A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
en-masse conveyor
en-route altitude
en-route delays
en-route services
enable
enable circuit
enable circuits
enable command
enable commands
Search for:
ä
ö
ü
ß
3595 results for
Enable
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
.1
Die
Schiffe
müssen
mit
Anlagen
,
Geräten
und
Vorrichtungen
von
ausreichender
zulässiger
Nutzlast
für
die
sichere
Durchführung
der
mit
dem
normalen
Schiffsbetrieb
verbundenen
Schlepp-
und
Vertäuvorgänge
ausgerüstet
sein
. [EU]
.1
Ships
shall
be
provided
with
arrangements
,
equipment
and
fittings
of
sufficient
safe
working
load
to
enable
the
safe
conduct
of
all
towing
and
mooring
operations
associated
with
the
normal
operation
of
the
ship
.
.20
An
einer
der
in
Absatz
.2
bezeichneten
Stellen
mit
Anzeigeeinrichtungen
müssen
Schalter
vorhanden
sein
,
die
eine
Prüfung
der
Alarm-
und
Anzeigeeinrichtung
für
jeden
Berieselungsabschnitt
ermöglichen
. [EU]
.20
Switches
shall
be
provided
at
one
of
the
indicating
positions
referred
to
in
paragraph
.2
which
will
enable
the
alarm
and
the
indicators
for
each
section
of
sprinklers
to
be
tested
.
25
Die
nach
Paragraph
24(a)
und
(b)
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
müssen
ausreichend
detailliert
sein
,
damit
die
Adressaten
die
wesentlichen
Anpassungen
der
Bilanz
und
der
Gesamtergebnisrechnung
nachvollziehen
können
. [EU]
25
The
reconciliations
required
by
paragraph
24
(a)
and
(b)
shall
give
sufficient
detail
to
enable
users
to
understand
the
material
adjustments
to
the
statement
of
financial
position
and
statement
of
comprehensive
income
.
(3)
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
besagt
,
dass
Aufträge
,
die
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
im
Sinne
der
Artikel
3
bis
7
ermöglichen
sollen
,
nicht
unter
die
Richtlinie
2004/17/EG
fallen
,
wenn
die
Tätigkeit
in
dem
EFTA-Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ausgeübt
wird
,
auf
Märkten
mit
freiem
Zugang
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
provides
that
contracts
intended
to
enable
an
activity
mentioned
in
Articles
3
to
7
to
be
carried
out
shall
not
be
subject
to
Directive
2004/17
if
,
in
the
EFTA
State
in
which
it
is
performed
,
the
activity
is
directly
exposed
to
competition
on
markets
to
which
access
is
not
restricted
.
.3
in
jedem
derartigen
Raum
und
in
jedem
Raum
,
in
dem
sich
Ölsetztanks
oder
Ölaufbereitungsanlagen
befinden
,
muss
ein
zugelassener
Schaumfeuerlöscher
mit
je
mindestens
45
Liter
Inhalt
oder
gleichwertige
Feuerlöscher
vorhanden
sein
,
so
dass
der
Schaum
oder
das
gleichwertige
Löschmittel
an
jeden
Teil
des
Brennstoff-
und
Schmieröl-Drucksystems
des
Getriebes
und
andere
brandgefährdete
Stellen
abgegeben
werden
kann
. [EU]
.3
in
each
such
space
,
approved
foam-type
fire
extinguishers
,
each
of
at
least
45
litres
capacity
,
or
equivalent
,
sufficient
in
number
to
enable
foam
or
its
equivalent
to
be
directed
on
to
any
part
of
the
fuel
and
lubricating
oil
pressure
systems
,
gearing
and
other
fire
hazards
.
.4
Für
kraftbetriebene
Türen
müssen
vor
Ort
Energiespeicher
in
unmittelbarer
Nähe
der
Türen
angeordnet
sein
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Türen
unter
Benutzung
der
Bedienelemente
vor
Ort
mindestens
zehnmal
betätigt
(
vollständig
geöffnet
und
geschlossen
)
werden
können
. [EU]
.4
Local
power
accumulators
for
power-operated
doors
shall
be
provided
in
the
immediate
vicinity
of
the
doors
to
enable
the
doors
to
be
operated
at
least
10
times
(fully
opened
and
closed
)
using
the
local
controls
.
.4
Vorhanden
sein
müssen
ein
fest
eingebautes
Feuerlöschsystem
gemäß
Absatz
.1
sowie
zusätzlich
zu
jedem
Raum
,
in
dem
sich
Verbrennungskraftmaschinen
,
Ölsetztanks
oder
Ölaufbereitungsanlagen
befinden
,
ein
Schaumfeuerlöscher
mit
je
mindestens
45
Liter
Inhalt
oder
gleichwertige
Feuerlöscher
,
so
dass
der
Schaum
oder
das
gleichwertige
Löschmittel
an
jeden
Teil
des
Brennstoff-
und
Schmieröl-Drucksystems
des
Getriebes
und
andere
brandgefährdete
Stellen
abgegeben
werden
kann
,
und
[EU]
.4
one
of
the
fixed
fire-extinguishing
systems
specified
in
paragraph
.1
above
,
and
in
addition
in
any
space
containing
internal
combustion
engines
,
or
oil
fuel
settling
tanks
or
oil-fuel
units
,
one
foam
fire-extinguisher
of
at
least
45
litres
capacity
,
or
equivalents
sufficient
in
number
to
enable
foam
or
its
equivalent
to
be
directed
on
to
any
part
of
the
fuel
and
lubricating
oil
pressure
systems
,
gearing
and
other
fire
hazards
,
and
6.
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
bestimmt:
"Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
. [EU]
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
states
that
'[t]he
EFTA
Surveillance
Authority
shall
be
informed
,
in
sufficient
time
to
enable
it
to
submit
its
comments
,
of
any
plans
to
grant
or
alter
aid
.
.7.4
An
jeder
Seite
des
Schottes
sind
Bedienungshebel
in
einer
Mindesthöhe
von
1,6
Metern
über
dem
Boden
so
anzubringen
,
dass
durch
die
Tür
gehende
Personen
beide
Hebel
in
geöffneter
Stellung
halten
können
,
ohne
dabei
unabsichtlich
den
Schließvorgang
auszulösen
. [EU]
.7.4
Control
handles
shall
be
provided
at
each
side
of
the
bulkhead
at
a
minimum
height
of
1,6
metres
above
the
floor
and
shall
be
so
arranged
as
to
enable
persons
passing
through
the
doorway
to
hold
both
handles
in
the
open
position
without
being
able
to
set
the
power
closing
mechanism
in
operation
accidentally
.
.7
Dem
Kapitän
sind
die
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
erforderlich
sind
,
um
in
allen
Betriebszuständen
ausreichende
Stabilitätswerte
des
unbeschädigten
Schiffes
einzuhalten
,
damit
es
ungünstigsten
Beschädigungen
standhalten
kann
. [EU]
.7
The
master
of
the
ship
shall
be
supplied
with
the
data
necessary
to
maintain
sufficient
intact
stability
under
service
conditions
to
enable
the
ship
to
withstand
the
critical
damage
.
.8
Die
in
Absatz
.7
bezeichneten
Unterlagen
,
die
den
Kapitän
in
die
Lage
versetzen
,
ausreichende
Stabilitätswerte
des
unbeschädigten
Schiffes
einzuhalten
,
müssen
Informationen
über
die
höchstzulässige
Höhe
des
Schwerpunkts
des
Schiffes
über
Kiel
(
KG
)
oder
aber
die
mindestzulässige
metazentrische
Höhe
(
GM
)
für
einen
Tiefgangs-
oder
Verdrängungsbereich
für
alle
Betriebsbedingungen
enthalten
. [EU]
.8
The
data
referred
to
in
paragraph
.7
to
enable
the
master
to
maintain
sufficient
intact
stability
shall
include
information
which
indicates
the
maximum
permissible
height
of
the
ship's
centre
of
gravity
above
keel
(KG),
or
alternatively
the
minimum
permissible
metacentric
height
(GM),
for
a
range
of
draughts
or
displacements
sufficient
to
include
all
service
conditions
.
.8
Für
kraftbetriebene
Türen
müssen
vor
Ort
Energiespeicher
in
unmittelbarer
Nähe
der
Türen
angeordnet
sein
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Türen
nach
einer
Störung
im
Fernbedienungssystem
oder
in
der
zentralen
Stromversorgung
unter
Benutzung
der
Bedienelemente
vor
Ort
mindestens
zehn
Mal
betätigt
(
vollständig
geöffnet
und
geschlossen
)
werden
können
. [EU]
.8
local
power
accumulators
for
power-operated
doors
shall
be
provided
in
the
immediate
vicinity
of
the
doors
to
enable
the
doors
to
be
operated
after
disruption
of
the
control
system
or
main
source
of
electric
power
at
least
10
times
(fully
opened
or
closed
)
using
the
local
controls
.
Abfallsammelräume
müssen
so
konzipiert
und
geführt
werden
,
dass
sie
sauber
und
erforderlichenfalls
frei
von
Tieren
und
Schädlingen
gehalten
werden
können
. [EU]
Refuse
stores
are
to
be
designed
and
managed
in
such
a
way
as
to
enable
them
to
be
kept
clean
and
,
where
necessary
,
free
of
animals
and
pests
.
Abgesehen
von
den
Fällen
des
Absatzes
4
wird
vom
Lieferanten
für
jede
Warensendung
eine
gesonderte
Lieferantenerklärung
in
der
in
Anhang
V
vorgeschriebenen
Form
auf
einem
Blatt
Papier
ausgefertigt
,
das
der
Rechnung
,
dem
Lieferschein
oder
einem
anderen
Handelspapier
beigefügt
wird
,
in
dem
die
betreffenden
Waren
so
genau
bezeichnet
sind
,
dass
die
Feststellung
der
Nämlichkeit
möglich
ist
. [EU]
A
separate
supplier's
declaration
shall
,
except
in
cases
provided
in
paragraph
4,
be
made
out
by
the
supplier
for
each
consignment
of
goods
in
the
form
prescribed
in
Annex
V
on
a
sheet
of
paper
annexed
to
the
invoice
,
the
delivery
note
or
any
other
commercial
document
describing
the
goods
concerned
in
sufficient
detail
to
enable
them
to
be
identified
.
Abgesehen
von
der
Erhebung
der
Maut
sollten
die
EETS-Bordgeräte
in
Zukunft
die
Implementierung
anderer
ortsbezogener
Dienste
ermöglichen
. [EU]
In
addition
to
tolling
,
the
EETS
on-board
equipment
should
enable
implementation
of
future
other
location-based
services
.
Abgrenzungen
zwischen
Landseite
,
Luftseite
,
Sicherheitsbereichen
,
sensiblen
Teilen
und
ggf
.
abgegrenzten
Bereichen
müssen
auf
jedem
Flughafen
deutlich
erkennbar
sein
,
damit
in
jedem
dieser
Bereiche
die
geeigneten
Sicherheitsmaßnahmen
getroffen
werden
können
. [EU]
Boundaries
between
landside
,
airside
,
security
restricted
areas
,
critical
parts
and
,
where
applicable
,
demarcated
areas
shall
be
clearly
identifiable
at
each
airport
in
order
to
enable
the
appropriate
security
measures
to
be
taken
in
each
of
those
areas
.
"Abrechnungssystem"
jede
Infrastruktur
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
mit
der
Auktionsplattform
verbunden
ist
oder
nicht
,
die
Abrechnungsdienste
erbringen
kann
,
die
Clearing
,
Netting
,
die
Verwaltung
von
Sicherheiten
oder
jede
andere
Dienstleistung
umfassen
können
,
die
letztendlich
die
Lieferung
der
Zertifikate
vom
Auktionator
an
den
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
und
die
Zahlung
des
geschuldeten
Betrags
von
einem
Bieter
bzw
.
dessen
Rechtsnachfolger
an
einen
Auktionator
möglich
machen
,
wobei
einer
der
folgenden
Akteure
diese
Dienste
übernimmt:
[EU]
'settlement
system'
means
any
infrastructure
whether
or
not
connected
to
the
auction
platform
that
can
provide
settlement
services
,
which
may
include
clearing
,
netting
,
management
of
collateral
,
or
any
other
services
,
which
ultimately
enable
the
delivery
of
allowances
on
behalf
of
an
auctioneer
to
a
successful
bidder
or
its
successor
in
title
,
and
the
payment
of
the
sum
due
by
a
successful
bidder
or
its
successor
in
title
to
an
auctioneer
,
carried
out
through
either
of
the
following:
Absatz
14
.7
des
Anhangs
2
dieser
Regelung
muss
Angaben
enthalten
,
die
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
nach
den
Absätzen
7.1
und
7.2
dieses
Anhangs
gestatten
. [EU]
Paragraph
14
.7
of
Annex
2
to
this
Regulation
shall
include
information
to
enable
compliance
with
the
requirements
of
paragraphs
7.1
and
7.2
of
this
annex
to
be
checked
.
Absatz
1
steht
jedoch
einer
Veröffentlichung
der
Angaben
in
aggregierter
Form
,
aus
der
keine
Rückschlüsse
auf
individuelle
Handelsgeschäfte
gezogen
werden
können
,
nicht
entgegen
. [EU]
The
first
paragraph
shall
not
,
however
,
prevent
the
publication
of
such
data
in
an
aggregated
form
which
does
not
enable
individual
commercial
transactions
to
be
identified
.
Absatz
1
gilt
auch
für
erhebliche
Kapazitätsaufstockungen
bei
vorhandenen
Infrastrukturen
und
für
Änderungen
dieser
Infrastrukturen
,
die
die
Erschließung
neuer
Gasversorgungsquellen
ermöglichen
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
significant
increases
of
capacity
in
existing
infrastructure
and
to
modifications
of
such
infrastructure
which
enable
the
development
of
new
sources
of
gas
supply
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Enable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners