DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for wieweit
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Bei der Bewertung wird geprüft, wie und wieweit die Agentur wirksam zum Betriebsmanagement der IT-Großsysteme im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts beiträgt und die in dieser Verordnung festgelegten Aufgaben erfüllt. [EU] The evaluation shall examine the way and extent to which the Agency effectively contributes to the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice and fulfils its tasks laid down in this Regulation.

Da die Regierung bisher jedoch noch keine Gesetzesvorlage eingereicht hat, die es der Kommission ermöglichen könnten festzustellen, in wieweit die Zuwiderhandlung beseitigt wird und zu welchem Zeitpunkt das neue Recht in Kraft treten wird, hat die Kommission beschlossen, beim Europäischen Gerichtshof gegen Schweden zu klagen; siehe Pressemitteilung der Kommission IP/06/1411 vom 17. Oktober 2006. [EU] However, because the Government has failed to provide the Commission with a draft piece of legislation which would allow it to ascertain whether the infringement will come to an end and when the new legislation would enter into force, the Commission has decided to refer Sweden to the Court of Justice; see Commission press release IP/06/1411 of 17 October 2006.

Der Bericht zeigt, dass das Agieren der Regierung mit den Überlegungen übereinstimmt, die auch ein privater Investor getroffen hätte, Analysen nämlich in Bezug auf den zu erwartenden Ertrag in Folge der Investition und in wieweit dieser Ertrag die mit der Investition zusammen hängenden Risiken ausreichend kompensiert. [EU] The report demonstrates that the Government's choice is compatible with the type of analysis that a private investor would have carried out, which consists in assessing the expected additional profits from the investment and whether these profits are sufficient to compensate for the risks of the investment.

Die Kommission merkt an, dass die BNG, die als Finanzinstitut mit derartigen Berechnungen mehr Erfahrung hat, die Frage, in wieweit die liquidierten Aktiva die Forderungen der Gläubiger decken - wie bereits zuvor festgestellt - mit größerer Vorsicht betrachtet. [EU] It has already been seen that BNG, which as a financial institution has greater expertise in such calculations, is more prudent regarding the capacity of the liquidated assets to cover the creditors' claims.

Die Regierung fügt hinzu, dass die Kommission in diesem Zusammenhang und entgegen dem, was sie hätte tun sollen, nicht alle relevanten Umstände berücksichtigte, um zu untersuchen, in wieweit durch die Kapitalzufuhr die Generierung eines angemessenen Erlöses zu erwarten gewesen wäre. [EU] The Government adds that, in this context and contrary to what it should have done, the Commission did not take into account all relevant factors in examining whether the capital injection could be expected to generate a reasonable return.

Durch Vor-Ort-Kontrollen wurde geprüft, wieweit die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien die Bestimmungen von Artikel 56 Absatz 2 der Haushaltsordnung sowie der Artikel 11, 12 und 13 der Verordnung (EG) Nr. 718/2007 einhält. [EU] The former Yugoslav Republic of Macedonia's compliance with the requirements of Article 56(2) of the Financial Regulation and Articles 11, 12 and 13 of Regulation (EC) No 718/2007 has been assessed by on-the-spot verifications.

Durch Vor-Ort-Kontrollen wurde geprüft, wieweit Kroatien die Bestimmungen von Artikel 56 Absatz 2 der Haushaltsordnung sowie der Artikel 11, 12 und 13 der Verordnung (EG) Nr. 718/2007 einhält. [EU] Croatia's compliance with the requirements of Article 56(2) of the Financial Regulation and Articles 11, 12 and 13 of Regulation (EC) No 718/2007 has been assessed by on-the-spot verifications.

Ein Wettbewerb mit anderen Anbietern von Versicherungsleistungen besteht zum Zeitpunkt der Bildung einer firmeneigenen Versicherungsgesellschaft und zu jedem Zeitpunkt, an dem der Kunde einer captiven Versicherungsgesellschaft entscheidet, in wieweit er Risiken in der captiven Gesellschaft belassen will, und welche Versicherungs- oder Rückversicherungsleistungen er auf dem offenen Markt hinzukaufen möchte. [EU] Competition with other insurance providers therefore exists at the point of formation of the captive, and at each point in which the client of the captive decides to what extent it wishes to retain risk within the captive or purchase insurance (or reinsurance) on the open market.

Es ist anzugeben, in wieweit das Pflanzenschutzmittel, für das eine Zulassung beantragt wird, mit den entsprechenden FAO-Spezifikationen übereinstimmt, die von der Sachverständigengruppe für Pflanzenschutzmittel-Spezifikationen der FAO-Sachverständigengruppe für Pflanzenschutzmittel-Spezifikationen, Zulassungsanforderungen und Antragsnormen angenommen wurden. [EU] The extent to which plant protection products for which authorisation is sought, comply with relevant FAO specifications as agreed by the Group of Experts on Pesticide Specifications, of the FAO Panel of Experts on Pesticide Specifications, Registration Requirements and Application Standards, must be stated.

In dem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens wurde u. a. das Problem aufgegriffen, in wieweit SVT im Zeitraum zwischen 2008 und 2013 Teracom unangemessen hohe Übertragungsgebühren zahlen werde, was bis zum Jahr 2013 zu einem kumulierten Gewinn von ungefähr 510 Mio. SEK zugunsten der Teracom führen würde. [EU] One of the concerns raised in the opening Decision was whether, between 2008 and 2013, SVT would make excessive transmission payments to Teracom which, by 2013, would lead to accumulated profits in favour of Teracom of about SEK 510 million.

Obwohl die Prüfbehörde selbst nicht zum Gegenstand dieses Beschlusses gehört, wurde vor der Übermittlung des für die Übertragung der Verwaltung bestimmten Akkreditierungspakets an die Kommission durch Vor-Ort-Kontrollen beurteilt, wieweit sie in der Lage ist, als funktionell unabhängige Prüfbehörde zu fungieren. [EU] Although the Audit Authority is not itself part of this Decision, its level of readiness to operate as a functionally independent audit body by the time of submission to the Commission of the accreditation package for the conferral of management has been evaluated by on-the-spot verifications.

Sie sollte als Grundlage für ihre Analyse untersuchen, wieweit in den Sektoren die Kosten der erforderlichen Zertifikate nicht ohne einen erheblichen Verlust von Marktanteilen an Anlagen außerhalb der Gemeinschaft, die keine vergleichbaren Maßnahmen zur Minderung ihrer Emissionen unternehmen, in die jeweiligen Produkte eingepreist werden können. [EU] It should base its analysis on the assessment of the inability of industries to pass on the cost of required allowances in product prices without significant loss of market share to installations outside the Community which do not take comparable action to reduce their emissions.

Telenor Broadcast enthält sich der Meinung, in wieweit es sich bei den fraglichen Maßnahmen in dieser Sache um staatliche Beihilfen handelt. [EU] Telenor Broadcast does not take a position on whether the alleged measures in the present case constitute State aid.

Telenor Broadcast wirft auch die Frage auf, in wieweit der Programmauftrag der SVT, 99,8 % der Bevölkerung Schwedens über die terrestrische Infrastruktur zu erreichen, allein schon Grund für staatliche Beihilfen sei und bezweifelt, dass terrestrische Sendungen die kostengünstigste Methode für Fernsehübertragungen seien. [EU] Telenor Broadcast also raises the question whether the obligation for SVT to cover 99,8 % of the Swedish population via the terrestrial network in itself constitutes State aid, and questions whether terrestrial transmission is the most cost-efficient means of distributing television.

TeliaSonera enthält sich der Meinung, in wieweit die mutmaßlichen Beihilfenaßnahmen in dieser Sache mit dem EG-Vertrag vereinbar seien. [EU] TeliaSonera does not take a position on whether the alleged measures in the present case are compatible with the EC Treaty.

UGC enthält sich der Meinung, in wieweit die angeblichen Beihilfemaßnahmen in diesem Fall mit dem EG-Vertrag vereinbar seien. [EU] UGC does not take a position on whether the alleged measures in the present case are compatible with the EC Treaty.

Um zu entscheiden, in wieweit die von SVT für terrestrische Sendungen an Teracom zu zahlenden Übertragungsgebühren der Teracom einen wirtschaftlichen Vorteil gewähren, ist zu untersuchen, ob SVT einen Betrag gezahlt hat oder zukünftig zahlen muss, der den Betrag übersteigt, den Teracom erwartungsgemäß auch unter normalen Marktbedingungen von ihren Kunden hätte erhalten können. [EU] To determine whether the transmission fees which SVT pays to Teracom for terrestrial transmission confer an economic advantage on Teracom, it needs to be examined whether SVT has paid or is, in the future, due to pay amounts which exceed what Teracom could reasonably expect to obtain from customers under normal market conditions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners