A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for wieweit
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
der
Bewertung
wird
geprüft
,
wie
und
wieweit
die
Agentur
wirksam
zum
Betriebsmanagement
der
IT-Großsysteme
im
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
beiträgt
und
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Aufgaben
erfüllt
. [EU]
The
evaluation
shall
examine
the
way
and
extent
to
which
the
Agency
effectively
contributes
to
the
operational
management
of
large-scale
IT
systems
in
the
area
of
freedom
,
security
and
justice
and
fulfils
its
tasks
laid
down
in
this
Regulation
.
Da
die
Regierung
bisher
jedoch
noch
keine
Gesetzesvorlage
eingereicht
hat
,
die
es
der
Kommission
ermöglichen
könnten
festzustellen
,
in
wieweit
die
Zuwiderhandlung
beseitigt
wird
und
zu
welchem
Zeitpunkt
das
neue
Recht
in
Kraft
treten
wird
,
hat
die
Kommission
beschlossen
,
beim
Europäischen
Gerichtshof
gegen
Schweden
zu
klagen
;
siehe
Pressemitteilung
der
Kommission
IP/06/1411
vom
17
.
Oktober
2006
. [EU]
However
,
because
the
Government
has
failed
to
provide
the
Commission
with
a
draft
piece
of
legislation
which
would
allow
it
to
ascertain
whether
the
infringement
will
come
to
an
end
and
when
the
new
legislation
would
enter
into
force
,
the
Commission
has
decided
to
refer
Sweden
to
the
Court
of
Justice
;
see
Commission
press
release
IP/06/1411
of
17
October
2006
.
Der
Bericht
zeigt
,
dass
das
Agieren
der
Regierung
mit
den
Überlegungen
übereinstimmt
,
die
auch
ein
privater
Investor
getroffen
hätte
,
Analysen
nämlich
in
Bezug
auf
den
zu
erwartenden
Ertrag
in
Folge
der
Investition
und
in
wieweit
dieser
Ertrag
die
mit
der
Investition
zusammen
hängenden
Risiken
ausreichend
kompensiert
. [EU]
The
report
demonstrates
that
the
Government's
choice
is
compatible
with
the
type
of
analysis
that
a
private
investor
would
have
carried
out
,
which
consists
in
assessing
the
expected
additional
profits
from
the
investment
and
whether
these
profits
are
sufficient
to
compensate
for
the
risks
of
the
investment
.
Die
Kommission
merkt
an
,
dass
die
BNG
,
die
als
Finanzinstitut
mit
derartigen
Berechnungen
mehr
Erfahrung
hat
,
die
Frage
,
in
wieweit
die
liquidierten
Aktiva
die
Forderungen
der
Gläubiger
decken
-
wie
bereits
zuvor
festgestellt
-
mit
größerer
Vorsicht
betrachtet
. [EU]
It
has
already
been
seen
that
BNG
,
which
as
a
financial
institution
has
greater
expertise
in
such
calculations
,
is
more
prudent
regarding
the
capacity
of
the
liquidated
assets
to
cover
the
creditors'
claims
.
Die
Regierung
fügt
hinzu
,
dass
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
und
entgegen
dem
,
was
sie
hätte
tun
sollen
,
nicht
alle
relevanten
Umstände
berücksichtigte
,
um
zu
untersuchen
,
in
wieweit
durch
die
Kapitalzufuhr
die
Generierung
eines
angemessenen
Erlöses
zu
erwarten
gewesen
wäre
. [EU]
The
Government
adds
that
,
in
this
context
and
contrary
to
what
it
should
have
done
,
the
Commission
did
not
take
into
account
all
relevant
factors
in
examining
whether
the
capital
injection
could
be
expected
to
generate
a
reasonable
return
.
Durch
Vor-Ort-Kontrollen
wurde
geprüft
,
wieweit
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
die
Bestimmungen
von
Artikel
56
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
sowie
der
Artikel
11
,
12
und
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
718/2007
einhält
. [EU]
The
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia's
compliance
with
the
requirements
of
Article
56
(2)
of
the
Financial
Regulation
and
Articles
11
,
12
and
13
of
Regulation
(EC)
No
718/2007
has
been
assessed
by
on-the-spot
verifications
.
Durch
Vor-Ort-Kontrollen
wurde
geprüft
,
wieweit
Kroatien
die
Bestimmungen
von
Artikel
56
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
sowie
der
Artikel
11
,
12
und
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
718/2007
einhält
. [EU]
Croatia's
compliance
with
the
requirements
of
Article
56
(2)
of
the
Financial
Regulation
and
Articles
11
,
12
and
13
of
Regulation
(EC)
No
718/2007
has
been
assessed
by
on-the-spot
verifications
.
Ein
Wettbewerb
mit
anderen
Anbietern
von
Versicherungsleistungen
besteht
zum
Zeitpunkt
der
Bildung
einer
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaft
und
zu
jedem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Kunde
einer
captiven
Versicherungsgesellschaft
entscheidet
,
in
wieweit
er
Risiken
in
der
captiven
Gesellschaft
belassen
will
,
und
welche
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsleistungen
er
auf
dem
offenen
Markt
hinzukaufen
möchte
. [EU]
Competition
with
other
insurance
providers
therefore
exists
at
the
point
of
formation
of
the
captive
,
and
at
each
point
in
which
the
client
of
the
captive
decides
to
what
extent
it
wishes
to
retain
risk
within
the
captive
or
purchase
insurance
(or
reinsurance
)
on
the
open
market
.
Es
ist
anzugeben
,
in
wieweit
das
Pflanzenschutzmittel
,
für
das
eine
Zulassung
beantragt
wird
,
mit
den
entsprechenden
FAO-Spezifikationen
übereinstimmt
,
die
von
der
Sachverständigengruppe
für
Pflanzenschutzmittel-Spezifikationen
der
FAO-Sachverständigengruppe
für
Pflanzenschutzmittel-Spezifikationen
,
Zulassungsanforderungen
und
Antragsnormen
angenommen
wurden
. [EU]
The
extent
to
which
plant
protection
products
for
which
authorisation
is
sought
,
comply
with
relevant
FAO
specifications
as
agreed
by
the
Group
of
Experts
on
Pesticide
Specifications
,
of
the
FAO
Panel
of
Experts
on
Pesticide
Specifications
,
Registration
Requirements
and
Application
Standards
,
must
be
stated
.
In
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
wurde
u. a.
das
Problem
aufgegriffen
,
in
wieweit
SVT
im
Zeitraum
zwischen
2008
und
2013
Teracom
unangemessen
hohe
Übertragungsgebühren
zahlen
werde
,
was
bis
zum
Jahr
2013
zu
einem
kumulierten
Gewinn
von
ungefähr
510
Mio
.
SEK
zugunsten
der
Teracom
führen
würde
. [EU]
One
of
the
concerns
raised
in
the
opening
Decision
was
whether
,
between
2008
and
2013
,
SVT
would
make
excessive
transmission
payments
to
Teracom
which
,
by
2013
,
would
lead
to
accumulated
profits
in
favour
of
Teracom
of
about
SEK
510
million
.
Obwohl
die
Prüfbehörde
selbst
nicht
zum
Gegenstand
dieses
Beschlusses
gehört
,
wurde
vor
der
Übermittlung
des
für
die
Übertragung
der
Verwaltung
bestimmten
Akkreditierungspakets
an
die
Kommission
durch
Vor-Ort-Kontrollen
beurteilt
,
wieweit
sie
in
der
Lage
ist
,
als
funktionell
unabhängige
Prüfbehörde
zu
fungieren
. [EU]
Although
the
Audit
Authority
is
not
itself
part
of
this
Decision
,
its
level
of
readiness
to
operate
as
a
functionally
independent
audit
body
by
the
time
of
submission
to
the
Commission
of
the
accreditation
package
for
the
conferral
of
management
has
been
evaluated
by
on-the-spot
verifications
.
Sie
sollte
als
Grundlage
für
ihre
Analyse
untersuchen
,
wieweit
in
den
Sektoren
die
Kosten
der
erforderlichen
Zertifikate
nicht
ohne
einen
erheblichen
Verlust
von
Marktanteilen
an
Anlagen
außerhalb
der
Gemeinschaft
,
die
keine
vergleichbaren
Maßnahmen
zur
Minderung
ihrer
Emissionen
unternehmen
,
in
die
jeweiligen
Produkte
eingepreist
werden
können
. [EU]
It
should
base
its
analysis
on
the
assessment
of
the
inability
of
industries
to
pass
on
the
cost
of
required
allowances
in
product
prices
without
significant
loss
of
market
share
to
installations
outside
the
Community
which
do
not
take
comparable
action
to
reduce
their
emissions
.
Telenor
Broadcast
enthält
sich
der
Meinung
,
in
wieweit
es
sich
bei
den
fraglichen
Maßnahmen
in
dieser
Sache
um
staatliche
Beihilfen
handelt
. [EU]
Telenor
Broadcast
does
not
take
a
position
on
whether
the
alleged
measures
in
the
present
case
constitute
State
aid
.
Telenor
Broadcast
wirft
auch
die
Frage
auf
,
in
wieweit
der
Programmauftrag
der
SVT
,
99
,8 %
der
Bevölkerung
Schwedens
über
die
terrestrische
Infrastruktur
zu
erreichen
,
allein
schon
Grund
für
staatliche
Beihilfen
sei
und
bezweifelt
,
dass
terrestrische
Sendungen
die
kostengünstigste
Methode
für
Fernsehübertragungen
seien
. [EU]
Telenor
Broadcast
also
raises
the
question
whether
the
obligation
for
SVT
to
cover
99
,8 %
of
the
Swedish
population
via
the
terrestrial
network
in
itself
constitutes
State
aid
,
and
questions
whether
terrestrial
transmission
is
the
most
cost-efficient
means
of
distributing
television
.
TeliaSonera
enthält
sich
der
Meinung
,
in
wieweit
die
mutmaßlichen
Beihilfenaßnahmen
in
dieser
Sache
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
seien
. [EU]
TeliaSonera
does
not
take
a
position
on
whether
the
alleged
measures
in
the
present
case
are
compatible
with
the
EC
Treaty
.
UGC
enthält
sich
der
Meinung
,
in
wieweit
die
angeblichen
Beihilfemaßnahmen
in
diesem
Fall
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
seien
. [EU]
UGC
does
not
take
a
position
on
whether
the
alleged
measures
in
the
present
case
are
compatible
with
the
EC
Treaty
.
Um
zu
entscheiden
,
in
wieweit
die
von
SVT
für
terrestrische
Sendungen
an
Teracom
zu
zahlenden
Übertragungsgebühren
der
Teracom
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gewähren
,
ist
zu
untersuchen
,
ob
SVT
einen
Betrag
gezahlt
hat
oder
zukünftig
zahlen
muss
,
der
den
Betrag
übersteigt
,
den
Teracom
erwartungsgemäß
auch
unter
normalen
Marktbedingungen
von
ihren
Kunden
hätte
erhalten
können
. [EU]
To
determine
whether
the
transmission
fees
which
SVT
pays
to
Teracom
for
terrestrial
transmission
confer
an
economic
advantage
on
Teracom
,
it
needs
to
be
examined
whether
SVT
has
paid
or
is
,
in
the
future
,
due
to
pay
amounts
which
exceed
what
Teracom
could
reasonably
expect
to
obtain
from
customers
under
normal
market
conditions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wieweit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners