A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bekritteln
bekräftigen
bekränzen
bekunden
bekämpfen
beködern
bekömmlich
beköstigen
bekümmern
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for bekämpft
Word division: be·kämpft
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Alexandra:
Nein
,
nicht
unbedingt
!
Ich
finde
,
in
Deutschland
wird
der
Antisemitismus
doch
gerade
aufgrund
seiner
Rolle
in
der
deutschen
Vergangenheit
bekämpft
. [G]
Alexandra:
No
,
not
necessarily
! I
think
Germans
combat
anti-Semitism
precisely
on
account
of
its
role
in
Germany's
past
.
Ausgerechnet
einer
der
entschiedensten
Theologen
der
Bekennenden
Kirche
,
jener
Richtung
innerhalb
des
Protestantismus
,
die
nicht
als
christliche
Schleppenträger
des
NS-Systems
dienen
wollte
und
entsprechend
bekämpft
wurde
,
hatte
sich
in
den
ersten
Kriegsjahren
der
staatlichen
Machtapparatur
,
und
zwar
ausgerechnet
dem
Amt
Ausland/Abwehr
,
zur
Verfügung
gestellt
. [G]
He
of
all
people
-
one
of
the
most
decided
theologians
of
the
Confessional
Church
,
that
direction
within
Protestantism
which
refused
to
serve
the
Nazi
system
as
its
Christian
train-bearer
and
which
the
system
accordingly
combated
-
he
had
placed
himself
in
the
first
years
of
the
war
at
the
disposal
of
the
state
apparatus
of
power
,
and
in
particular
the
Office
of
Foreign/Counter-Intelligence
.
Dämonen
,
Vampire
,
Geister
,
Monster
,
Hexen
oder
Zombies
? -
Sinclair
bekämpft
sie
. [G]
Whether
demons
,
vampires
,
ghosts
,
monsters
,
witches
or
zombies
,
John
Sinclair
will
find
them
.
Im
Gegensatz
zu
seinen
früheren
Weggefährten
,
die
längst
wieder
nach
der
abgeschlossenen
Hochkultur
verlangen
,
die
sie
einst
bekämpft
haben
,
verschafft
ihm
sein
beharrlicher
Widerwillen
gegen
den
hermetischen
Theaterbetrieb
nicht
nur
den
Respekt
immer
neuer
Generationen
. [G]
By
contrast
with
his
earlier
fellow
travellers
,
who
have
been
demanding
for
many
years
a
return
to
the
self-contained
high
culture
they
once
struggled
against
,
his
steadfast
aversion
to
the
hermetic
world
of
theatre
has
not
just
earned
him
the
respect
of
every
new
generation
that
has
come
along
.
Mit
dem
Konzept
der
Ich-AGs
sollen
sowohl
die
Schwarzarbeit
bekämpft
als
auch
die
Selbständigkeit
gefördert
werden
,
indem
Arbeitslose
-
sozial
abgesichert
und
steuerlich
begünstigt
-
neue
Möglichkeiten
zur
Existenzgründung
erhalten
. [G]
The
concept
of
the
"Me
plcs"
is
aimed
both
at
combating
illegal
work
and
at
promoting
self-employment:
the
unemployed
are
to
be
given
new
opportunities
to
set
up
in
business
-
with
tax
concessions
and
continuing
welfare
insurance
cover
.
Am
15
.
September
2011
hat
der
Ausschuss
für
sozioökonomische
Analysen
der
Agentur
seine
Stellungnahme
zu
der
vorgeschlagenen
Beschränkung
abgegeben
,
die
er
als
die
am
besten
geeignete
unionsweite
Maßnahme
ansieht
,
mit
der
die
erkannten
Risiken
im
Hinblick
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
sozioökonomischen
Vorteile
und
Kosten
bekämpft
werden
können
. [EU]
On
15
September
2011
the
Committee
for
Socioeconomic
Analysis
of
the
Agency
adopted
its
opinion
on
the
proposed
restriction
,
which
it
considered
as
the
most
appropriate
Union-wide
measure
to
address
the
identified
risks
in
terms
of
the
proportionality
of
its
socioeconomic
benefits
to
its
socioeconomic
costs
.
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
müssen
sowohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
außerhalb
,
in
Einklang
mit
den
Millenniums-Entwicklungszielen
der
Vereinten
Nationen
,
denen
sich
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
verschrieben
haben
,
bekämpft
werden
. [EU]
The
fight
against
poverty
and
social
exclusion
is
to
be
pursued
both
within
the
European
Union
and
externally
,
in
accordance
with
the
UN
Millennium
Development
Goals
to
which
the
European
Union
and
the
Member
States
have
subscribed
.
Artikel
3
Absatz
3
EUV
besagt
,
dass
die
Union
nach
Vollbeschäftigung
strebt
,
soziale
Ausgrenzung
und
Diskriminierungen
bekämpft
und
soziale
Gerechtigkeit
und
Sozialschutz
fördert
;
außerdem
kann
sie
Initiativen
zur
Koordinierung
der
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
ergreifen
. [EU]
The
TEU
stipulates
in
Article
3(3)
that
the
Union
shall
aim
at
full
employment
and
shall
combat
social
exclusion
and
discrimination
,
and
shall
promote
social
justice
and
protection
and
provides
for
the
Union's
initiatives
to
ensure
coordination
of
Member
States'
social
policies
.
Auf
der
Stufe
der
Futtermittelprimärproduktion
bestehende
Gefahren
sollten
ermittelt
und
entsprechend
bekämpft
werden
,
um
die
Erreichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
sicherzustellen
. [EU]
Feed
hazards
present
at
the
level
of
primary
production
of
feed
should
be
identified
and
adequately
controlled
,
to
ensure
that
the
objectives
of
this
Regulation
are
met
.
Auf
Gemeinschaftsebene
werden
die
Gefahren
für
die
menschliche
Gesundheit
durch
Influenzaviren
in
erster
Linie
durch
andere
Maßnahmen
und
Rechtsakte
bekämpft
. [EU]
At
Community
level
,
the
human
health
risks
posed
by
influenza
viruses
are
primarily
dealt
with
by
other
actions
and
legal
acts
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
zuständige
Behörde
Botsuanas
nun
ausreichende
Garantien
hinsichtlich
der
zur
Eindämmung
der
Seuche
ergriffenen
Maßnahmen
vorgelegt
hat
und
die
Maul-
und
Klauenseuche
durch
diese
Maßnahmen
wirksam
bekämpft
wurde
,
erscheint
es
angebracht
,
das
Tierseuchenüberwachungsgebiet
12
wieder
in
den
Anhang
aufzunehmen
und
damit
Ausfuhren
von
frischem
Fleisch
aus
diesem
Gebiet
in
die
Gemeinschaft
wieder
zuzulassen
. [EU]
Considering
that
the
competent
authority
in
Botswana
has
now
provided
sufficient
guarantees
regarding
the
measures
put
in
place
to
control
the
spread
of
the
disease
which
have
been
effective
in
eliminating
infection
of
foot-and-mouth
disease
it
is
appropriate
to
re-instate
veterinary
disease
control
zone
12
thereby
once
again
allowing
exports
of
fresh
meat
into
the
Community
from
that
zone
.
Außerdem
sollte
geprüft
werden
,
ob
die
Frühlingsvirämie
des
Karpfens
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
bekämpft
werden
kann
und
ob
diese
Bekämpfung
kostenwirksam
ist
. [EU]
In
addition
,
it
is
appropriate
to
consider
whether
SVC
may
be
controlled
at
Member
State
level
and
whether
such
control
is
cost-beneficial
.
Auswirkung
auf
Arten
,
die
nicht
bekämpft
werden
sollen
,
einschließlich
des
dauerhaften
Verhaltens
dieser
Arten
[EU]
Its
impact
on
non-target
species
,
including
on
the
ongoing
behaviour
of
those
species
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Schutz
von
Land-
und
Wasserarthropoden
,
die
nicht
bekämpft
werden
sollen
,
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
. [EU]
In
this
overall
assessment
Member
States
should
pay
particular
attention
to
the
protection
of
terrestrial
and
aquatic
non-target
arthropods
.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Schutz
von
Wasser-
und
Landpflanzen
,
die
nicht
bekämpft
werden
sollen
,
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
. [EU]
In
this
overall
assessment
Member
States
should
pay
particular
attention
to
the
protection
of
aquatic
and
terrestrial
non-target
plants
.
Damit
die
organisierte
Kriminalität
wirksam
bekämpft
werden
kann
,
müssen
Informationen
,
die
zum
Aufspüren
und
zur
Beschlagnahme
der
Erträge
aus
Straftaten
oder
anderer
Vermögensgegenstände
von
Straftätern
beitragen
können
,
ohne
Verzug
von
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
untereinander
ausgetauscht
werden
. [EU]
To
combat
organised
crime
effectively
,
information
that
can
lead
to
the
tracing
and
seizure
of
proceeds
from
crime
and
other
property
belonging
to
criminals
has
to
be
exchanged
rapidly
between
the
Member
States
of
the
European
Union
.
Das
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
vorgelegte
Dossier
muss
hinreichende
Informationen
enthalten
,
anhand
deren
gegebenenfalls
eine
Abschätzung
des
Verbleibs
und
der
Verteilung
des
Wirkstoffs
in
der
Umwelt
sowie
seiner
Auswirkung
auf
Arten
,
die
nicht
bekämpft
werden
sollen
,
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
The
dossier
submitted
pursuant
to
Article
7(1)
shall
be
sufficient
to
permit
,
where
relevant
,
an
estimate
of
the
fate
and
distribution
of
the
active
substance
in
the
environment
,
and
its
impact
on
non-target
species
.
Dem
Haager
Programm
zur
Stärkung
von
Freiheit
,
Sicherheit
und
Recht
in
der
Europäischen
Union
,
das
vom
Europäischen
Rat
am
5.
November
2004
beschlossen
wurde
,
zufolge
kann
Terrorismus
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Grundrechte
nur
dann
wirksam
verhütet
und
bekämpft
werden
,
wenn
sich
die
Mitgliedstaaten
nicht
nur
auf
die
Wahrung
ihrer
eigenen
Sicherheit
beschränken
,
sondern
sich
auch
auf
die
Sicherheit
der
Union
insgesamt
konzentrieren
. [EU]
The
Hague
Programme
on
strengthening
freedom
,
security
and
justice
in
the
European
Union
,
adopted
by
the
European
Council
on
5
November
2004
,
underlines
that
effective
prevention
and
combating
of
terrorism
in
full
compliance
with
fundamental
rights
requires
Member
States
not
to
confine
their
activities
to
maintaining
their
own
security
,
but
to
focus
also
on
the
security
of
the
Union
as
a
whole
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
12
.
Dezember
2003
die
Strategie
der
EU
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
angenommen
,
die
in
Kapitel
III
eine
Liste
von
Maßnahmen
enthält
,
mit
denen
die
Verbreitung
solcher
Waffen
bekämpft
werden
soll
und
die
innerhalb
der
Europäischen
Union
wie
auch
in
Drittstaaten
getroffen
werden
müssen
. [EU]
On
12
December
2003
,
the
European
Council
adopted
the
EU
Strategy
against
Proliferation
of
Weapons
of
Mass
Destruction
,
Chapter
III
of
which
contains
a
list
of
measures
to
combat
such
proliferation
which
need
to
be
taken
both
within
the
EU
and
in
third
countries
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
12
.
Dezember
2003
die
Strategie
der
EU
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
angenommen
,
die
in
Kapitel
III
eine
Liste
von
Maßnahmen
enthält
,
mit
denen
die
Verbreitung
solcher
Waffen
bekämpft
werden
soll
und
die
innerhalb
der
Europäischen
Union
wie
auch
in
Drittstaaten
getroffen
werden
müssen
. [EU]
On
12
December
2003
,
the
European
Council
adopted
the
EU
Strategy
against
the
Proliferation
of
Weapons
of
Mass
Destruction
,
Chapter
III
of
which
contains
a
list
of
measures
to
combat
such
proliferation
which
need
to
be
taken
both
within
the
EU
and
in
third
countries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bekämpft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners