DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for anscheinend nicht
Search single words: anscheinend · nicht
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Das veranlasste ihn aber anscheinend nicht, einem gerade aktuellen Geschmack hinterher zukomponieren. [G] Apparently, however, this did not prompt him to chase after the latest taste in music.

13 treffen waren zwischen 1994 und 1999 angesetzt, wobei das letzte Treffen anscheinend nicht durchgeführt wurde. [EU] 13 [...] meetings were planned between 1994-1999 although the final meeting appears to have been cancelled.

Auch die zeitlichen Beschränkungen für Teleshopping- und Werbekanäle sind angesichts der größeren Auswahl des Verbrauchers anscheinend nicht mehr gerechtfertigt. [EU] The restrictions on the time allowed for teleshopping or advertising channels seem no longer justified given increased consumer choice.

Auch wenn die sich daraus ergebenden Auflagen noch nicht verbindlich sind, liegen die für den Kanal Gent-Terneuzen festgelegten Ziele anscheinend nicht über den Anforderungen der Richtlinie. [EU] Although the obligations ensuing from this Directive may not yet be fully binding, it appears that the objectives set for the canal Gent-Terneuzen do not exceed the requirements resulting from it.

Auch wenn sich die interne Bonitätseinstufung des Unternehmens verschlechterte, genügte die Herabstufung anscheinend nicht, um eine höhere Risikoprämie zu rechtfertigen. [EU] Although the internal ranking of the company deteriorated, the downgrading does not seem significant enough to justify a higher risk margin.

Aus den Angaben der belgischen Behörden zur Berechnung des Vergleichsbetrags geht hervor, dass die in dem Steuerbescheid vom 30. April 1999 festgestellte Mehrwertsteuerschuld für die Jahre 1997-1998 anscheinend nicht berücksichtigt wurde. [EU] The information provided by Belgium on the calculation concerning the settlement made did not appear to take Umicore's VAT liability for the 1997-98 period into account under the adjustment notice of 30 April 1999.

Bezüglich der in der Ausdehnungsentscheidung dargelegten Vorschläge des Vereinigten Königreichs für die Methode zur Berechnung der Höhe der Beihilfe stellt die Kommission fest, dass die derzeitige Lage auf den Finanzmärkten dabei anscheinend nicht berücksichtigt wird. [EU] With regard to the United Kingdom's suggestions concerning how to calculate the amount of aid in its response to the extension decision, the Commission notes that those suggestions do not seem to take into account the current situation on the financial markets.

Da für 2007 mit einer deutlichen Verfehlung der haushaltspolitischen Ziele und für 2008 mit einem weiterhin über dem Referenzwert liegenden Defizit gerechnet wurde, erließ der Rat auf Empfehlung der Kommission am 10. Juli 2007 eine Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 8 EG-Vertrag, in der er feststellte, dass die von der Tschechischen Republik ergriffenen Maßnahmen anscheinend nicht ausreichten, um das übermäßige Defizit fristgerecht bis 2008 zu korrigieren. [EU] In view of the forecast of a marked budgetary slippage in 2007 and a continuing excess of the deficit over the reference value in 2008, the Council adopted a Decision under Article 104(8) on 10 July 2007, based on a recommendation from the Commission, stating that the action being taken by the Czech Republic did not appear to be adequate to correct the excessive deficit by the deadline of 2008 [3].

Dagegen war gemäß der durch die Verordnung (EG) Nr. 1860/2004 eingeführten Regelung eine derartige Kumulierung zwischen der De-minimis-Beihilfe und den Beträgen in Höhe von 75 % der Kosten für die Tierkörperbeseitigung anscheinend nicht ausgeschlossen. [EU] However, according to the scheme laid down in Regulation (EC) No 1860/2004, it appears that a cumulation of the de minimis aid and the amounts making up 75 % of the costs of the destruction of carcasses was not excluded.

Die Prüfung des Beschlusses 4607/2001 ergab, dass die neuen Kriterien für die Vergabe der im Gesetz 4/97 vorgesehenen Beihilfen im Handwerk, Handel, Tourismus und Dienstleistungssektor (auch als zinsgünstige Darlehen, wie im Gesetz 9/91 vorgesehen) anscheinend nicht den Genehmigungsbeschlüssen der Kommission entsprachen und auch nicht den geltenden neuen Verordnungen und Gemeinschaftsrahmen zu entsprechen schienen, und das aus folgenden Gründen. [EU] Examination of Resolution 4607/2001 showed that the new criteria adopted for granting aid in the craft, distributive, tourism and services sectors under Law 4/97 (also in the form of loans on favourable terms under Law 9/91) did not appear to comply with the Commission decisions that approved the schemes, and did not seem consistent with the relevant new rules guidelines and regulations for reasons that are set out below.

Diese Elemente zeigen, dass die Kassenbewegungen, von denen die deutsche Presse im Jahre 1999 berichtete, anscheinend nicht die Folge von zu viel gezahlten Beihilfen war, die während des Restrukturierungszeitraumes bis Ende 1995 gewährt wurden. [EU] These elements show that the cash movement reported by the German press in 1999 does not seem to result from excess aid granted during the restructuring period that ended in 1995.

Erstens: Obwohl die der HCz vom KBN gewährten Beihilfen nicht direkt unter das Programm des Vorsitzenden des KBN vom 30. November 2001 zu den Kriterien sowie dem Verfahren der Zuweisung und Abrechnung der im Staatshaushalt für den Bereich Wissenschaft vorgesehenen Finanzmittel fallen (die die Kommission als Beihilfe im Rahmen der Beihilfemaßnahme PL Nr. 6 des Anhangs IV zum Beitrittsvertrag ansah), hat Polen seine Beihilfe vor der Genehmigung des Programms anscheinend nicht anders bewertet. [EU] First, although the subsidies granted by KBN to HCz are not directly covered by the Programme of the Chairman of KBN on the Criteria of Granting Financial Support for Science dated 30 November 2001 (which has been accepted by the Commission as existing aid under Measure PL 6 of Annex IV to the Accession Treaty), it seems that Poland did not assess its aid differently before the programme was approved.

Es ist jedoch anzumerken, dass die im Beschluss 4607/2001 genannten beihilfefähigen Investitionen nicht der Definition einer Erstinvestition gemäß der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 entsprechen, da reine Ersatzinvestitionen anscheinend nicht ausge-schlossen sind. [EU] It should also be emphasised that the eligible investments referred to in Resolution 4607/2001 do not correspond to the definition of initial investment in Regulation (EC) No 70/2001, in that mere replacement investment does not appear to be excluded.

Ferner konnten drei ausführende Hersteller der Gruppe nicht nachweisen, dass sie Kriterium 2 erfüllen, da bei zwei von ihnen die bevorzugte steuerliche Behandlung nicht in den Finanzausweisen erwähnt wurde und bei einem die Prüfung anscheinend nicht von unabhängigen Stellen durchgeführt wurde. [EU] Moreover, three exporting producers from the group could not show that they fulfil criterion 2 as in the case of two of them the tax preferential treatment was not mentioned in the financial statements while as for the third one, the audit did not appear to be independent.

Gemäß Randnummer 132 der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Umweltschutzbeihilfen vom 1. April 2008 (im Folgenden "Umweltschutzbeihilfeleitlinien") kann eine solche Beihilfe grundsätzlich nur dann als mit dem gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn der Begünstigte nicht nach nationalem Recht haftbar gemacht werden kann, was in diesem Fall anscheinend nicht zutrifft. [EU] Under paragraph 132 of the Community guidelines on State aid for environmental protection of 1 April 2008 [23] ('the environmental aid guidelines'), such aid can only be deemed compatible with the internal market if the beneficiary cannot be made liable under national law, which apparently is not the case in this instance.

IAS war anscheinend nicht mit Durchsetzungsbefugnissen ausgestattet; [EU] IAS did not appear to have any enforcement powers.

Im Verfahrenseinleitungsbeschluss äußerte die Überwachungsbehörde Zweifel an der im ECON-Bericht angewandten Methode zur Erfassung der Daten, die anscheinend nicht systematisch war. [EU] The Authority expressed doubts in the opening decision with regard to the method followed in the ECON report for collecting data, which did not seem systematic.

in der Absichtserklärung wurde die Beaufsichtigung des Flugbetriebs anscheinend nicht angemessen geregelt. [EU] The MoU did not appear to adequately address the supervision of flight operations.

Mit anderen Worten, der Wirtschaftszweig der Union befindet sich anscheinend nicht mehr in einer soliden Lage, sondern ist dem Druck durch die gedumpten Einfuhren ausgesetzt, der höchstwahrscheinlich eine gefährliche Abwärtsspirale in Gang setzen wird, die weitaus schlimmer sein wird als die Entwicklung, die nach den UZÜ-Daten zu erwarten war. [EU] In other words, the Union industry is no longer in a seemingly robust situation, but in a situation where pressure from dumped imports will more than likely set into motion a dangerous downward spiral which will by far exceed the one found likely on the basis of the RIP data.

Nach den Angaben, die Spanien im Verlauf des Verfahrens übermittelt hat, gab es anscheinend nicht nur in den vier zuvor genannten Ländern Transaktionen, sondern auch in Kolumbien, Peru und Ecuador, die ebenfalls zu den fünfzehn Ländern gehören, über die Spanien Angaben vorgelegt hat. [EU] According to the information submitted by the Spanish authorities in the course of the procedure, it would appear that, of the 15 non-EU countries for which the Spanish authorities presented information, transactions took place not only in the above-mentioned four countries but also in the Republic of Colombia, the Republic of Peru and the Republic of Ecuador.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners