A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for to emerge
Search single words:
to
·
emerge
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
ergibt
sich
mit
all
den
verschiedenen
Versuchen
,
das
richtige
Grau
entstehen
zu
lassen
. [G]
That
comes
from
all
the
different
attempts
to
allow
the
right
gray
to
emerge
.
Die
Olympischen
Spiele
sind
gemeinhin
die
große
Chance
für
Randsportarten
,
ihr
Schattendasein
-
wenn
auch
nur
für
ein
paar
Wochen
-
hinter
sich
zu
lassen
. [G]
The
Olympics
are
generally
seen
as
a
prime
opportunity
for
peripheral
disciplines
to
emerge
from
relative
obscurity
,
if
even
for
just
a
few
weeks
.
Es
ist
wohl
kein
Zufall
,
dass
die
wichtigsten
Kriegsdokumente
aus
dem
Irakkrieg
sozusagen
unfreiwillige
Dokumentaraufnahmen
wurden
. [G]
It
is
certainly
no
accident
that
the
most
important
documentary
material
to
emerge
from
the
Iraq
war
was
never
intended
to
serve
as
such
.
Zunehmend
jedoch
begannen
sie
,
aus
der
privaten
Sphäre
in
den
öffentlichen
Bereich
einzutreten
. [G]
Yet
they
slowly
began
to
emerge
from
the
shadows
of
their
private
homes
to
appear
in
the
public
domain
.
Allerdings
wird
es
auch
weiterhin
Gefahren
für
Kinder
und
Missbrauch
dieser
Technik
geben
und
aufgrund
sich
verändernder
Technologien
und
gesellschaftlicher
Verhaltensweisen
werden
auch
künftig
neue
Risiken
und
Missbrauchsmöglichkeiten
entstehen
. [EU]
However
,
risks
to
children
and
abuse
of
these
technologies
continue
to
exist
and
,
as
a
result
of
changing
technologies
and
societal
behaviours
,
new
risks
and
abuses
continue
to
emerge
.
Als
diese
Probleme
im
Verlauf
des
Jahres
2000
aufzutreten
begannen
,
fasste
die
BGB
den
Verkauf
des
Hauptgeschäfts
der
IBG
ins
Auge
. [EU]
When
these
problems
began
to
emerge
in
the
course
of
2000
,
BGB
considered
selling
IBG's
main
business
.
Beim
Erreichen
der
Siedetemperatur
beginnen
Bläschen
schnell
aus
der
Siedekapillare
aufzusteigen
. [EU]
Upon
approach
of
the
boiling
temperature
,
bubbles
begin
to
emerge
rapidly
from
the
boiling
capillary
.
Die
dänischen
Behörden
führen
aus
,
dass
die
Dividendenzahlungen
an
den
Staat
als
Mittel
zur
Korrektur
der
Höhe
des
Eigenkapitals
der
DSB
in
den
Jahren
nach
deren
Gründung
und
als
Mittel
zur
Rückerstattung
des
Betriebsüberschusses
für
den
Fall
,
dass
sich
in
der
Folge
herausstellen
sollte
,
dass
die
DSB
tatsächlich
höhere
Gewinne
als
erwartet
erwirtschaften
sollte
,
zu
betrachten
seien
. [EU]
The
Danish
authorities
state
that
dividend
payments
to
the
State
are
to
be
used
as
a
means
of
correcting
the
size
of
DSB's
equity
capital
in
the
years
following
its
founding
,
and
as
a
means
of
res
to
ring
the
operating
surplus
if
it
were
subsequently
to
emerge
that
DSB
did
indeed
achieve
better
results
than
expected
.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen
,
eine
neue
Strategie
für
das
nächste
Jahrzehnt
,
die
Strategie
Europa
2020
,
zu
konzipieren
,
damit
die
Union
gestärkt
aus
dieser
Krise
hervorgehen
und
ihre
Wirtschaft
in
ein
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
überführen
kann
. [EU]
The
Commission
proposed
setting
up
a
new
strategy
for
the
next
decade
,
the
Europe
2020
Strategy
[4],
to
enable
the
Union
to
emerge
stronger
from
the
crisis
,
and
to
turn
its
economy
to
wards
smart
,
sustainable
and
inclusive
growth
.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen
,
eine
neue
Strategie
für
das
nächste
Jahrzehnt
,
die
"Strategie
Europa
2020"
,
zu
konzipieren
,
damit
die
Union
gestärkt
aus
dieser
Krise
hervorgehen
und
ihre
Wirtschaft
in
ein
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
überführen
kann
,
das
durch
ein
hohes
Maß
an
Beschäftigung
,
Produktivität
und
sozialem
Zusammenhalt
gekennzeichnet
ist
. [EU]
The
Commission
proposed
to
set
up
a
new
strategy
for
the
next
decade
,
known
as
'the
Europe
2020
Strategy'
,
to
enable
the
Union
to
emerge
stronger
from
the
crisis
,
and
to
turn
its
economy
to
wards
smart
,
sustainable
and
inclusive
growth
,
accompanied
by
high
level
employment
,
productivity
and
social
cohesion
.
Dieser
Preis
liege
zwar
unter
dem
bei
der
Bewertung
des
Unternehmens
im
Juni
2007
ermittelten
Preis
,
sei
jedoch
der
beste
,
der
nach
dem
Misserfolg
mehrerer
öffentlicher
Angebote
zu
erzielen
gewesen
sei
. [EU]
That
price
was
lower
than
the
one
at
which
the
company
had
been
valued
in
June
2007
,
but
it
was
the
highest
price
to
emerge
after
the
failure
of
several
public
offers
of
sale
.
Diese
Überwachung
sollte
so
lange
fortgeführt
werden
,
bis
die
Vögel
eindeutig
in
der
Lage
sind
,
das
Wasser
ohne
Hilfe
zu
verlassen
und
langsam
ihre
Wasser
abweisenden
Federn
bekommen
. [EU]
This
should
continue
until
they
are
clearly
capable
of
leaving
the
water
unaided
and
their
waterproof
feathers
have
begun
to
emerge
.
Die
Verfügbarkeit
einer
Breitbandverbindung
ist
in
der
Politik
und
den
Beihilfeentscheidungen
der
Kommission
[49]
als
ein
berechtigtes
Ziel
anerkannt
worden
und
stellt
die
Art
von
Dienstleistung
dar
,
die
naturgemäß
geeignet
ist
,
Produktivität
und
Wachstum
einer
großen
Zahl
von
Wirtschaftszweigen
und
Aktivitäten
positiv
zu
beeinflussen
.
Wie
aus
der
Vorgeschichte
ersichtlich
(
vor
allem
aus
der
Durchführbarkeitsstudie
vom
März
2002
),
konnte
das
Farice-Vorhaben
als
rein
private
Initiative
nicht
bestehen
. [EU]
The
availability
of
broadband
[48]
has
been
acknowledged
in
Commission
policy
and
State
aid
decisions
[49]
as
a
legitimate
objective
and
type
of
service
which
is
by
its
nature
capable
of
positively
affecting
the
productivity
and
growth
of
a
large
number
of
sec
to
rs
and
activities
.As
can
be
seen
from
its
his
to
ry
(in
particular
the
feasibility
study
of
March
2002
),
the
Farice
project
was
not
able
to
emerge
as
a
purely
private
in
itiative.
Die
wettbewerbsorientierte
Bereitstellung
von
Mietleitungen
begann
mit
der
Liberalisierung
der
Infrastruktur
am
1.
Januar
1996
,
beschränkte
sich
jedoch
weitgehend
auf
Fernverbindungen
hoher
Kapazität
.
Die
Mietleitungsmärkte
sollen
wie
nachstehend
erläutert
überprüft
werden
. [EU]
Competitive
provision
of
leased
lines
has
begun
to
emerge
since
liberalisation
of
telecommunications
infrastructure
on
1
January
1996
,
but
has
been
largely
confined
to
long
distance
high
capacity
routes
;
leased
line
markets
will
be
reviewed
as
explained
below
.
Die
Zunahme
ERTMS-relevanter
Projekte
im
konventionellen
Eisenbahnverkehr
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
in
den
Beitrittsländern
verlangt
die
Schaffung
einer
Referenz
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
. [EU]
The
multiplication
of
ERTMS-related
projects
for
conventional
applications
both
within
the
European
Union
and
in
the
accessing
countries
does
press
for
a
reference
for
conventional
rail
to
emerge
.
Geht
aus
diesem
Informationsaustausch
ein
hinreichendes
Interesse
der
Gemeinschaft
hervor
,
so
sollte
die
Kommission
in
Erwägung
ziehen
,
ein
Verhandlungsmandat
im
Hinblick
auf
den
Abschluss
eines
Abkommens
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Drittstaat
vorzuschlagen
. [EU]
If
,
from
this
exchange
of
information
, a
sufficient
Community
interest
were
to
emerge
,
the
Commission
should
consider
proposing
a
negotiating
mandate
with
a
view
to
the
conclusion
of
an
agreement
between
the
Community
and
the
third
country
concerned
.
Im
vorliegenden
Fall
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
Markt
für
Straßeninstandhaltungsdienste
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ausreichend
offen
war
,
um
internationalen
Gruppen
,
die
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
tätig
sind
,
den
Eintritt
zu
ermöglichen
. [EU]
In
the
present
case
,
the
Commission
observes
that
the
degree
of
opening
of
markets
for
the
maintenance
of
road
infrastructure
in
the
various
Member
States
has
been
sufficient
to
allow
international
groups
,
which
are
active
in
more
than
one
Member
State
,
to
emerge
.
In
den
Schürzen
oder
zwischen
diesen
und
anderen
Teilen
der
Schmutzfänger
dürfen
keine
Öffnungen
vorhanden
sein
,
durch
die
während
der
Fahrt
Verspritzungen
austreten
können
. [EU]
No
openings
enabling
spray
to
emerge
when
the
vehicle
is
moving
are
allowed
in
the
outer
valances
or
between
the
outer
valances
and
the
other
parts
of
the
mudguards
.
In
den
Schürzen
oder
zwischen
diesen
und
den
Radabdeckungen
dürfen
keine
Öffnungen
vorhanden
sein
,
durch
die
Verspritzungen
austreten
können
. [EU]
No
openings
enabling
spray
to
emerge
are
allowed
in
the
outer
valances
or
between
the
outer
valances
and
the
mudguards
.
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
eine
"kritische
Masse"
,
so
dass
bei
Neubau-
und
Modernisierungsvorhaben
im
konventionellen
europäischen
Eisenbahnnetz
bei
der
Auswahl
am
Markt
nur
ERTMS/ETCS
als
Lösung
in
Frage
kommt
. [EU]
To
move
to
wards
the
conditions
of
'critical
mass'
for
ERTMS/ETCS
to
emerge
as
the
natural
market
selection
solution
for
new
and
upgrade
signalling
projects
of
the
conventional
rail
network
across
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to emerge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners