DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

301 results for stellend
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Abwässer und Schlamm aus Kläranlagen werden nicht in Bereichen ausgebracht, die den Tieren zugänglich sind, oder zur Düngung von Weideland verwendet, auf dem zur Verfütterung bestimmte Pflanzen angebaut werden, es sei denn, diese werden in von der zuständigen Behörde als zufrieden stellend betrachteter Weise ordnungsgemäß behandelt. [EU] Effluent and sediment from sewage treatment plants are not released in areas accessible to the animals or be used for fertilising pastures used to grow crops, which are used to feed animals, unless treated appropriately and to the satisfaction of the competent authority.

Alcoa betont, die Kommission erkenne in der Untersuchung des Energiesektors an, dass die europäischen Elektrizitätsmärkte nicht zufrieden stellend funktionierten. [EU] Alcoa underlines that the Commission itself has recognised, in the energy sector inquiry [43], that electricity markets in Europe are not functioning properly.

Alle Einfuhren lebender Tiere auf die Färöer werden Veterinärkontrollen gemäß der Richtlinie 91/496/EWG des Rates und ihrer in den einschlägigen Kommissionsentscheidungen festgelegten Durchführungsbestimmungen unterzogen.Sind die Ergebnisse der in Absatz 1 genannten Kontrollen zufrieden stellend, stellen die Veterinärdienste für jede Sendung ein gemeinsames Veterinärdokument für die Einfuhr (GVDE) aus. [EU] All imports of live animals into the Faeroe Islands shall be subject to veterinary checks as laid down in Council Directive 91/496/EEC, and its rules of application fixed in the relevant Commission Decisions.If the results of the checks referred to in the first paragraph are satisfactory, the veterinary services shall issue a Common Veterinary Entry Document (CVED) for each consignment.

Alle vier Anträge enthielten diesbezüglich eindeutige Nachweise, so dass die Kommission zu dem Schluss kam, dass dieser Meilenstein von allen vier Antragstellern zufrieden stellend erreicht wurde. [EU] All the four applications contained clear evidence in this regard, which led the Commission to consider that this milestone had been satisfactorily completed by all four applicants.

Alle vier Anträge enthielten diesbezüglich eindeutige Nachweise, so dass die Kommission zu dem Schluss kam, dass dieser Meilenstein von allen vier Antragstellern zufrieden stellend erreicht wurde. [EU] All the four applications were supported by clear evidence in this regard, which led the Commission to consider that this milestone had been satisfactorily completed by all four applicants.

Alternativ dazu sind, falls sich die betreffende Entscheidung der EU verzögern oder nicht zufrieden stellend sein sollte, die Beteiligten damit einverstanden, dass ETVA eine Bürgschaft für HDW-Ferrostaal übernimmt im Hinblick auf alle anhängigen Fragen bezüglich der Ε;U über etwaige ältere oder aktuelle Beihilfen an HSY." [EU] Alternatively, in the event that such a decision is delayed by the EU [...] or it is not satisfactory, the parties agreed that ETBAbank will undertake the obligation to provide a guarantee to HDW-Ferrostaal in relation to any outstanding issues related to EU, regarding past and present state subsidies, if any, related to HSY'.

Am 21. Oktober 2008 hat Russland der Kommission ein Programm zur Tilgung der Tollwut in der Oblast Kaliningrad vorgelegt; dieses Programm wurde als zufrieden stellend hinsichtlich des Ziels des Schutzes der Gemeinschaft vor Tollwut bewertet. [EU] On 21 October 2008 Russia has submitted to the Commission a programme for the elimination of rabies from Kaliningrad region and that programme was found to be acceptable as regards the objective of protecting the Community against rabies.

Andernfalls ist es zwar immer noch möglich, die EC50 zu schätzen, der Vertrauensbereich für die EC50 ist jedoch sehr weit, und es ist vielleicht nicht möglich, die Angemessenheit des angepassten Modells zufrieden stellend zu bewerten. [EU] Otherwise, although it will still be possible to estimate the EC50, the confidence interval for the EC50 will be very wide and it may not be possible to satisfactorily assess the adequacy of the fitted model.

Angesichts der aktuellen epidemiologischen Situation in Bulgarien in Bezug auf die Newcastle-Krankheit und der Tatsache, dass dieses Land bestimmte Maßnahmen zur Bekämpfung der Seuche getroffen und der Kommission weitere Informationen zur Seuchenlage übermittelt hat, erscheint die Lage in Bulgarien, ausgenommen die Bezirke Vratza, Blagoevgrad, Kardschali, Burgas (ohne die Gemeinden Burgas und Sungurlare), die Gemeinde Dobritschka im Verwaltungsbezirk Dobritsch und die Gemeinde Kubrat im Bezirk Razgrad, weiterhin zufrieden stellend. [EU] Taking account of the current epidemiology situation in Bulgaria in relation to Newcastle disease and the fact that this country has applied certain disease control measures and has sent further information on the disease situation to the Commission, it appears that the situation in Bulgaria, except for the districts of Vratsa, Blagoevgrad, Kardzhali, Burgas (excluding the municipalities of Burgas and Sungurlare), for the municipality of Dobrichka situated in the district of Dobrich and for the municipality of Kubrat situated in the district of Razgrad is still satisfactory.

Angesichts der aktuellen epidemiologischen Situation in Bulgarien in Bezug auf die Newcastle-Krankheit und der Tatsache, dass dieses Land bestimmte Maßnahmen zur Bekämpfung der Seuche getroffen und der Kommission weitere Informationen zur Seuchenlage übermittelt hat, erscheint die Lage in Bulgarien, ausgenommen in den Regionen Vratsa, Blagoevgrad, Kardschali und Burgas (mit Ausnahme der Gemeinden Burgas und Sungurlare) weiterhin zufrieden stellend. [EU] Taking account of the current epidemiology situation in Bulgaria in relation to Newcastle disease and the fact that this country has applied certain disease control measures and has sent further information on the disease situation to the Commission, it appears that the situation in Bulgaria, except for the regions of Vratsa, Blagoevgrad, Kardzhali and Burgas (excluding the municipalities of Burgas and Sungurlare) is still satisfactory.

Anträge auf "A-Lizenzen" dürfen nur Einführer im Sinne von Artikel 3 einreichen. Die Einführer fügen ihren Anträgen auf "A-Lizenzen" die erforderlichen Angaben bei, anhand deren die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats die Einhaltung der Bedingungen gemäß Artikel 3 zufrieden stellend überprüfen können. [EU] Only importers as defined in Article 3 may lodge 'A' licence applications.

Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 sieht vor, dass zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier sowie der Umwelt geeignete Dringlichkeitsmaßnahmen der Gemeinschaft hinsichtlich Lebensmitteln und Futtermitteln getroffen werden können, die aus einem Drittland eingeführt wurden, sofern dem Risiko nicht durch Maßnahmen der betroffenen Mitgliedstaaten zufrieden stellend begegnet werden kann. [EU] Article 53 of Regulation (EC) No 178/2002 provides for the possibility to adopt appropriate Community emergency measures for food and feed imported from a third country in order to protect human health, animal health or the environment, where the risk can not be contained satisfactorily by means of measures taken by the Member States concerned.

Auch die Geschwindigkeit, in der bei der Gdingener Werft die operativen Kosten gesenkt wurden, war nicht zufrieden stellend. [EU] The rate at which the yard reduced operating costs was also unsatisfactory.

Auch waren die Kapazitätsauslastungszahlen bereits in den Jahren 2008 und 2009 recht niedrig, als die Rentabilitätsraten und die Lage des Wirtschaftszweigs im Allgemeinen zufrieden stellend waren. [EU] Also the capacity utilisation figures were already quite low in 2008 and 2009 when profitability rates and the situation of the industry in general were satisfactory.

Auf die leichte Erholung in den Jahren 2000 und 2001, die ohnehin wenig zufrieden stellend war, weil die Kapitalrendite nur 1 % erreichte und sich der negative Cashflow erst zu diesem Zeitpunkt wieder umkehrte, folgte eine erneute Verschlechterung im UZ. [EU] The minor improvement in 2000 and 2001, which was far from being very satisfying as the return on investments reached only 1 % and the negative cash flow which had just turned towards positive, is followed by a deterioration in the IP.

Aufgrund der technischen Beschränkungen von CANTAT-3 seien die aktuellen Verbindungen weder zufrieden stellend noch verlässlich oder akzeptabel für die Wirtschaftsbereiche Islands und der Färöer-Inseln, die von der Telekommunikation abhängen. [EU] The connectivity currently in place is neither satisfactory nor reliable or acceptable for the telecom-dependent Icelandic and Faroese economies due to the technical limitations of CANTAT-3.

Außerdem wird sich das DHS Privacy Office umgehend mit Beschwerden befassen, die die Datenschutzbehörden der EU-Mitgliedstaaten im Auftrag EU-ansässiger Betroffener an ihn richten, weil die Betroffenen zu der Auffassung gelangt sind, dass ihre Datenschutzbeschwerden bezüglich PNR-Daten nicht zufrieden stellend vom CBP (gemäß den Absätzen 37 bis 41) oder vom DHS Privacy Office behandelt wurden. [EU] Additionally, the DHS Privacy Office will address on an expedited basis, complaints referred to it by DPAs in the European Union (EU) Member States on behalf of an EU resident to the extent such resident has authorised the DPA to act on his or her behalf and believes that his or her data-protection complaint regarding PNR has not been satisfactorily dealt with by CBP (as set out in paragraphs 37 to 41 of these Undertakings) or the DHS Privacy Office.

Außerdem wurde das AOC auf ein Luftfahrzeug des Musters B767 begrenzt und soll lediglich auf Jahresbasis erneuert werden, sofern die ständige Beaufsichtigung die Effektivität der organisatorischen Veränderungen zufrieden stellend bestätigt. [EU] Furthermore, the AOC was limited to one aircraft of type B767 and will be renewed on a year basis only, subject to satisfactory results of the continuous oversight to ensure that the organisational changes are effective.

Bei Bacillus cereus und Clostridium perfringens ist das Ergebnis zufrieden stellend, wenn alle beobachteten Werte M ist oder wenn mehr als c Werte zwischen m und M liegen. [EU] As regards Bacillus cereus and Clostridium perfringens the result is satisfactory if all the values observed are M or more than c values are between m and M.

Bei der Anhörung wurden jedoch keine hinreichenden Belege dafür erbracht, dass die Behebungsmaßnahmen zufrieden stellend abgeschlossen worden waren. [EU] The hearing however, did not provide sufficient evidence of satisfactory completion of the remedial actions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners