DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3144 results for Hohen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der Gasometer in Oberhausen beherbergt seit kurzem in seinem über 100m hohen Innenraum die eindrucksvolle Licht-Klang-Installation Licht Himmel der Berliner Künstlerin Christina Kubisch. Mit Christina Kubischs Licht-Klang-Installation Licht Himmel steht nach Christo und Bill Viola nun eine weitere, künstlerische Inszenierung im Mittelpunkt. [G] For a short time, the 100-metre-high interior of the Gasometer in Oberhausen has been accommodating the impressing light-sound installation Light Sky by Berlin artist Christina Kubisch, thereby again focussing on another art installation after exhibitions of Christo and Bill Viole.

Die Fans hingegen, die sich in nicht geringer Anzahl aus Zuschauern rekrutieren, die Oper als Neuland begreifen, argumentieren vor allem mit dem hohen Unterhaltungswert der Inszenierungen, ihrer (zum Teil verstörende) Bildervielfalt. [G] The fans, on the other hand, who are recruited to no small degree from spectators for whom opera is terra incognito, invoke particularly the high entertainment value of the productions, their (in part unsettling) manifold of images.

Diese hohen Auflagen erreichte Taschen dadurch, dass er seine niedrigpreisigen Kunstbände von Anfang an in mehreren Sprachen druckte und sie den Buchhändlern zu Sonderkonditionen direkt anbot. [G] Taschen achieved these mass-produced editions by printing low-price art books in several languages right from the beginning and offering them directly to the bookshops at special terms.

Dies führt in vielen Regionen eben auch zu einer sehr hohen Feinstaubbelastung. [G] In many regions this automatically leads to very high particulate matter levels.

Die Wassertemperaturen stimmen und auch der nötige Dampfdruck ist - Dank des hohen Salzgehaltes des Thermalwassers (bis zu 220 g/l ) - im norddeutschen Becken "machbar". [G] The water temperatures are just right and - thanks to the high salt content of the thermal water (up to 220 g/l) - even the required vapour pressure can be reached in the North German Basin.

Dürfen Hochhäuser die beiden bislang die Stadtsilhouette beherrschenden 100 Meter hohen Zwiebeltürmen überragen? Natürlich nicht, sagen die Traditionalisten und die Bürgerbewegungen mit dem ehemaligen Oberbürgermeister Georg Kronawitter an der Spitze und haben schon 34.000 Unterschriften für einen Bürgerentscheid gesammelt, 7.000 mehr als notwendig. [G] Would it be acceptable for high-rise buildings to eclipse the twin 100-metre onion dome towers which have dominated the city skyline until now? Of course not, say traditionalists and the citizens' pressure groups fronted by former mayor Georg Kronawitter, who have already collected 34 000 signatures for a referendum, 7 000 more than necessary.

Ein anderer Grund ist ein boomender Markt im Segment aktuelle Kunst, der an der Ausrichtung der Kunstmessen in den letzten Jahren zu beobachten ist und Sammlern ermöglicht, Arbeiten von jungen Künstlern und Künstlerinnen mit hohen Gewinnspannen zu erwerben. [G] Another reason is the boom on the contemporary art market which has been reflected in the orientation of art fairs in recent years, and which enables collectors to acquire pieces by young artists that promise a strong profit margin.

Eine Integration in den Arbeitsmarkt gelingt sehr häufig nicht, weil aufgrund der hohen Arbeitslosigkeit wohnungslose Menschen aus ganz unterschiedlichen Gründen strukturell benachteiligt sind. [G] Very often it is not possible to join the world of work: with such a high rate of unemployment homeless people suffer from unequal access to participation possibilities in a variety of ways.

Eine Reihe von Wohlfahrtsverbänden beklagt heute schon das ständige Kommen und Gehen der "Zivis" und die damit verbundenen hohen Personal- und Verwaltungskosten. [G] A number of welfare organisations already lament the permanent coming and going of the "Zivis" and the related high staff and administration costs.

Engagement für sozialen Frieden ist heute mehr denn je gefragt, denn angesichts der hohen Arbeitslosigkeit versuchen rechtsextremistische Gruppierungen, die Perspektivlosigkeit der Menschen für ihre Ziele einzusetzen. [G] A commitment to social peace is in greater demand today than ever before, as rightwing extremist groups attempt to exploit peoples' lack of job prospects in times of high unemployment for their own ends.

Für den Umbau einer gotischen Kirche in ein Hotel in Maastricht stellte Maurer einen vier Meter hohen sanft leuchtenden, wassergefüllten Zylinder, in dem sich lang gezogene Strudel bilden, ins Zentrum eines Kreuzgangs. [G] For the conversion of a Gothic church into a hotel in Maastricht Maurer erected a four-metre-tall cylinder of softly illuminated water in the centre of the cloister and in it he had long vortices spiralling through the water.

Himmelstrebende Backsteingotik mit einer fast vier Stockwerke hohen, aufgesetzten Schmuckfassade, durch deren Rosetten der blaue Himmel schimmert. [G] Stralsund's Gothic town hall is a soaring masterpiece in brick, its ornamental facade almost four storeys high, blue sky visible through its rosettes.

Hinter hohen Hecken verbirgt sich der große Bau auf quadratischem Grundriss, dessen zentraler Raum auf vier verschiedenen Wegen zu erreichen ist. [G] Hidden behind high hedges is a large square building whose central space can be reached in four different ways.

Im Koran heißt es dagegen: der Dschihad ist das Mönchtum des Islam, womit bewusst ein Unterschied zu den gewaltfreien christlichen Eremiten gemeint war, denen Mohammed hohen Respekt entgegengebracht hat. [G] But the Koran states that Jihad is Islam's monasticism, drawing a deliberate distinction with the non-violent Christian hermits of the time whom Mohammed himself had respected highly.

In dem Bild erhebt sich ein hoher Horizont über einem endlosen Acker und verdeutlicht, so Gallwitz: "Die Schönheit der Architektur hat hier ihre Grenze, wo die Malerei anfängt." Das Kiefer- Panorama leitet über zu dem zwölf Meter hohen Saal des Erdgeschosses, in dem großformatige Arbeiten von Gerhard Richter, Sigmar Polke und Georg Baselitz hängen, von denen Burda einmalige Werkfolgen besitzt. [G] In the picture, a high horizon rises above an endless field, underlining, says Gallwitz, that "the beauty of the architecture has its limits here, where the painting begins." The Kiefer panorama leads across to the twelve-meter-high hall on the ground floor, hung with large-scale works by Gerhard Richter, Sigmar Polke and Georg Baselitz, of which Burda owns unique series.

In der Demographie-Debatte in Deutschland geht es vor allem um die Renten- und Gesundheitspolitik und wer die hohen Kosten tragen muss. [G] The demography debate in Germany is mainly about pensions and health policy and who will have to bear the high costs for these systems.

In so hohen Kreisen durfte man nicht selbst komponieren; das überließ man anderen. [G] In such higher circles, one was not supposed to write music oneself; that was left to others.

Isa Genzken entwirft dafür ganz einfache Raumbeispiele, die auf rechteckigen Grundrissen aufbauen, umschlossen von hohen fensterlosen Betonwänden wie in "Marcel" (1987). [G] In response to these questions, Isa Genzken designs quite simple examples of spaces based on a rectangular ground plan, enclosed by tall, windowless concrete walls, as in 'Marcel' (1987).

Kein anderes internationales Gericht hat einen so hohen Anteil an Richterinnen. [G] No other international court has such a large number of female judges.

Lange Zeit wurde der Markt durch Drucke in hohen Auflagen überschwemmt. [G] For a long time the market was flooded by large print runs.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners