A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eröffnungstermin
Eröffnungsveranstaltung
Eröffnungsvortrag
Eröffnungs...
Erörterung
Es
Es bessert sich.
Es geht nicht.
Es gehört ihnen.
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
Erörterungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Eines
meiner
Argumente
in
all
diesen
Erörterungen
mit
Intellektuellen
war
immer
wieder:
"Wie
reagiert
ihr
denn
,
wenn
Menschen
aus
dem
rechtsextremen
Umfeld
für
sich
in
Anspruch
nehmen
würden:
Dieser
Staat
ist
so
repressiv
-
wir
können
ihn
gar
nicht
mehr
auf
einem
demokratischen
Wege
zu
ändern
versuchen
.
Wir
können
es
nur
noch
mit
Gewalt
. [G]
One
of
the
arguments
I
repeatedly
brought
up
in
all
these
discussions
with
intellectuals
was:
"How
would
you
react
if
people
from
the
right-wing
extremist
scene
were
to
claim
that
the
state
is
so
repressive
that
there
is
no
point
trying
to
change
it
in
a
democratic
way
,
and
that
the
only
method
to
use
is
violence
.
Alle
Vertreter
und
Beobachter
,
die
an
den
Sitzungen
des
Ausschusses
teilnehmen
,
sind
verpflichtet
,
die
Vertraulichkeit
der
Arbeiten
und
Erörterungen
des
Ausschusses
zu
wahren
. [EU]
All
representatives
and
observers
attending
meetings
of
the
Committee
shall
observe
the
confidentiality
of
the
Committee's
work
and
deliberations
.
Am
17
.
September
2008
wurde
der
Kommission
der
Ausgang
dieser
Erörterungen
mitgeteilt
. [EU]
The
Commission
received
on
17
September
2008
the
results
of
these
discussions
.
Angesichts
ihrer
Bedeutung
als
wesentliches
Element
des
Abkommens
werden
diese
Fragen
bei
den
Erörterungen
in
den
im
Rahmen
des
Abkommens
eingesetzten
verschiedenen
Gremien
in
gebührender
Weise
berücksichtigt
. [EU]
In
view
of
their
importance
as
an
essential
element
of
the
Agreement
,
these
matters
will
be
discussed
with
due
attention
in
the
various
bodies
set
up
under
the
Agreement
.
Auf
der
Grundlage
der
Erörterungen
des
Ausschusses
und
auf
Antrag
der
Kommission
wird
das
Technische
Dokument
von
der
Agentur
zurückgezogen
oder
geändert
." [EU]
On
the
basis
of
the
Committee's
deliberations
and
upon
request
of
the
Commission
,
the
Technical
Documents
shall
be
withdrawn
or
modified
by
the
Agency
.'
Auf
dieser
Grundlage
wurden
die
Erörterungen
zwischen
Beamten
der
Gemeinschaft
und
Norwegens
am
11
.
März
2004
zum
Abschluss
gebracht
. [EU]
On
this
basis
,
discussions
between
Commission
and
Norwegian
officials
were
concluded
on
11
March
2004
.
Aufgrund
der
Sensibilität
der
zu
behandelnden
Fragen
könnte
es
erforderlich
sein
,
die
Erörterungen
und
Ergebnisse
des
Forums
vertraulich
zu
behandeln
- [EU]
Due
to
the
sensitivity
of
the
subject
matter
it
might
be
necessary
to
keep
discussions
and
findings
of
the
Forum
confidential
.
Ausdrücklich
empfohlen
werden
Vorabkontakte
,
wenn
eine
Beihilfesache
aufgrund
bestimmter
Neuerungen
oder
anderer
Besonderheiten
informelle
Erörterungen
mit
der
Überwachungsbehörde
im
Vorfeld
der
Anmeldung
gerechtfertigt
erscheinen
lassen
.
Die
Überwachungsbehörde
wird
generell
aber
,
wenn
gewünscht
,
den
EFTA-Staaten
informell
Erläuterungen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Pre-notification
contacts
are
strongly
recommended
for
cases
where
there
are
particular
novelties
or
specific
features
which
would
justify
informal
prior
discussions
with
the
Authority
but
informal
guidance
will
be
provided
whenever
an
EFTA
State
calls
for
it
.
Außerdem
kann
der
Vorsitzende
der
Schlichtungsstelle
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
bei
den
vorangegangenen
Erörterungen
hinreichend
nachgewiesen
hat
,
dass
es
sich
um
eine
Grundsatzfrage
betreffend
die
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften
handelt
,
auch
andere
Anträge
auf
Schlichtung
für
zulässig
erklären
. [EU]
In
addition
,
if
,
during
the
preceding
discussions
the
Member
State
claimed
and
demonstrated
that
the
matter
is
one
of
principle
relating
to
the
application
of
Community
rules
,
the
chairman
of
the
Conciliation
Body
may
declare
a
request
for
conciliation
to
be
admissible
.
B2
Vertragliche
Vereinbarungen
können
auf
verschiedene
Weise
nachgewiesen
werden:
Eine
vollstreckbare
vertragliche
Vereinbarung
liegt
häufig
,
aber
nicht
immer
,
in
schriftlicher
Form
vor
,
gewöhnlich
in
Form
eines
Vertrags
oder
in
Form
dokumentierter
Erörterungen
zwischen
den
Parteien
. [EU]
B2
Contractual
arrangements
can
be
evidenced
in
several
ways
.
An
enforceable
contractual
arrangement
is
often
,
but
not
always
,
in
writing
,
usually
in
the
form
of
a
contract
or
documented
discussions
between
the
parties
.
Bei
ihren
Erörterungen
,
die
zum
Abschluss
ihrer
Vereinbarung
über
das
Seearbeitsübereinkommen
2006
führten
,
haben
die
Sozialpartner
zusätzlich
die
am
30
.
September
1998
geschlossene
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
überprüft
,
um
festzustellen
,
ob
diese
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
entspricht
,
und
um
erforderliche
Änderungen
zu
vereinbaren
. [EU]
In
their
discussions
leading
to
the
conclusion
of
their
Agreement
on
the
Maritime
Labour
Convention
,
2006
,
the
social
partners
additionally
reviewed
the
Agreement
on
the
Organisation
of
Working
Time
of
Seafarers
concluded
on
30
September
1998
,
in
order
to
verify
that
it
was
consistent
with
corresponding
provisions
of
the
Convention
and
agree
any
necessary
amendments
.
Damit
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
den
allgemeinen
Erörterungen
im
Europäischen
Wettbewerbsnetz
teilnehmen
können
,
bei
denen
auch
vertrauliche
Informationen
nach
den
Artikeln
81
und
82
des
EG-Vertrags
ausgetauscht
werden
,
ist
eine
Rechtsgrundlage
für
den
nicht
bereits
unter
das
Abkommen
fallenden
Austausch
vertraulicher
Informationen
erforderlich
. [EU]
In
order
to
allow
the
EFTA
Surveillance
Authority
and
the
EFTA
States
to
participate
in
policy
discussions
within
the
European
Competition
Network
involving
the
exchange
of
confidential
information
pursuant
to
Articles
81
and
82
of
the
EC
Treaty
, a
legal
framework
is
required
to
allow
the
exchange
of
confidential
information
not
already
covered
by
the
Agreement
.
Das
Endergebnis
dieser
Erörterungen
könnte
für
weitere
Vorschläge
zur
Änderung
des
Terrestrial
Code
für
BSE
und
anschließend
für
die
Weiterentwicklung
der
gemeinschaftlichen
Veterinärvorschriften
von
Belang
sein
. [EU]
The
final
outcome
of
the
discussions
could
be
of
use
for
further
proposals
for
amendment
of
the
Terrestrial
Code
on
BSE
and
subsequently
be
part
of
the
further
development
of
Community
veterinary
legislation
.
Da
sich
die
Beschaffung
der
erforderlichen
Angaben
zu
den
Überschussmengen
in
Bulgarien
und
Rumänien
verzögert
hat
und
für
eine
gründliche
Analyse
dieser
Angaben
sowie
für
die
Erörterungen
mit
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
eine
gewisse
Zeit
benötigt
wird
,
konnte
die
Kommission
die
Überschussmengen
nicht
,
wie
in
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1832/2006
vorgesehen
,
bis
zum
31
.
Juli
2007
feststellen
. [EU]
Due
to
delays
in
obtaining
the
necessary
information
on
the
surplus
quantities
in
Bulgaria
and
Romania
,
as
well
as
the
time
required
for
thorough
analysis
of
that
information
and
discussion
with
the
Member
States
concerned
,
it
has
not
been
possible
for
the
Commission
to
determine
the
surplus
quantities
of
sugar
by
31
July
2007
,
as
set
out
for
by
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1832/2006
.
Dass
Erörterungen
über
die
Effizienz
der
Wohnungsbauförderung
bereits
in
den
70er
Jahren
begannen
,
ist
durchaus
möglich
. [EU]
It
might
be
true
that
a
discussion
on
the
efficiency
of
housing
promotion
had
already
begun
in
the
1970s
.
Der
mit
dieser
Entscheidung
eingeführte
Informationsmechanismus
sollte
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
unberührt
lassen
,
jederzeit
gemäß
der
Geschäftsordnung
des
Rates
Ad-hoc-
Erörterungen
über
nationale
Maßnahmen
im
Rat
zu
beantragen
. [EU]
The
information
mechanism
established
by
this
Decision
should
be
without
prejudice
to
the
right
of
Member
States
to
request
ad-hoc
discussions
in
the
Council
on
national
measures
at
any
time
,
in
accordance
with
the
Council's
rules
of
procedure
.
Der
Rat
wird
im
Verlauf
dieser
Erörterungen
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun
,
um
innerhalb
einer
angemessenen
Zeit
und
unbeschadet
der
durch
das
Unionsrecht
vorgeschriebenen
zwingenden
Fristen
eine
zufrieden
stellende
Lösung
für
die
von
den
Mitgliedern
des
Rates
nach
Artikel
1
vorgebrachten
Anliegen
zu
finden
. [EU]
The
Council
shall
,
in
the
course
of
these
discussions
,
do
all
in
its
power
to
reach
,
within
a
reasonable
time
and
without
prejudicing
obligatory
time
limits
laid
down
by
Union
law
, a
satisfactory
solution
to
address
concerns
raised
by
the
members
of
the
Council
referred
to
in
Article
1.
Der
Unterausschuss
als
Forum
für
Erörterungen
,
Konsultationen
und
Bewertungen
untersteht
dem
Assoziationsausschuss
,
dem
er
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet
. [EU]
The
subcommittee
,
as
a
forum
for
discussion
,
consultation
and
assessment
,
shall
work
under
the
authority
of
the
Association
Committee
,
to
which
it
shall
report
after
each
meeting
.
Der
Unterausschuss
ist
ein
Forum
für
Erörterungen
,
Konsultationen
und
Bewertungen
und
untersteht
dem
Assoziationsausschuss
,
dem
er
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet
. [EU]
The
subcommittee
shall
be
a
forum
for
discussion
,
consultation
and
assessment
,
and
shall
work
under
the
authority
and
guidance
of
the
Association
Committee
,
to
which
it
shall
report
after
each
meeting
.
Der
Unterausschuss
ist
ein
Forum
für
Erörterungen
,
Konsultationen
und
Bewertungen
und
untersteht
dem
Assoziationsausschuss
,
dem
er
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstattet
. [EU]
The
subcommittee
will
be
a
forum
for
discussion
,
consultation
and
assessment
,
and
shall
work
under
the
authority
and
guidance
of
the
Association
Committee
,
to
which
it
shall
report
after
each
meeting
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erörterungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners