teil der Sache darstellt und das Schneiden der Aufnahmen eigentlich viel zeitintensiver ist. [G] It was a difficult process as they first had to learn that you just cannot go out onto the streets and start asking people questions without having a plan; they discovered that interviews have to be prepared, that the recording is just a minor part of the work and that the cutting of the recorded material takes up a lot more time than you thought.

Er fühlt sich umgeben von einem sinnfernen Prozess der Geschichte, der nach seiner tiefen Überzeugung doch nur in menschenleere Wüsten führt. [G] He felt himself surrounded by a meaningless historical process which he was deeply convinced would lead only to a desert empty of human beings.

Er greift in den Prozess der Rezeption ein, mit den Mitteln der Fotografie. [G] He intervenes in the process by means of photography.

Für das Magazin The New Yorker beobachtet sie 1961 in Jerusalem den Prozess gegen Adolf Eichmann. [G] In 1961, she observed Adolf Eichmann's trial in Jerusalem for the New Yorker.

Gerade im heutigen entwicklungspolitischen Prozess hat man die Bedeutung der Stadt, ihrer Bürgernähe erkannt. [G] In today's development policy activities, people have recognised the importance of towns and grassroots support.

Hier vollzieht sich ein Prozess, der in bestimmten Zügen Parallelen zum Baugeschehen in anderen Metropolen Mittel- und Osteuropas aufweist. Auch dort stehen seit den 1990er Jahren Zeugnisse der sozialistischen Stadtplanung zur Disposition und werden durch Neubauten bzw. durch Rekonstruktionen verlorener historischer Bauten ersetzt. [G] Here, a process is under way which has parallels with the construction activity in other metropolises of Central and Eastern Europe, where the future of buildings that bear witness to socialist urban development has also been under discussion since the 1990s, and where such buildings are being replaced by new buildings or reconstructions of lost historical buildings.

Ihren Mitgliedern ging es eher darum, einen wahnhaften Identitätsentwurf zu verwirklichen als einen revolutionären Prozess einzuleiten. [G] What their members aimed for was to achieve a paranoid identity rather than to start a revolutionary process.

Im Prozess der Globalisierung und der Intensivierung der kommunalen Entwicklungszusammenarbeit verschiebt sich der Schwerpunkt der kommunalen Zusammenarbeit weg von Europa und hin zu außereuropäischen Ländern und besonders in die Entwicklungsländer. [G] In the process of globalisation and the intensifying of municipal development cooperation, the focus of municipal cooperation is shifting away from Europe and towards countries further afield, especially developing countries.

Im späten Mittelalter überflutete die Nordsee infolge des kontinuierlichen Anstiegs des Meeresspiegels seit der letzten Eiszeit Teile des besiedelten Landes. In einem Jahrhunderte lang dauernden Prozess entstanden die Halligen: Die Gezeiten (Ebbe und Flut) sowie die Sturmfluten setzten dem Festland zu; sie rissen Landflächen fort, um sie andernorts als Sediment wieder aufzuschichten. [G] Then in the late Middle Ages, following the steady rise in sea levels since the last Ice Age, the North Sea flooded parts of the inhabited land, and in a process which took many centuries, the Halligen emerged: the tides (ebb and flow) and the storm tides pummelled the mainland, bearing away tracts of land which was later deposited as sediment elsewhere.

Ja, vielleicht hat sich sogar etwas spezifisch deutsches daran erst in den letzten Jahren gezeigt: Das Automobildesign hat sich hierzulande in einem längeren Prozess von seiner ikonographischen Ausprägung verabschiedet. [G] Perhaps, indeed, something specifically German about the cars has first emerged in the past few years: over the course of a long process, auto design in Germany has given up its erstwhile iconographic bent.

Kann die literarische Reportage zu diesem Prozess etwas positives beitragen? [G] Is the literary reportage able to contribute in a positive way to this process?

Kulturelle Globalisierung bedeutet vor allem auch, dass die Kulturen selbst mobil werden und im Prozess dieser Bewegung neu erfunden werden. [G] Above all, cultural globalisation also means that the cultures themselves become mobile, and are reinvented in the process of this movement.

Nicht nur die Wirtschaftsunternehmen globalisieren sich, sondern auch die von diesem Prozess Betroffenen. [G] It is not just businesses that are globalising, but also all those connected to them.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners