A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bewurf
Bewusstheit
Bewusstlose
Bewusstlosigkeit
Bewusstsein
Bewusstseinsbildung
Bewusstseinsinhalt
Bewusstseinslage
Bewusstseinsschärfung
Search for:
ä
ö
ü
ß
175 results for
Bewusstsein
Word division: Be·wusst·sein
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
ist
jetzt
endlich
ins
allgemeine
Bewusstsein
vorgedrungen
.;
Es
hat
sich
jetzt
endlich
in
den
Köpfen
festgesetzt
.
It
has
(now)
finally
sunk
in
.
In
diesem
Bewusstsein
haben
wir
in
moderne
Technik
investiert
.
Being
aware
of
this
(situation),
we
have
invested
into
modern
technology
.
Das
allgemeine
Bewusstsein
für
diese
Bedrohung
wächst
.
People
are
becoming
more
sensitized
to
this
threat
.
Er
hat
das
Bewusstsein
nicht
wiedererlangt
.
He
has
never
regained
consciousness
.
Als
Antwort
auf
den
noblen
,
klangpolierten
Mozart
der
Generation
von
Karl
Böhm
und
Herbert
von
Karajan
haben
sie
das
Gestische
,
Theatralische
und
körperlich
Agile
der
Musik
,
auch
der
rein
instrumentalen
,
ins
Bewusstsein
gerufen
,
gleichsam
einen
Sturm-und-Drang-Mozart
. [G]
As
a
reply
to
the
posh
,
polished
Mozart
sound
of
the
generation
of
Karl
Böhm
and
Herbert
von
Karajan
,
the
historical
school
has
called
to
mind
the
gestural
,
the
theatrical
and
the
physically
agile
elements
of
this
music
and
of
the
historical
instruments
themselves
and
reminded
us
of
,
so
to
say
, a
storm
and
stress
Mozart
.
Also
da
wäre
ich
sehr
,
sehr
dankbar
,
wenn
mein
Buch
eine
stärkere
Wirkung
hätte
und
das
Bewusstsein
davon
weiter
verbreiten
würde
,
wie
jung
jene
Leute
sind
,
die
nur
in
unseren
Köpfen
für
alt
gelten
. [G]
So
I
would
be
very
,
very
grateful
if
my
book
had
a
stronger
impact
in
this
area
and
we
were
to
see
the
awareness
spreading
more
widely
of
how
young
these
people
are
,
these
people
who
are
only
old
because
that
is
how
we
think
of
them
.
Als
sich
vor
gut
326
Jahren
,
am
2.
Januar
anno
1678
,
die
Pforten
eines
zwischen
Jungfernstieg
und
Colonnaden
gelegenen
Musiktheatertempels
erstmals
für
die
Öffentlichkeit
öffneten
(
mit
dem
biblischen
Singspiel
Adam
und
Eva
des
heute
nicht
zu
Unrecht
so
gut
wie
vergessenen
Johann
Theile
),
geschah
dies
aus
dem
antiaristokratischen
Bewusstsein
heraus
,
ein
jeder
Bewohner
der
Freien
Hansestadt
Hamburg
dürfe
dieses
Haus
betreten
,
so
er
ein
gültiges
Billett
vorzuweisen
in
der
Lage
sei
. [G]
When
a
good
326
years
ago
,
on
January
2,
1678
,
the
doors
of
an
opera
temple
between
the
Jungfernstieg
and
the
Colonnaden
opened
to
the
public
for
the
first
time
(with
the
biblical
light
opera
Adam
and
Eva
by
the
today
not
unjustly
forgotten
Johann
Theile
),
this
took
place
in
the
anti-aristocratic
consciousness
that
every
inhabitant
of
the
Free
Hansetic
City
of
Hamburg
could
enter
this
house
as
long
as
he
was
in
the
position
to
produce
a
valid
admission
ticket
.
Auch
bei
den
Gewerbemietern
ist
das
entsprechende
Bewusstsein
vorhanden
,
denn
bei
der
Biosupermarktkette
Alnatura
und
dem
Freiburger
Ökoinstitut
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
den
Standort
bewusst
gewählt
haben
. [G]
The
commercial
tenants
too
are
committed
to
green
living:
it
is
reasonable
to
assume
that
Alnatura
,
an
organic
supermarket
chain
,
and
the
Freiburg-based
Institute
for
Applied
Ecology
chose
the
site
deliberately
.
Auch
in
Deutschland
rückt
das
Thema
Korruption
dank
der
Bemühungen
von
Transparency
International
stärker
ins
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
. [G]
In
Germany
,
too
,
thanks
to
the
efforts
of
Transparency
International
,
public
awareness
of
corruption
is
rising
.
Autoren
müssten
wie
Ketzer
und
Häretiker
agieren
,
alle
am
Zustand
der
Welt
Schuldigen
geißeln
,
Alternativen
denken
,
Meinungsmonopole
zerschlagen
und
das
gemeinschaftliche
Bewusstsein
stärken
. [G]
Authors
,
in
his
view
,
must
act
like
heterodox
thinkers
and
heretics
,
scourge
all
those
who
are
guilty
for
the
state
of
the
world
,
smash
monopolies
of
opinion
and
strengthen
the
consciousness
of
community
.
Über
seine
professionelle
Arbeit
hinaus
bemüht
sich
Grcic
um
ein
öffentliches
Bewusstsein
für
Design
im
Alltag
. [G]
Above
and
beyond
his
professional
work
,
Grcic
strives
to
raise
public
awareness
of
design
in
our
day-to-day
lives
.
Bewusstsein
für
Design
im
Alltag
schaffen
[G]
Raising
consciousness
of
design
in
everyday
life
Dann
diente
es
dem
"arischen"
Bewußtsein
der
Nationalsozialisten
,
die
in
den
30er
Jahren
ihre
Spitzensportler
hierher
brachten
. [G]
Then
it
served
the
"Aryan"
consciousness
of
the
National
Socialists
,
who
brought
their
top
athletes
here
in
the
1930s
.
Darüber
hinaus
soll
Kommunikationsdesign
das
Leben
leichter
und
humaner
gestalten
und
ein
Bewusstsein
für
Menschlichkeit
einfordern
. [G]
In
addition
,
communication
design
is
intended
to
make
life
easier
and
more
humane
and
to
raise
an
awareness
of
humanitarian
issues
.
Darüber
hinaus
wäre
es
erforderlich
,
bei
der
Gesamtbevölkerung
und
speziell
bei
den
Politikern
eine
bessere
Kritikfähigkeit
und
mehr
Bewusstsein
in
Fragen
von
Architektur
und
Design
zu
entwickeln
. [G]
In
addition
,
the
general
public
,
and
particularly
politicians
,
should
sharpen
their
critical
faculties
and
become
more
aware
concerning
questions
of
architecture
and
design
.
Das
Denkmal
,
so
Gerz
,
könne
dem
mündigen
Bürger
nicht
die
Verantwortung
für
ein
aktives
und
kritisches
Politik-
Bewusstsein
abnehmen
,
denn
-
wie
auf
einer
Bodenplatte
neben
dem
versunkenen
Denkmal
zu
lesen
ist
-
"nichts
kann
sich
auf
Dauer
an
unserer
Stelle
gegen
das
Unrecht
erheben"
. [G]
The
monument
,
says
Gerz
,
cannot
take
away
the
responsibility
of
adult
citizens
to
foster
an
active
and
critical
political
awareness
,
since
"in
the
long
run
,
nothing
can
rise
up
against
injustice
in
our
stead
,"
as
can
be
read
on
a
slab
next
to
the
sunken
monument
.
Das
Erbe
der
jüdischen
Geschichte
in
Deutschland
ist
ein
Doppeltes:
Zum
einen
existiert
ein
wachsendes
Bewusstsein
über
eine
reichhaltige
jüdische
Kultur
in
dem
Gebiet
,
das
seit
über
einem
Jahrtausend
unter
den
Juden
als
"Aschkenas"
bekannt
ist
. [G]
Jewish
history
in
Germany
has
a
two-sided
legacy
.
For
one
,
there
is
a
growing
awareness
of
a
rich
Jewish
culture
in
the
area
known
to
Jews
during
the
last
thousand
years
and
beyond
as
Ashkenas
.
Denn
das
ist
das
Ziel
des
viertägigen
Programms
CICEB-Projekt
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
hat
zum
Ziel
,
die
europäische
Bürgerschaft
mittels
europäischer
Jugendmedien
stärker
in
das
Bewusstsein
Jugendlicher
zu
bringen
,
was
bedeutet:
Die
Journalisten
sollen
die
EU
verstehen
und
dann
gemeinsam
erarbeiten
,
wie
sie
auch
ihrer
jugendlichen
Zielgruppe
dieses
Verständnis
leichter
machen
können
. [G]
This
is
in
fact
the
goal
the
four-day
CICEB
project
,
Youth
Media
-
Impacting
on
Active
EU
Citizenship
,
has
set
itself
.
The
aim
is
to
make
young
people
more
aware
of
what
European
citizenship
actually
means
with
the
help
of
European
youth
media
.
In
other
words
-
the
journalists
are
to
gain
a
better
understanding
of
the
EU
and
then
work
out
ways
of
getting
this
message
across
to
their
young
target
audiences
.
Der
daraus
entstehende
Episodenfilm
soll
die
Grundrechte
,
die
1949
den
Grundstein
für
ein
demokratisches
Deutschland
bildeten
,
wieder
ins
öffentliche
Bewusstsein
rücken
. [G]
The
final
product
will
be
a
feature-length
episode
film
that
will
focus
public
awareness
once
more
on
Germany's
constitutional
rights
that
were
first
laid
down
in
1949
as
the
foundation
stone
for
a
democratic
Germany
.
Der
Film
zum
Grundgesetz
soll
das
wieder
ins
Bewusstsein
rufen
und
,
so
hofft
der
Initiator
,
mit
seinem
Kinostart
2007
eine
breite
Diskussion
auslösen
. [G]
The
film
on
the
Constitution
is
aimed
at
making
people
once
again
aware
of
these
rights
and
,
as
is
hoped
for
by
the
film's
initiator
,
to
trigger
widespread
debate
when
the
film
is
launched
in
2007
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewusstsein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners