A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
74
similar
results for SMAD
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Similar words:
SMD-Bauelement
,
SMD-Manipulator
,
SMD-Reparaturplatz
,
AD-Wandler
,
Ad-hoc-Ausschuss
,
Ad-hoc-Bildung
,
Ad-hoc-Entlehnung
,
Ad-hoc-Hypothese
,
Ad-hoc-Test
,
Ad-libitum-Fütterung
,
Ama
,
Amid
,
Asmat
,
Bad
,
Bad-Accessoire
,
Bad-Accessoires
,
Bad-Kryostat
,
Basel-Stadt
,
Benin-Stadt
,
Board-Foot-Maß
,
CAD-Anwendung
Similar words:
betting-mad
,
mad
,
mad-doctor
,
sad
,
scad
,
shad
,
spAd
,
spad
,
sports-mad
Irrenarzt
{m}
mad-doctor
Militärischer
Abwehrdienst
/MAD/
;
Abwehramt
{n}
[Ös.]
[mil.]
Military
Counter-Intelligence
Service
Nuckelpinne
{f}
;
Spuckerl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
(
kleines
Auto
mit
schwachem
Motor
)
[ugs.]
[auto]
put-put
car
;
poor
apology
for
a
car
[Br.]
;
sad/sorry
excuse
for
a
car
[Am.]
Oberstabsfeldwebel
{m}
/OStFw
./
[Dt.]
;
Vizeleutnant
/Vzlt
./
[Ös.]
;
Stabsadjutant
{m}
[Schw.]
;
Hauptadjutant
{m}
[Schw.]
;
Chefadjutant
{m}
[Schw.]
(
Dienstgrad
)
[mil.]
Warrant
Officer
Class
1
/WO1/
[Br.]
;
Sergeant
Major
/SGM/
[Am.]
;
Sergeant
Major
of
the
Army
/SMA/
[Am.]
;
Command
Sergeant
Major
/CSM/
[Am.]
;
Chief
Warrant
Officer
[Can.]
(rank)
Rinderwahnsinn
{m}
;
Rinderwahn
{m}
;
schwammartige
Gehirnkrankheit
{f}
beim
Rind
[agr.]
[med.]
mad
cow
disease
;
cow
madness
;
bovine
spongiform
encephalopathy
/BSE/
SMD-Manipulator
{m}
[techn.]
SMD
manipulator
SMD-Reparaturplatz
{m}
[techn.]
SMD
repair
station
Tollkrätze
{f}
[med.]
mad
itch
;
scratching
pest
;
pseudorabies
;
pseudolyssa
;
Aujeszky's
disease
Trauermusikspiel
!
{interj}
(
Kurzwort
für
eine
Tonfolge
,
die
ein
trauriges
Ereignis
kennzeichnet
)
Womp
,
womp
! (imitative
of
a
note
sequence
indicating
that
something
sad
has
happened
)
Überfahren
{n}
eines
Haltsignals
(
Bahn
)
overrunning
of
a
stop
signal
;
running
past
a
stop
signal
;
passing
a
signal
in
the
stop
position
;
signal
passed
at
danger
/SPAD/
[Br.]
(railway)
bedauerlicherweise
{adv}
sad
to
say
(
wie
wild
)
herumballern
{vi}
to
shoot
(around) (like
mad/a
madman/a
lunatic/a
moron
)
oberflächenmontierbares/oberflächenmontiertes
Bauelement
{n}
;
SMD-Bauelement
{n}
[electr.]
surface-mount
device
;
surface-mounted
device
/SMD/
;
surface-mount
component
sportbegeistert
;
sportliebend
{adj}
sports-minded
;
sport-loving
;
sports-mad
;
sporty
[coll.]
auf
jdn
./etw.
stocksauer/stinksauer
sein
{v}
[ugs.]
to
be
pissed
off
with
sb
./sth.
[Am.]
[coll.]
;
to
be
hopping
mad
with
sb
.
[coll.]
tieftraurig
{adj}
deeply
sad
;
desolate
tobsüchtig
{adj}
raving
mad
todtraurig
{adj}
extremely
sad
trist
;
düster
{adj}
sad
ganz
versessen
auf
etw
.
sein
;
ganz
scharf
auf
etw
.
sein
{v}
to
be
very
keen
on
sth
.;
to
be
mad
keen
on
sth
.
[Br.]
;
to
be
nutty
about
sth
.
wettbegeistert
{adj}
betting-minded
;
betting-mad
auf
jdn
.
wütend
sein
;
auf
jdn
.
böse
sein
{v}
to
be
mad
at
sb
.
Das
war
toll
.
That
was
mad
.
Seien
Sie
mir
nicht
böse
!
Don't
be
mad
at
me
!
Bastardmakrele
{f}
;
Pferdemakrele
{f}
;
Stöcker
{m}
[zool.]
scad
;
horse
mackerel
stinkwütend
[ugs.]
;
stinksauer
{adj}
[ugs.]
mad
angry
[coll.]
Jamaikatyrann
{m}
[ornith.]
sad
flycatcher
Abordnung
{f}
;
Delegation
{f}
{+Gen./bei}
[adm.]
delegation
(from/to)
Abordnungen
{pl}
;
Delegationen
{pl}
delegations
Handelsdelegation
{f}
trade
delegation
eine
Delegation
der
europäischen
Union
a
delegation
from
the
European
Union
die
Ad-hoc-Delegation
des
Parlaments
the
Parliament's
ad-hoc
delegation
die
polnische
Delegation
bei
der
UNO-Generalversammlung
the
Polish
delegation
to
the
UN
General
Assembly
eine
Delegation
führen
to
head
a
delegation
Abschirmdienst
{m}
;
Spionageabwehr
{f}
counterintelligence
;
counter-espionage
service
Militärischer
Abschirmdienst
/MAD/
Military
Counter-Intelligence
Service
Amokfahrer
{m}
;
Amokfahrerin
{f}
[auto]
lunatic
driver
;
mad
driver
Amokfahrer
{pl}
;
Amokfahrerinnen
{pl}
lunatic
drivers
;
mad
drivers
Amokfahrt
{f}
mad
drive
Amokfahrten
{pl}
mad
drives
Amokschütze
{m}
crazed
gunman
;
mad
gunman
Amokschützen
{pl}
crazed
gunmen
;
mad
gunmen
Bauteil
{n}
[Dt.]
;
Bauteil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Teil
{n}
[Dt.]
;
Teil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Bauelement
{n}
[techn.]
component
part
;
constituent
part
;
component
;
part
Bauteile
{pl}
;
Bauteile
{pl}
;
Teile
{pl}
;
Bauelemente
{pl}
component
parts
;
constituent
parts
;
components
;
parts
Beistellteile
{pl}
supplemental
parts
;
additional
parts
Bronzeteile
{pl}
bronze
parts
defekte
Teile
broken
parts
druckbeanspruchte
Teile
pressure
parts
druckführende
Teile
pressure
parts
erste
werkzeugfallende
Teile
first
off
tool
parts
explosionsgeschütztes
Bauelement
explosion-proof
component
Federteil
{n}
spring
component
;
spring
element
fördertechnische
Komponenten
[techn.]
material
handling
components
Heckteil
{n}
tail
part
mechanische
Bauteile
mechanical
components
Messteil
{n}
measuring
part
Metallteil
{n}
metal
component
;
metal
part
Metallteile
{pl}
metalwork
oberflächenmontierbares
/
oberflächenmontiertes
Bauelement
surface
mount
component
;
surface
mount
device
/SMD/
Profilbauteil
{n,m}
profile
component
Teilefamilie
{f}
family
of
parts
wiederverwertbarer
Bauteil
;
wiederverwertbare
Komponente
core
part
;
core
Berserker
{m}
[hist.]
[übtr.]
berserker
;
berserk
wie
ein
Berserker
arbeiten
[ugs.]
to
work
like
mad
jahreszeitlich
bedingte
Depression
{f}
;
saisonal-affektive
Störung
{f}
[med.]
seasonal
depression
;
seasonal
affective
disorder
/SAD/
Winterdepression
{f}
winter
depression
;
winter
blues
Sommerdepression
{f}
summer
depression
;
summer
blues
eine
Farce
{f}
;
ein
Zerrbild
{n}
;
eine
erbärmliche
Ausgabe
{f}
(
einer
Sache
)
a
farce
; a
travesty
(of
sth
.); a
mockery
(of
sth
.); a
sad/sorry/dismal
excuse
of
sth
.;
sad/sorry/dismal
apology
for
sth
.; a
poor
specimen
of
sth
.; a
pitiful
example
of
sth
.
eine
erbärmliche
Ausgabe
einer
Pizzeria
a
pitiful
example
of
a
pizza
shop
Dieser
Prozess
ist
eine
Farce
.
This
trial
is
a
farce
/
mockery
.
So
etwas
schimpft
sich
Hotel
.
It's
a
travesty
of
a
hotel
.;
It's
a
poor
specimen
of
a
hotel
.
So
etwas
nennt
sich
Vater
.
He's
a
poor
excuse
/
apology
for
a
father
.
So
ein
Schrotthaufen
nennt
sich
Auto
.
That
pile
of
junk
is
a
dismal
excuse
for
a
car
.
Mit
dieser
Entscheidung
wird
der
Preis
zu
einer
Farce
.
This
decision
makes
a
mockery
of
the
award
.
Fimmel
{m}
craze
Ich
habe
einen
...fimmel.
I'm
mad
about
...;
I'm
...-mad.
Sie
hat
einen
Fernsehfimmel
.
She's
crazy
about
television
.
Funzel
{f}
[ugs.]
[pej.]
dull
lamp
;
poor/sad
apology
for
a
lamp
[Br.]
;
sad/sorry
excuse
for
a
lamp
[Am.]
[coll.]
Funzeln
{pl}
dull
lamps
;
poor/sad
apologies
for
a
lamp
;
sad/sorry
excuses
for
a
lamp
Gesichtsausdruck
{m}
;
Gesicht
{n}
;
Miene
{f}
expression
(on
your
face
);
face
;
air
,
mien
[formal]
;
countenance
[poet.]
mit
besorgter
Miene
with
a
troubled
expression
(on
on
e's
face
)
mit
Kennermiene
with
the
air
of
an
expert
keine
Miene
verziehen
to
keep
a
straight
face
eine
frohe/traurige
Miene
machen
to
look
happy/sad
eine
wichtige
Miene
aufsetzen
to
look
important
die
Fassung
verlieren
;
das
Gesicht
verlieren
to
lose
countenance
das
Gesicht
bewahren
;
die
Fassung
bewahren
to
keep
on
e's
countenance
gute
Miene
zum
bösen
Spiel
machen
to
put
a
good
/
bold
/
brave
face
on
the
matter
;
to
put
up
a
good
/
bold
/
brave
front
Ihre
Miene
verhieß
nichts
Gutes
.
The
expression
on
her
face
did
not
bode
well
.
Auf
dem
Foto
ist
er
mit
finsterem
Gesicht
zu
sehen
.
The
photograph
shows
his
somber
countenance
.
Alle
Farbe
wich
aus
ihrem
Gesicht
.
All
colour
drained
from
her
countenance
.
Hals
über
Kopf
;
überstürzt
;
völlig
hektisch
{adv}
in
a
mad
rush
etw
.
fieberhaft
tun
to
be/engage
in
a
mad
rush
to
do
sth
.
Hetzerei
{f}
mad
rush
Die
Baltik(
um
)fahrt
war
eine
einzige
Hetzerei
.
The
trip
to
the
Baltic
was
all
a
mad
rush
.
Lob
{n}
;
Anerkennung
{f}
props
(=
proper
respect
)
[coll.]
;
kudos
[Am.]
[coll.]
(uncountable
noun
);
big-up
[slang]
jdm
.
Anerkennung
zollen
to
give
props
/
kudos
to
sb
.
Ein
dickes
Lob
an
alle
,
die
mitgeholfen
haben
.
Kudos
to
everyone
who
helped
.
Sie
wurde
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit
mit
Lob
überhäuft
.
She
was
showered
with
kudos
for
her
excellent
work
.
Der
Dienst
hat
für
seine
rasche
Reaktion
Lob
geerntet
.
The
service
has
earned
kudos
for
responding
so
quickly
.
Alle
Mitwirkenden
verdienen
größte
Anerkennung
.
All
of
the
performers
deserve
mad
props
.
Laura
gebührt
Dank
und
Anerkennung
für
ihre
ehrenamtliche
Tätigkeit
.
Props
to
Laura
for
her
volunteer
work
.
Alle
Achtung
!;
Hut
ab
!; (
Meinen
)
Respekt
!
Props
!;
Kudos
to
you/him/her/them
!; A
big-up
/
Big-ups
to
you/him/her/them
!
Ich
möchte
allen
Helfern
meinen
Dank
aussprechen
.
I'd
like
to
give
props
to
all
those
who
have
given
help
.
Maifisch
{m}
;
Alse
{f}
[zool.]
shad
Maifische
{pl}
;
Alsen
{pl}
shads
Ministerberater
{m}
[pol.]
special
adviser
[Br.]
;
special
advisor
[Br.]
;
spAd
[Br.]
[coll.]
;
spad
[Br.]
[coll.]
Ministerberater
{pl}
special
advisers
;
special
advisors
;
spAds
;
spads
Nachricht
{f}
;
Nachrichten
{pl}
;
Neuigkeiten
{pl}
news
die
letzten
Nachrichten
the
latest
news
eine
wichtige
Nachricht
some
news
of
importance
;
an
important
piece
of
news
ursprüngliche
Nachricht
{f}
original
message
überraschende
Neuigkeiten
surprising
news
traurige
Nachricht
sad
news
allerletzte
Nachrichten
up-to-the-minute
news
jdm
.
die
schlechte
Nachricht
schonend
beibringen
to
break
the
bad
news
gently
to
sb
.
Das
ist
nichts
Neues
.
That
is
no
news
.
Wir
haben
gute
Nachrichten
.
We've
got
some
good
news
.
Nachtschatten
{pl}
(
Solanum
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
nightshades
;
horsenettles
(botanical
genus
)
Eierpflanze
{f}
;
Auberginenpflanze
{f}
(
Solanum
melongena
)
aubergine
plant
[Br.]
;
eggplant
[Am.]
[Austr.]
[NZ]
;
mad-apple
plant
[South Africa]
Carolina-Nachtschatten
;
Pferdenessel
(
Solanum
carolinense
)
Carolina
horsenettle
;
horsenettle
schwarzer
Nachtschatten
(
Solanum
nigrum
)
black
nightshade
;
European
black
nighshade
;
small-fruited
black
nightshade
;
garden
nightshade
;
duscle
;
petty
morel
;
wonder
berry
bittersüßer
Nachtschatten
;
Bittersüß
;
Waldnachtschatten
,
Wasserranke
;
Saurebe
;
Mäuseholz
;
Natternholz
(
Solanum
dulcamara
)
bittersweet
nightshade
;
bitter
nightshade
;
climbing/trailing/woody/snakeberry
nightshade
;
trailing
bittersweet
;
bittersweet
;
blue
bindweed
;
scarlet
berry
;
fellenwort
;
felonwood
;
poisonberry
;
poisonflower
zierlicher
Nachtschatten
;
gänsefußblättriger
Nachtschatten
(
Solanum
chenopodioides
)
tall
nightshade
Kartoffelpflanze
{f}
;
Erdäpfelpflanze
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
(
Solanum
tuberosum
)
potato
plant
Raserei
{f}
;
Wut
{f}
furiousness
jdn
.
zur
Raserei
bringen
to
drive
sb
.
mad
Schach
{n}
(
Spiel
)
chess
eine
Partie
Schach
a
game
of
chess
Blindschach
{n}
;
Blindspiel
{n}
blindfold
chess
;
sans
voir
Blitzschach
{n}
fast
chess
;
rapid
chess
;
speed
chess
;
blitz
chess
Einsetzschach
{n}
reinforcement
chess
;
turnabout
chess
;
drop
chess
;
schizo-chess
;
mad
chess
;
crazyhouse
Simultanschach
{n}
simultaneous
chess
;
simul
chess
;
simul
Schach
spielen
to
play
(at)
chess
im
Schach
stehen
to
be
in
check
Schach
bieten
to
give
check
beim
Schach
immer
gewinnen
to
always
win
at
chess
Schach
!
Check
!
Schach
und
Matt
!
Checkmate
!
Schicksal
{n}
;
Geschick
{n}
;
Los
{n}
;
Vorbestimmung
{f}
fate
Schicksale
{pl}
fates
ein
Schicksal
erleiden
to
suffer
a
fate
jds
.
Schicksal
besiegeln
to
seal/settle/decide
sb
.'s
fate
sich
in
sein
Schicksal
ergeben
to
resign
oneself
to
one's
fate
sein
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen
to
take
one's
fate
into
one's
own
hands
Schicksal
spielen
to
play
at
fate
an
Vorbestimmung
glauben
to
believe
in
fate
das/sein
Schicksal
herausfordern
to
tempt
fate
sein
Schicksal
meistern
to
cope
with
one's
fate
jdn
.
seinem
Schicksal
überlassen
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
durch
eine
Laune
des
Schicksals
by
a
strange
quirk
of
fate
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
fate
.
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
finally
met
his
fate
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Fate
treated
him
unkindly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
How
sad
a
fate
!
Der
Zufall
oder
das
Schicksal
wollte
es
,
dass
...
As
chance
or
fate
would
have
it
, ...
So
ist
das
bei
den
meisten
Kleinparteien
;
So
ergeht
es
den
meisten
Kleinparteien
.
This
is
the
usual
fate
of
small
parties
.
Taugenichts
{m}
;
Tunichtgut
{m}
;
Nichtsnutz
{m}
;
Haderlump
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
good-for-nothing
;
ne'er-do-well
;
waster
Er
ist
ein
arger
Tunichtgut
.
He's
a
sad
dog
.
More results
Search further for "SMAD":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners