DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for "drohende
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die drohende Schließung ließ die Eltern aktiv werden. The threat of closure galvanized parents into action.

Der ganzen Familie gelingt es, den Krieg im Versteck zu überleben und die drohende Deportation der Mutter gemeinsam zu verhindern. [G] The whole family managed to survive the war in hiding and enabled the mother to avoid the threat of deportation that hung over her.

Gegenwärtig stehen in Deutschland andere Fragen im Vordergrund, die Globalisierung, der Europäische Integrationsprozess, der demographische Wandel der Gesellschaft, die Vogelgrippe, die Angst vor extremistischen Terroranschlägen, eine neue drohende Energiekrise. [G] At the moment other issues take centre stage in Germany: globalisation, the European integration process, demographic change, bird flu, fear of terrorist attacks by extremists, a new energy crisis looming.

Abschließend trägt BT zu diesem Punkt vor, der FT gewährte Vorteil belaufe sich auf über 40 Mrd. EUR (3 Mrd. EUR durch die Unterstützungsmaßnahmen des französischen Staates zugunsten von FT und 36,7 Mrd. EUR durch die Beteiligung des Staates an der Rekapitalisierung von FT), ganz abgesehen von dem großen Handlungsspielraum, der FT durch die Beseitigung aller finanziellen Sorgen eingeräumt worden sei, da die drohende Zahlungsunfähigkeit durch die Verfügbarkeit von fast 43 Mrd. EUR abgewendet gewesen sei. [EU] Concluding on this point, Bouygues Telecom maintains that the advantage gained by France Télécom amounts to more than EUR 40 billion (EUR 3 billion in respect of all the support measures taken by the French State on France Télécom's behalf and EUR 36,7 billion in respect of the State's participation in the Company's recapitalisation), which amount takes no account of the considerable latitude granted to France Télécom as a result of the removal of all financial concerns, the liquidity wall being shifted by almost EUR 43 billion.

Als Hauptgläubiger (vgl. Tabelle 1) mit einer schlechteren Sicherheitenposition hatte die WAK erhebliches Interesse daran, die drohende Insolvenz abzuwenden. [EU] As principle creditor (see table 1) with a weaker security position, WAK had a considerable interest in avoiding the impending insolvency.

Am 15. September 2008 übermittelte die Kommission den betroffenen Parteien einen Zwischenbericht mit ihren vorläufigen Feststellungen bezüglich des Verfahrens, nach denen die Untersuchung zwar das Vorliegen von Dumping, jedoch keine bedeutende Schädigung ergab; im Bericht wurde daher betont, dass eine möglicherweise drohende Schädigung weiter untersucht werden muss. [EU] On 15 September 2008 the Commission disclosed to interested parties an Interim Report setting out its provisional findings with respect to this proceeding, i.e. the fact that the investigation established provisionally the existence of dumping but not that of material injury and underlined the need to investigate further the aspect of possible threat of injury.

Am 4. November 2008 übermittelte die Kommission den interessierten Parteien einen Zwischenbericht mit ihren vorläufigen Feststellungen bezüglich dieses Verfahrens, denen zufolge die Untersuchung zwar vorläufig das Vorliegen von Dumping ergab, jedoch keine Schlussfolgerungen darüber enthielt, ob ein sachlicher Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und einer etwaigen Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bestand; in dem Bericht wurde daher betont, dass die Lage sowie eine möglicherweise drohende Schädigung weiter untersucht werden müssten. [EU] On 4 November 2008 the Commission disclosed to interested parties an Interim Report setting out its provisional findings with respect to this proceeding, i.e. the fact that the investigation established provisionally the existence of dumping but it did not conclude on the existence of a material link between dumped imports and any injury suffered by the Community industry and underlined the need to investigate further the situation as well as the aspect of possible threat of injury.

Am Ende des UZ war die drohende Schädigung klar vorauszusehen, und der Beginn einer negativen, letztlich schädigenden Entwicklung stand unmittelbar bevor, da in den letzten Monaten des UZ bereits eine gewisse Abschwächung der Nachfrage eingetreten war. [EU] At the end of the IP, the threat of injury was clearly foreseeable, and the starting of the negative trends which would lead to an injurious picture was imminent, since a certain slow down in demand had already taken place in the last months of the IP.

Aus der Ex-ante-Perspektive war die Vorgehensweise der WAK nach Auffassung Deutschlands korrekt, insbesondere weil sie hierdurch eine höhere Rückzahlungsquote erzielen konnte, indem ihr Sicherungseigentum nicht mehr nachrangig war und außerdem die drohende Insolvenz der GfW vermieden wurde. [EU] From an ex-ante perspective, the behaviour of WAK was, according to Germany, correct, especially as they managed to secure a higher repayment by having converted their weak security position into a primary security right and avoided the impending insolvency of GfW.

Außerdem hätten sich die Spreads auf dem Obligationenmarkt nach Juni 2002 verengt und FT sei in der Lage gewesen, seine Schuldentilgung zu strecken und die drohende Zahlungsunfähigkeit abzuwenden. [EU] In addition, the spreads on the bond market narrowed after the month of June 2002 and France Télécom was able to stagger its debt maturities and face up to the liquidity wall.

Da die portugiesischen Unternehmen in einem wettbewerbsintensiven internationalen Markt agieren, stellt diese Maßnahme eine tatsächliche oder drohende Verfälschung des Wettbewerbs dar. [EU] As Portuguese undertakings operate in a highly competitive international market, the measure distorts or threatens to distort competition.

Dafür sei die drohende Insolvenz der BAWAG-PSK erforderlich. [EU] This would require the threat of insolvency of BAWAG-PSK.

Damit besteht für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine unmittelbar bevorstehende drohende Schädigung durch rückläufige Verkaufsmengen aufgrund der Einfuhren aus China und durch den möglichen Preisrückgang aufgrund des Drucks auf die Marktpreise, der von den auf dem Gemeinschaftsmarkt in steigendem Maße vorhandenen chinesischen Einfuhren ausgeübt wird. [EU] In this situation, the Community industry faces an imminent threat of injury due to the loss of volume caused by the presence of the Chinese imports and the possible decrease in price caused by the downward pressure on market prices created by the increasing presence of the Chinese imports in the Community market.

Das Verfahren für den Katastrophenschutz sollte durch ein wirksames, integriertes Detektions- und Frühwarnsystem unterstützt werden, das die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft auf eingetretene und auf drohende Katastrophen, die das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten treffen könnten, aufmerksam machen kann. [EU] The Mechanism should be supported by an effective and integrated detection and early warning system that can alert Member States and the Community to disasters or threats of disasters that may affect the territory of the Member States.

Der Antrag enthielt Beweise für das Vorliegen von Dumping bei der genannten Ware und für eine dadurch verursachte vorhersehbare und unmittelbar drohende bedeutende Schädigung, die als ausreichend für die Einleitung eines Verfahrens angesehen wurden. [EU] The complaint contained evidence of dumping of the said product and of a foreseeable and imminent threat of material injury resulting therefrom, which was considered sufficient to justify the initiation of a proceeding.

Der Bank steht es nämlich frei, die durch die Abspaltung der Berliner Bank drohende relative Verringerung des Ergebnisbeitrags des Retailgeschäfts zum Gesamtergebnis der Bank durch proportionale Rückführungen der anderen Geschäftsbereiche Kapitalmarkt und Immobilienfinanzierung auszugleichen. [EU] For one thing, with the relative reduction in the contribution of retail business to the bank's overall business to which the hiving‐;off of Berliner Bank threatens to give rise, the bank is free to maintain a balanced structure by carrying out corresponding reductions in the other areas of capital market transactions and real estate financing.

Der MobilCom-Konzern erlitt im 3. Quartal 2002 einen Verlust vor Zinsen und Steuern (EBIT) in Höhe von 2,9 Mrd. EUR, während sich die Eigenmittel auf 606,7 Mio. EUR (2001: 3,769 Mrd. EUR) beliefen; die im September 2002 drohende Insolvenz konnte nur durch das staatlich verbürgte Liquiditätshilfedarlehen der KfW über 50 Mio. EUR abgewendet werden. [EU] In the third quarter of 2002 MobilCom suffered a loss before interest and taxes (EBIT) of EUR 2,9 billion, while its capital resources amounted to EUR 606,7 million (2001: EUR 3769 million); the insolvency looming in September 2002 could be averted only through the State‐;guaranteed liquidity aid loan of EUR 50 million provided by KfW.

Deutschland merkt an, dass die WAK als Hauptgläubiger mit lediglich nachrangiger Absicherung ein erhebliches Interesse daran gehabt habe, die drohende Insolvenz abzuwenden. [EU] Germany points out that, as principle creditor with a weaker security position, WAK had a considerable interest in avoiding the impending insolvency.

Die Aufrechterhaltung der Maßnahmen wird dem Wirtschaftszweig der Union voraussichtlich zugute kommen und sich auf die Wettbewerbsbedingungen auf dem Unionsmarkt, auf drohende Unternehmensschließungen und einen drohenden Rückgang der Beschäftigtenzahlen positiv auswirken. [EU] The effects of the continuation of measures can be expected to assist the Union industry, with consequent beneficial effects on the competitive conditions on the Union market and the reduction of the threat of closures and reductions in employment.

Die Begriffe "bedeutende Schädigung", "drohende bedeutende Schädigung" und "Übergangszeit" in Artikel 3.5 des Abkommens sollten definiert werden. [EU] The terms 'serious injury', 'threat of serious injury' and 'transition period' as referred to in Article 3.5 of the Agreement should be defined.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners