A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
competitive strategies
competitive strategy
competitive tariff
competitive zeal
competitively
competitively priced
competitiveness
competitor
competitors
Search for:
ä
ö
ü
ß
41
similar
results for
competitively
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Arbeitgeberbeitrag
von
France
Télécom
im
Zeitraum
1997-2010
,
berechnet
anhand
des
Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
(
TEC
)
und
eines
geänderten
Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
(
TEC*
)
zur
Einbeziehung
der
nicht
gemeinsamen
Risiken
[EU]
Employer's
contribution
from
France
Télécom
between
1997
and
2010
calculated
on
the
basis
of
the
competitively
fair
rate
applied
(TEC)
and
a
competitively
fair
rate
adjusted
to
integrate
the
non-common
risks
(TEC*)
Auf
diesen
Märkten
können
börsennotierte
Wertpapiere
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
in
effizienter
und
wettbewerbsfähiger
Weise
gehandelt
werden
. [EU]
These
markets
provide
an
exchange
facility
where
listed
securities
of
small
and
medium-sized
companies
can
be
traded
efficiently
and
competitively
.
Auf
jeden
Fall
hat
sich
dieses
Bild
nach
dem
UZÜ
gewandelt
,
so
dass
die
US-Ausfuhren
bei
den
meisten
Warentypen
nur
wettbewerbsfähig
wären
,
wenn
ihre
Preise
gedumpt
würden
(
siehe
Erwägungsgrund
48
). [EU]
In
any
event
,
this
picture
has
changed
post
RIP
and
for
most
product
types
US
exports
would
only
be
competitively
priced
if
they
are
made
at
dumped
levels
(see
recital
48
).
Dadurch
dass
die
Ausführer
wissen
,
dass
sie
eine
solche
Subvention
und
gewiss
auch
Vergünstigungen
im
Rahmen
anderer
Regelungen
erhalten
werden
,
sind
diese
Unternehmen
gegenüber
ihren
Konkurrenten
bereits
bei
der
Aushandlung
der
Preise
im
Vorteil
, d. h.
sie
können
die
Subventionen
bei
der
Preiskalkulation
berücksichtigen
und
niedrigere
Preise
anbieten
. [EU]
By
virtue
of
the
fact
that
the
exporters
are
aware
that
they
will
receive
such
subsidy
,
and
indeed
benefits
under
other
schemes
,
these
companies
are
already
in
a
competitively
more
advantageous
position
at
the
point
in
time
when
they
are
negotiating
prices
,
that
is
to
say
they
can
reflect
the
subsidies
through
offering
lower
prices
.
Daher
ist
es
gerechtfertigt
,
dass
France
Télécom
während
dieses
Zeitraums
die
Voraussetzungen
für
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
nicht
erfüllen
und
demzufolge
den
jährlichen
Beitrag
,
der
erforderlich
ist
,
um
den
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zu
gewährleisten
,
der
auch
die
Risiken
beinhaltet
,
die
Beamten
und
privatrechtlich
Beschäftigten
nicht
gemein
sind
,
nicht
zahlen
muss
. [EU]
Consequently
,
it
is
justified
that
,
during
this
period
,
France
Télécom
is
not
obliged
to
fulfil
the
conditions
of
compatibility
of
this
aid
,
and
therefore
that
it
does
not
pay
the
annual
contribution
necessary
to
ensure
a
competitively
fair
rate
including
the
non-common
risks
in
respect
of
the
private-law
employees
.
Da
mit
dem
pauschalen
Betrag
von
5,7
Mrd
.
EUR
zu
keiner
Zeit
bezweckt
wurde
,
den
nicht
gegebenen
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
France
Télécom
und
ihren
Wettbewerbern
zu
kompensieren
,
wäre
es
nicht
gerechtfertigt
,
diese
Summe
und
die
jährlichen
Beiträge
mit
befreiender
Wirkung
,
die
France
Télécom
nicht
gezahlt
hat
,
aber
hätte
zahlen
müssen
,
um
zu
einem
Satz
zur
Sicherung
wirklich
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zu
gelangen
,
gegeneinander
abzuwägen
. [EU]
The
flat-rate
sum
of
EUR
5,7
billion
was
never
intended
to
compensate
for
the
absence
of
the
competitively
fair
rate
between
France
Télécom
and
its
competitors
,
so
it
would
not
be
justified
to
weigh
this
sum
against
the
annual
contributions
in
full
discharge
of
liabilities
which
were
not
paid
by
France
Télécom
when
they
would
have
been
necessary
to
attain
a
competitively
fair
rate
.
Dass
die
Beiträge
für
Risiken
,
die
privatrechtlich
Beschäftigten
und
Beamten
nicht
gemein
seien
,
bei
der
Berechnung
des
Beitrags
in
Anwendung
des
"Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen"
nicht
berücksichtigt
würden
,
sei
aufgrund
des
Status
der
Beamten
,
der
beispielsweise
das
Risiko
Arbeitslosigkeit
außer
im
Sonderfall
der
Entlassung
oder
Abberufung
ausschließe
,
gerechtfertigt
. [EU]
However
,
not
taking
into
account
contributions
corresponding
to
the
risks
not
common
to
ordinary
employees
and
civil
servants
in
the
calculation
of
the
contribution
in
accordance
with
the
competitively
fair
rate
is
justified
on
account
of
the
status
of
the
latter
,
which
rules
out
,
for
example
the
risk
of
unemployment
apart
from
in
exceptional
cases
of
dismissal
or
removal
from
post
.
Dazu
gehören
48
Mio
.
EUR
jährliche
Einsparungen
bei
regionalen
Straßeninstandhaltungsverträgen
(
für
alle
regelmäßigen
Straßeninstandhaltungsarbeiten
werden
regionale
Instandhaltungsverträge
geschlossen
);
am
Ende
des
Übergangszeitraums
lagen
die
Kosten
der
durch
Ausschreibung
vergebenen
Instandhaltungsverträge
,
die
die
Straßenverwaltung
geschlossen
hatte
,
21
,7 %
unter
den
Kosten
der
Verträge
,
die
zu
Anfang
dieses
Zeitraums
ausgehandelt
worden
waren
. [EU]
This
includes
EUR
48
million
annual
savings
in
regional
maintenance
contracts
(all
the
regular
road
maintenance
work
is
contracted
out
through
regional
maintenance
contracts
);
at
the
end
of
the
transitional
period
the
costs
of
the
competitively
tendered
maintenance
contracts
concluded
by
the
Road
Administration
were
21
,7 %
lower
than
the
costs
of
the
contracts
concluded
through
the
negotiated
procedure
at
the
beginning
of
the
period
.
Denn
die
Auflage
,
die
die
Neuzuweisung
des
außerordentlichen
Beitrags
von
La
Poste
vorschreibt
,
wurde
festgelegt
,
nachdem
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
eröffnet
hatte
und
den
zu
niedrig
angesetzten
Beitrag
mit
befreiender
Wirkung
,
der
erforderlich
ist
,
um
zu
einem
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zu
gelangen
,
infrage
stellte
. [EU]
In
fact
,
the
condition
imposing
the
reallocation
of
the
exceptional
contribution
by
La
Poste
was
established
after
the
Commission
had
initiated
the
formal
investigation
procedure
,
calling
into
question
the
underestimation
of
the
contribution
in
full
discharge
of
liabilities
necessary
to
attain
a
competitively
fair
rate
.
Der
Rechtsrahmen
zur
Erreichung
der
Zielvorgabe
für
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
sollte
wettbewerbsneutrale
,
sozialverträgliche
und
nachhaltige
Reduktionsziele
gewährleisten
,
die
der
Vielfalt
der
europäischen
Automobilhersteller
gerecht
werden
und
zu
keiner
ungerechtfertigten
Verzerrung
des
Wettbewerbs
unter
ihnen
führen
. [EU]
The
legislative
framework
for
achieving
the
fleet
average
emissions
target
for
new
light
commercial
vehicles
should
ensure
that
reduction
targets
are
competitively
neutral
,
socially
equitable
and
sustainable
and
take
account
of
the
diversity
of
European
automobile
manufacturers
and
avoid
any
unjustified
distortion
of
competition
between
them
.
Der
Rechtsrahmen
zur
Erreichung
des
Zielwertes
für
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
der
Neuwagenflotte
sollte
wettbewerbsneutrale
,
sozialverträgliche
und
nachhaltige
Reduktionsziele
gewährleisten
,
die
der
Vielfalt
der
europäischen
Automobilhersteller
gerecht
werden
und
zu
keiner
ungerechtfertigten
Verzerrung
des
Wettbewerbs
unter
ihnen
führen
. [EU]
The
legislative
framework
for
implementing
the
average
new
car
fleet
target
should
ensure
competitively
neutral
,
socially
equitable
and
sustainable
reduction
targets
which
take
account
of
the
diversity
of
European
automobile
manufacturers
and
avoid
any
unjustified
distortion
of
competition
between
them
.
Der
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
(
nachstehend
"TEC"
genannt
)
wird
nicht
erreicht
. [EU]
The
competitively
fair
rate
(hereinafter:
'TEC'
)
is
not
achieved
.
Der
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
wird
nicht
erreicht
[EU]
The
competitively
fair
rate
is
not
achieved
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
könnte
seine
Preise
in
gewissem
Umfang
erhöhen
,
wird
aber
aller
Voraussicht
nach
den
Wegfall
des
Preisdrucks
auch
nutzen
,
um
durch
konkurrenzfähige
Preispolitik
gegenüber
den
indischen
Preisen
verlorene
Marktanteile
zurückzuerobern
. [EU]
The
Community
industry
might
increase
its
prices
to
a
certain
extent
,
but
it
will
also
likely
take
advantage
of
the
relief
in
price
pressure
to
regain
lost
market
share
by
pricing
competitively
vis-à-vis
Indian
prices
.
Die
Dienstleistungen
sind
zwar
der
Motor
des
Wirtschaftswachstums
und
tragen
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
70
%
zu
BIP
und
Beschäftigung
bei
,
aber
die
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
beeinträchtigt
die
europäische
Wirtschaft
insgesamt
,
insbesondere
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
KMU
und
die
Zu-
und
Abwanderung
von
Arbeitskräften
,
und
behindert
den
Zugang
der
Verbraucher
zu
einer
größeren
Auswahl
an
Dienstleistungen
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
. [EU]
Since
services
constitute
the
engine
of
economic
growth
and
account
for
70
%
of
GDP
and
employment
in
most
Member
States
,
this
fragmentation
of
the
internal
market
has
a
negative
impact
on
the
entire
European
economy
,
in
particular
on
the
competitiveness
of
SMEs
and
the
movement
of
workers
,
and
prevents
consumers
from
gaining
access
to
a
greater
variety
of
competitively
priced
services
.
Die
Maßnahme
wird
durch
die
Förderung
von
konkurrierend
ausgewählten
Netzen
komplementärer
,
in
der
Forschungsausbildung
tätiger
Einrichtungen
aus
verschiedenen
Ländern
durchgeführt
. [EU]
The
action
will
be
implemented
through
support
to
competitively
selected
networks
of
complementary
organisations
from
different
countries
engaged
in
research
training
.
Diese
Kosteneinsparungen
bilden
das
Kernstück
des
Plans
und
zielen
darauf
ab
,
den
Betrieb
im
Sinne
einer
höheren
Wettbewerbsfähigkeit
umzustrukturieren
. [EU]
The
core
of
the
plan
is
to
reduce
costs
so
as
to
give
the
airline
the
ability
to
restructure
its
operations
more
competitively
.
Dieser
Beitrag
basiert
auf
einem
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
,
der
auf
gleich
hohen
Sozialabgaben
und
Steuern
bei
gleichem
Nettogehalt
beruht
. [EU]
This
contribution
is
based
on
a
competitively
fair
rate
based
on
equalisation
of
the
levels
of
wage-related
social
security
contributions
and
tax
payments
from
equal
net
salary
.
Die
Zuweisung
des
in
der
Entscheidung
La
Poste
in
Rede
stehenden
pauschalen
außerordentlichen
Beitrags
war
somit
in
erheblichem
Maße
,
obwohl
die
französischen
Behörden
dies
nicht
ausdrücklich
anerkannt
haben
,
das
Ergebnis
von
Verhandlungen
zwischen
der
Kommission
und
dem
Mitgliedstaat
mit
dem
Ziel
,
die
Zahlung
eines
Beitrags
mit
befreiender
Wirkung
sicherzustellen
,
bei
dem
ein
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
sichergestellt
ist
. [EU]
To
a
large
extent
,
and
even
though
the
French
authorities
did
not
recognise
it
explicitly
,
the
allocation
of
the
exceptional
flat-rate
contribution
in
question
in
the
La
Poste
decision
was
therefore
the
result
of
negotiations
between
the
Commission
and
the
Member
State
with
a
view
to
ensuring
the
payment
of
a
contribution
in
full
discharge
of
liabilities
ensuring
a
competitively
fair
rate
.
Durch
die
Reform
von
1996
sei
France
Télécom
von
einer
strukturellen
Belastung
befreit
worden
,
die
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auf
einem
zunehmend
liberalisierten
Markt
beeinträchtigt
habe
,
und
ihre
Beiträge
würden
seitdem
bezüglich
der
gemeinsamen
Risiken
auf
der
Grundlage
eines
Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
berechnet
. [EU]
The
1996
reform
releases
France
Télécom
from
a
structural
burden
which
was
affecting
its
competitiveness
in
a
market
in
the
process
of
liberalisation
and
its
contributions
are
henceforth
calculated
on
the
basis
of
a
competitively
fair
rate
for
the
common
risks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "competitively":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners