A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for legalen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Auf
seiner
Tagung
vom
14
.
und
15
.
Dezember
2006
einigte
sich
der
Europäische
Rat
auf
eine
Reihe
von
Maßnahmen
für
das
Jahr
2007
,
darunter
die
Entwicklung
einer
wirksam
gesteuerten
legalen
Zuwanderungspolitik
,
die
die
nationalen
Zuständigkeiten
uneingeschränkt
wahrt
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Deckung
des
bestehenden
und
künftigen
Arbeitskräftebedarfs
unterstützt
. [EU]
The
European
Council
of
14
and
15
December
2006
agreed
on
a
series
of
steps
for
2007
,
among
which
to
develop
well-managed
legal
immigration
policies
,
fully
respecting
national
competences
,
to
assist
Member
States
in
meeting
existing
and
future
labour
needs
.
Auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
hat
der
Europäische
Rat
ein
kohärentes
Konzept
im
Bereich
Migration
und
Asyl
festgelegt
,
das
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Asylsystems
,
eine
Politik
der
legalen
Einwanderung
und
die
Bekämpfung
der
il
legalen
Einwanderung
umfasst
. [EU]
The
Tampere
European
Council
of
15
and
16
October
1999
established
a
coherent
approach
in
the
field
of
immigration
and
asylum
,
dealing
together
with
the
creation
of
a
common
asylum
system
, a
legal
immigration
policy
and
the
fight
against
illegal
immigration
.
Bilaterale
Abkommen
zwischen
Ägypten
und
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
über
die
soziale
Sicherung
der
Arbeitnehmer
aus
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
,
die
in
ihrem
Gebiet
einen
legalen
Wohnsitz
haben
und
dort
legal
beschäftigt
sind
[EU]
Bilateral
agreements
between
Egypt
and
EU
Member
States
on
social
security
of
workers
legally
resident
and
working
in
their
respective
territories
Daher
sollten
die
Reformen
der
Mitgliedstaaten
darauf
ausgerichtet
sein
,
allen
lebenslang
Zugangsmöglichkeiten
und
Chancen
zu
bieten
und
somit
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
dadurch
zu
verringern
,
dass
Hindernisse
für
die
Erwerbsbeteiligung
insbesondere
von
Frauen
,
älteren
Arbeitnehmern
,
jungen
Menschen
,
Menschen
mit
Behinderungen
und
legalen
Migranten
abgebaut
werden
. [EU]
Member
States'
reforms
should
therefore
ensure
access
and
opportunities
for
all
throughout
their
lifecycle
,
thus
reducing
poverty
and
social
exclusion
through
removing
barriers
to
labour
market
participation
,
especially
for
women
,
older
workers
,
young
people
,
people
with
disabilities
and
legal
migrants
.
Daher
sollten
die
Reformen
der
Mitgliedstaaten
darauf
ausgerichtet
sein
,
allen
lebenslang
Zugangsmöglichkeiten
und
Chancen
zu
bieten
und
somit
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
dadurch
zu
verringern
,
dass
Hindernisse
für
die
Erwerbsbeteiligung
insbesondere
von
Frauen
,
älteren
Arbeitnehmern
,
jungen
Menschen
,
Menschen
mit
Behinderungen
und
legalen
Migranten
abgebaut
werden
. [EU]
Member
States'
reforms
should
therefore
ensure
access
and
opportunities
for
all
throughout
the
lifecycle
,
thus
reducing
poverty
and
social
exclusion
,
through
removing
barriers
to
labour
market
participation
especially
for
women
,
older
workers
,
young
people
,
the
disabled
and
legal
migrants
.
Das
in
Artikel
2h
genannte
Forum
für
Fragen
des
Zugangs
zu
Fahrzeuginformationen
legt
die
Parameter
zur
Erfüllung
dieser
Anforderungen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Stand
der
Technik
fest
.
Der
unabhängige
Marktteilnehmer
muss
zu
diesem
Zweck
über
eine
Genehmigung
verfügen
und
sich
autorisieren
lassen
,
wozu
er
anhand
von
Dokumenten
nachweisen
muss
,
dass
er
einer
legalen
Geschäftstätigkeit
nachgeht
und
nicht
wegen
einer
Straftat
verurteilt
worden
ist
. [EU]
The
Forum
on
Access
to
Vehicle
Information
referred
to
in
Article
2h
shall
specify
the
parameters
for
fulfilling
these
requirements
in
accordance
with
the
state
of
the
art
.
The
independent
operator
shall
be
approved
and
authorised
for
this
purpose
on
the
basis
of
documents
demonstrating
that
he
pursues
a
legitimate
business
activity
and
has
not
been
convicted
of
any
criminal
activity
.
den
Schutz
der
Gemeinschaft
vor
unlauterem
und
illegalem
Handel
bei
gleichzeitiger
Unterstützung
der
legalen
Wirtschaftstätigkeit
[EU]
protecting
the
Community
from
unfair
and
illegal
trade
while
supporting
legitimate
business
activity
Der
Europäische
Rat
forderte
die
Kommission
auf
,
einen
strategischen
Plan
zur
legalen
Zuwanderung
vorzulegen
,
der
auch
Zulassungsverfahren
umfasst
,
die
es
ermöglichen
,
umgehend
auf
eine
sich
ändernde
Nachfrage
nach
Arbeitsmigranten
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
reagieren
. [EU]
The
European
Council
invited
the
Commission
to
present
a
policy
plan
on
legal
migration
,
including
admission
procedures
,
capable
of
responding
promptly
to
fluctuating
demands
for
migrant
labour
in
the
labour
market
.
Der
Europäische
Rat
hat
allerdings
die
Ansicht
vertreten
,
dass
der
Rat
bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa
die
in
Artikel
63
Nummer
3
Buchstabe
a)
und
Nummer
4
des
Vertrags
genannten
Maßnahmen
im
Bereich
der
legalen
Migration
von
Staatsangehörigen
dritter
Länder
in
die
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
einstimmig
nach
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
beschließen
sollte
. [EU]
However
,
the
European
Council
took
the
view
that
,
pending
the
entry
into
force
of
the
Treaty
establishing
a
Constitution
for
Europe
,
the
Council
should
continue
to
act
unanimously
after
consulting
the
European
Parliament
when
adopting
measures
in
the
field
of
the
legal
migration
of
third-country
nationals
to
and
between
Member
States
referred
to
in
Article
63
(3)(a)
and
(4)
of
the
Treaty
.
Der
Hersteller
gewährleistet
,
dass
das
Holz
vollständig
aus
legalen
Quellen
bezogen
wurde
. [EU]
The
producer
must
ensure
that
all
wood
originate
from
legal
sources
.
Der
Hersteller
stellt
sicher
,
dass
das
gesamte
verarbeitete
Holz
aus
legalen
Quellen
stammt
. [EU]
The
producer
must
ensure
that
all
wood
originate
from
legal
sources
.
Der
illegale
Drogenhandel
stellt
eine
Bedrohung
der
Gesundheit
,
Sicherheit
und
Lebensqualität
der
Bürger
der
Europäischen
Union
sowie
der
legalen
Wirtschaftstätigkeit
,
der
Stabilität
und
der
Sicherheit
der
Mitgliedstaaten
dar
. [EU]
Illicit
drug
trafficking
poses
a
threat
to
health
,
safety
and
the
quality
of
life
of
citizens
of
the
European
Union
,
and
to
the
legal
economy
,
stability
and
security
of
the
Member
States
.
Der
Rat
hat
ferner
darauf
hingewiesen
,
wie
wichtig
es
ist
,
neue
wettbewerbsfähige
Geschäftsmodelle
zur
Erweiterung
des
legalen
Angebots
an
kulturellen
und
kreativen
Inhalten
zu
entwickeln
und
gleichzeitig
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
vorzubeugen
und
diese
zu
bekämpfen
,
und
zwar
als
notwendiges
Mittel
zur
Förderung
von
Wirtschaftswachstum
,
Beschäftigung
und
kultureller
Vielfalt
. [EU]
The
Council
also
recognised
the
importance
of
developing
new
competitive
business
models
enlarging
the
legal
offer
of
cultural
and
creative
content
and
at
the
same
time
preventing
and
combating
infringements
of
intellectual
property
rights
as
necessary
means
for
fostering
economic
growth
,
employment
and
cultural
diversity
.
Der
unabhängige
Marktteilnehmer
muss
zu
diesem
Zweck
zugelassen
und
autorisiert
werden
,
wozu
er
anhand
von
Dokumenten
nachweisen
muss
,
dass
er
einer
legalen
Geschäftstätigkeit
nachgeht
und
nicht
wegen
einer
einschlägigen
Straftat
verurteilt
worden
ist
. [EU]
The
independent
operator
shall
be
approved
and
authorised
for
this
purpose
on
the
basis
of
documents
demonstrating
that
they
pursue
a
legitimate
business
activity
and
have
not
been
convicted
of
relevant
criminal
activity
.
Der
Zellstoff-
und
Papierhersteller
gewährleistet
,
dass
das
Holz
und
die
Fasern
vollständig
aus
legalen
Quellen
bezogen
wurden
. [EU]
The
pulp
and
paper
producer
must
ensure
that
all
wood
and
fibre
originate
from
legal
sources
.
Die
Arbeit
der
Experten-Arbeitsgruppe
und
des
Forschungszentrums
zielt
darauf
ab
,
die
für
Fragen
betreffend
konventionelle
Waffen
und
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
solcher
Waffen
zuständigen
Politiknetzwerke
in
China
,
Afrika
und
der
Union
für
die
Problematik
,
die
mit
dem
il
legalen
Handel
mit
SALW
und
mit
deren
übermäßiger
Anhäufung
sowie
mit
der
mangelnden
internationalen
Regulierung
des
legalen
Handels
mit
konventionellen
Waffen
verbunden
ist
,
zu
sensibilisieren
und
zu
entsprechendem
Handeln
zu
bewegen
. [EU]
The
objective
of
the
Expert
Working
Group
and
the
Research
Centre
shall
be
to
increase
among
the
policy
community
in
China
,
Africa
,
and
the
Union
responsible
for
conventional
arms
issues
and
export
controls
thereof
,
awareness
of
,
and
engagement
on
,
problems
related
to
the
illegal
trade
and
excessive
accumulation
of
SALW
,
and
the
lack
of
regulation
at
international
level
of
legal
trade
in
conventional
weapons
.
Die
effiziente
Verwaltung
der
von
den
Konsularstellen
der
Mitgliedstaaten
in
Drittstaaten
durchgeführten
Tätigkeiten
liegt
im
Interesse
der
gemeinsamen
Visumpolitik
als
Teil
eines
mehrschichtigen
Systems
zur
Erleichterung
der
legalen
Reisetätigkeit
und
zur
Bekämpfung
der
il
legalen
Einwanderung
in
die
Europäische
Union
und
ist
Teil
des
gemeinsamen
europäischen
Systems
für
den
integrierten
Grenzschutz
. [EU]
The
efficient
management
of
activities
organised
by
the
consular
services
of
the
Member
States
in
third
countries
is
in
the
interest
of
the
common
visa
policy
as
part
of
a
multi-layered
system
aimed
at
facilitating
legitimate
travel
and
tackling
illegal
immigration
into
the
European
Union
,
and
constitutes
an
integral
part
of
the
European
common-integrated-border
management
system
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
eingeladen
die
notwendigen
Schritte
zu
unternehmen
,
um
das
Wachstum
von
legalen
Online-Musikdiensten
zu
ermöglichen
,
indem
sie
rechtliche
Rahmenbedingungen
zur
optimalen
Wahrnehmung
auf
Gemeinschaftsebene
von
Urheberrechten
oder
verwandten
Schutzrechten
für
die
Erbringung
legaler
Online-Musikdienste
fördert
. [EU]
Member
States
are
invited
to
take
the
steps
necessary
to
facilitate
the
growth
of
legitimate
online
services
in
the
Community
by
promoting
a
regulatory
environment
which
is
best
suited
to
the
management
,
at
Community
level
,
of
copyright
and
related
rights
for
the
provision
of
legitimate
online
music
services
.
Die
Richtlinie
2009/52/EG
sieht
Strafen
für
Personen
vor
,
die
Drittstaatsangehörige
ohne
legalen
Aufenthalt
beschäftigen
,
die
zwar
nicht
des
Menschenhandels
beschuldigt
oder
dafür
verurteilt
wurden
,
die
aber
die
von
einer
Person
erbrachten
Arbeiten
oder
Dienste
nutzen
,
obwohl
sie
wissen
,
dass
die
betreffende
Person
Opfer
von
Menschenhandel
ist
. [EU]
Directive
2009/52/EC
provides
for
sanctions
for
employers
of
illegally
staying
third-country
nationals
who
,
while
not
having
been
charged
with
or
convicted
of
trafficking
in
human
beings
,
use
work
or
services
exacted
from
a
person
with
the
knowledge
that
that
person
is
a
victim
of
such
trafficking
.
Die
Union
hat
am
5.
Juni
1998
einen
politisch
verbindlichen
Verhaltenskodex
für
Waffenausfuhren
angenommen
,
in
dem
gemeinsame
Kriterien
für
die
Regulierung
des
legalen
Handels
mit
konventionellen
Waffen
festgelegt
wurden
. [EU]
On
5
June
1998
,
the
Union
adopted
a
politically
binding
Code
of
Conduct
on
Arms
Exports
,
setting
common
criteria
to
regulate
the
legal
trade
in
conventional
weapons
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "legalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners