DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for meinte
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. Fate treated him unkindly.

Er rastete aus, als sie meinte, das Hotelzimmer wäre nicht groß genug. He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough.

Damit meinte er mich.; Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. He aimed his remarks at me.

Sie sagte, es täte ihr leid, aber ich merkte, dass sie es nicht ehrlich meinte. She said she was sorry, but I could tell that she was being insincere.

"Also wenn du so darüber denkst, dann kann ich ja gehen.", meinte sie verstimmt. 'Well if that's how you feel, I'll go.', she huffed.

"Ich glaube nicht, dass es das je wieder geben wird", meinte sie skeptisch. 'I don't think it will ever happen again', she demurred.

Als Gegenargument meinte die ehemalige Diskuswerferin Brigitte Michel, die selbst stark unter den Langzeitfolgen von Anabolika zu leiden hat, dass derzeit noch gar nichtabsehbar sei, wie stark der Körper noch später auf die verabreichten Medikamente reagiere. [G] Brigitte Michel, a former discus thrower who now suffers badly from the long-term effects of anabolic steroids, argues that it is still impossible to know how badly the body will react in future to the medication it was given.

Angefangen hat dies der Gründer dieser Seite, Thierry Chervel, der meinte, dass die deutschen Feuilletons die besten der Welt seien. [G] The founder of this site, Thierry Chervel, started this, being of the opinion that German literary supplements are the best in the world.

Auf die Frage "Was ihn inspiriert?" meinte er, "Unbekanntes und Unerwartetes" und das gibt ihm ausreichend Inspirationen für die Zukunft. [G] In response to the question of what inspires him, he says, "the unfamiliar and the unexpected" and that is enough to provide him with inspiration in the future.

Darauf kam die Campleitung und meinte, wir müssten die wieder abhängen. [G] The head of the camp came over and told us we'd have to take it down.

Er meinte, man solle besser einen Film drehen, wenn man auf diese Effekte besteht. [G] He thought it would be better to make a film of the material if these effects are insisted upon.

Hier folgen sie den Idealen der human interest wie der concerned photography. [Der ungarische Fotograf Cornell Capa prägte den Begriff des "Concerned Photographers". Er meinte damit "a photographer who is passionately dedicated to doing work that will contribute to the understanding or the well-being of humanity." Anm. d. Red.] [G] Here they follow the ideals of both human interest and concerned photography. [The Hungarian photographer Cornell Capa minted the concept of 'concerned photographers', by which he meant 'a photographer who is passionately dedicated to doing work that will contribute to the understanding or the well-being of humanity'. Editor's note]

Inspirationen für ihre Kollektionen holt sich die vielseitig gebildete Designerin bei Ausstellungen, aus Kunst und Musik und vor allem aus der Literatur. "Ist es nicht, als ob ein Engel uns berührt in den magischen Glücksmomenten, in denen wir das Gefühl haben, die ganze Welt zu umarmen?", meinte Anja Gockel bezogen auf ihre Sommerkollektion 2003 "The Real Life of Angels". [G] The polymath designer gets her inspiration from exhibitions, from art and music and, above all, from literature. "Doesn't it seem as though we've been touched by an angel in those magical moments of bliss when we feel we're embracing the whole world?" Gockel remarks with reference to her summer collection 2003, called "The Real Life of Angels".

Mozart sei auch als Briefeschreiber der Regisseur seiner selbst gewesen, meinte der Musikwissenschaftler Carl Dahlhaus. [G] As a letter writer, too, Mozart was, in the opinion of musicologist Carl Dahlhaus, the stage director of his self.

Sie haben einmal gesagt: "Jeder Krieg hat seine Opfer, das Gleiche gilt für den guten Witz." Darf Satire - wie Tucholsky meinte - alles? [G] You once said: "Every war has its victims and the same applies to a good joke". Is it true that in satire, anything goes, as Tucholsky said?

So meinte Martin Lüdke, Jurysprecher des Preises der Leipziger Buchmesse: "Die Leipziger Buchmesse ist das geworden, was Frankfurt einmal war - alle kommen, weil alle kommen." [G] As Martin Lüdke, jury spokesman of the Prize of the Leipzig Book Fair, said: "The Leipzig Book Fair has become what Frankfurt used to be - everybody comes, because everybody comes."

Und kurz vor seinem Tode im August 1999 zog er eine eher negative Bilanz seiner Arbeit. Er habe, so meinte er in einem Interview, von dem, was er sich bei Amtsantritt vorgenommen hatte, fast nichts verwirklicht. [G] Shortly before his death in August 1999 he drew a rather negative analysis of his work, being quoted in an interview as having said that he had hardly achieved any of the goals he had set himself when he took the post.

Wahr ist, so Stern, dass Elser Politik nie abstrakt, nie in "Ismen" verstanden habe. Aber er habe gespürt, dass sich die Bedingungen in Deutschland "nur durch eine Beseitigung der augenblicklichen Führung ändern ließen", womit er Hitler, Göring und Goebbels meinte. [G] According to Stern, it is true that Elser never understood politics abstractly in terms of isms, but he sensed that "conditions in Germany could only be changed by eliminating the current leadership", by which he meant Hitler, Göring, and Goebbels.

Der BdB meinte, dass gegenüber Kapitalrücklage zwar ein Abschlag vorzunehmen sei, dass aber grundsätzlich von einer Stammkapitalähnlichkeit und daher, wie bereits weiter oben dargelegt, von einer höheren Vergütung auszugehen sei. [EU] The BdB considers that, although, compared with the capital reserve, a deduction should be made, there was basically a similarity to share capital so that, as stated above, a higher remuneration should be assumed.

Die italienische Behörde für Strom und Gas bekräftigte, dass die in der Studie von 2005 zur Bestandsaufnahme der Liberalisierung im Stromsektor enthaltene Definition des relevanten geografischen Marktes ihre Gültigkeit bewahrt habe, und meinte, der relevante geografische Markt solle aufgrund der ihr vorliegenden Daten für die Zwecke dieses Freistellungsverfahrens in vier Makrozonen unterteilt werden: die Makrozone Nord, die Makrozone Süd, die Makrozone Sizilien und die Makrozone Sardinien. [EU] The Italian Authority for Electricity and Gas confirmed that the definition of the relevant geographical market given in 2005 in the 'Fact-finding investigation on the state of liberalisation in the electrical energy sector' remained valid and indicated that, based on the data at their disposal, the relevant geographical market should be subdivided into four macro zones, for the purposes of this exemption procedure: macro-zone north, macro-zone south, macro-zone Sicily and macro-zone Sardinia.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners