DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
acquainted
Search for:
Mini search box
 

31 results for acquainted
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Aspekte unterschiedlicher Kulturen kennen lernen, Erfahrungen austauschen, Kontakte knüpfen - und natürlich Filme sehen: dafür steht für Filmstudenten dieser Welt seit 25 Jahren das Internationale Festival der Filmhochschulen in München. [G] To become acquainted with different cultures, to exchange experiences, to make contacts - and of course to see films: for film students, this has been the goal to which the Internationale Festival der Filmhochschulen (i.e., International Festival of Film Schools) in Munich has been directed for 25 years.

Die beiden lernten sich während ihres Industriedesignstudiums an der Hochschule der Künste in Berlin kennen. [G] They became acquainted with each other while studying industrial design at the University of Arts in Berlin.

Es ist dennoch ein beeindruckender Bilderbogen für alle Deutschen, die ihr eigenes Land wieder entdecken und besser kennen lernen wollen und besonders für Deutschland-Reisende. [G] Nonetheless, it's an impressive volume of photographs for any German keen on rediscovering or growing better acquainted with their own land - and especially for travellers touring the country.

Junge Menschen aus aller Welt waren in den Gemeinden im Land zu Gast, um sich vor Ort kennen zu lernen, sich auszutauschen, um neue Erfahrungen zu sammeln und gemeinsam den Glauben zu feiern. [G] Young people from all over the world were invited guests of the congregations and had the opportunity to become acquainted with each other, gather new experiences and together celebrate their faith.

Junge Oper, das bedeutet im Stuttgarter Fall Oper von jungen Menschen für junge Menschen: Rund eintausend Kinder haben bislang die Kunstform Oper auf der Bühne selbst als Akteure erlebt; und rund 40.000 Kinder und Jugendliche haben dieses Agieren als Zuschauer miterlebt. [G] Young Opera - in the case of Stuttgart that means opera for young people: about one thousand children have hitherto become acquainted as themselves actors with the art form of opera on its stage; and about 40,000 children and teenagers have enjoyed these actors as members of the audience.

Nach der Aufführung in Tokyo hat Jossi Wieler gesagt, dass er, während er die heutige japanische Gesellschaft immer mehr kennen lerne, der heutigen deutschen begegnet sei. [G] After the performance in Tokyo, Wieler said that as he becomes more acquainted with contemporary Japanese society, he encounters contemporary German society.

"Nirgends kann man den Grad der Kultur einer Stadt und überhaupt den Geist ihres herrschenden Geschmacks schneller und doch zugleich richtiger kennenlernen, als - in den Lesebibliotheken", so schrieb Heinrich von Kleist im September 1800 aus Würzburg an seine Freundin Wilhelme von Zenge. [G] "Nowhere is it possible to become better and, at the same time, more rapidly acquainted with the level of culture in a city and indeed the spirit of its dominant taste than in its reading libraries," Heinrich von Kleist wrote from Würzburg to his fiancée Wilhelmine von Zenge in September 1800.

Sie sollen so mit Büchern vertraut gemacht werden. [G] The aim is for them to become acquainted with books.

"Tapete Records wollten schnell etwas veröffentlichen und da war dieses Mini-Album der beste Weg die Arbeit der Plattenfirma und auch die Leute dort besser kennen zu lernen" erinnert sich Schlagzeuger Stefan Wittich. [G] "Tapete Records wanted to release something quickly and this mini album was the best way to become acquainted with the work of the record company and the people employed there", drummer Stefan Wittich remembers.

Voraussetzungen dafür waren seine sechsjährige Lehrzeit in Paris (unter anderem bei Jean Baptiste Lully) und sein vom Salzburger Erzbischof gewährter zehnmonatiger Studienaufenthalt in Rom, wo er im Hause Corellis nicht nur dessen Concerti grossi kennen lernte, sondern auch eingeladen wurde, "Concerte" von eigener Komposition aufzuführen, die er dann im Armonico tributo dem Salzburger Erzbischof 1682 aus Dank dedizierte. [G] This achievement was preceded by six years of education in Paris (under, among others, Jean Baptiste Lully) and the ten months of study in Rome which he was granted by the Archbishop of Salzburg. During this stay Muffat not only became acquainted in the composer's house with Corelli's concerti grossi, but was also invited to perform 'concerts' of his own, which he then gratefully dedicated to the Archbishop of Salzburg in the Armonico tributo of 1682.

Wer also eine Tour durch Deutschlands Spezialitätenmuseen unternimmt, kann nicht nur hier und dort regionale Spezialitäten kosten und ungewöhnliche Seiten an ihnen kennen lernen. Er begibt sich zugleich auf eine Entdeckungsreise durch die verschiedenen (Lokal-)Geschichten der Repbulik. [G] So anyone undertaking a tour of Germany's speciality museums can not only taste regional specialities here and there and become acquainted with their unusual sides

Während seines Studiums bei Hans Döllgast in München konnte Böhm die Haltung einer interpretierenden Rekonstruktion des Alten kennen lernen. [G] During his studies under Hans Döllgast in Munich, Böhm could become acquainted with the outlook of an interpretative reconstruction.

Wie die meisten Regisseure in der Synchronbranche ist Tobias Meister mit allen Facetten dieser Arbeit vertraut. [G] As with most of the directors working in the dubbing industry, Tobias Meister is well-acquainted with every aspect of this work.

Wie und wo haben Sie Hannah Arendt kennen gelernt? [G] How and where did you become acquainted with Hannah Arendt?

Der Sicherheitskoordinator erteilt auf der Grundlage der Ergebnisse der Sicherheitsüberprüfung und unter Berücksichtigung der Bestimmungen des Sicherheitshandbuchs den Personen, die aufgrund ihrer dienstlichen Obliegenheiten von den in einen Europol-Geheimhaltungsgrad eingestuften Informationen Kenntnis haben müssen, eine ihrer nationalen Ermächtigung entsprechende Genehmigung. [EU] The Security Coordinator shall, on the basis of the result of the security clearance procedure, subject to the provisions of the Security Manual, grant authorisation to those persons cleared at the appropriate national level, who by reason of their duties or obligations, need to be acquainted with information subject to a Europol classification level.

Des Weiteren werde in Randnummer 36 des Urteils klargestellt, dass die österreichische Maßnahme, die dem Gerichtshof in vollem Umfang bekannt war, keine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] In addition, paragraph 36 of the ruling makes clear that the Austrian measure, with which the European Court was fully acquainted, does not constitute State aid.

Die Fähigkeit, die Kenntnisse in der Praxis bei Normalbetrieb, bei gestörtem Betrieb und in Notsituationen anzuwenden, erfordert, dass das Personal mit folgenden Punkten voll vertraut ist: [EU] The ability to apply this knowledge in routine, degraded and emergency situations will require staff to be fully acquainted with:

Die Fähigkeit, die Kenntnisse in der Praxis bei Normalbetrieb, bei gestörtem Betrieb und in Notsituationen anzuwenden, erfordert von dem Personal, dass es mit folgenden Punkten voll vertraut ist: [EU] The ability to apply this knowledge in routine, degraded and emergency situations will require staff to be fully acquainted with:

Die Fähigkeit, die Kenntnisse in der Praxis bei Regelbetrieb, bei gestörtem Betrieb und in Notsituationen anzuwenden, erfordert von dem Personal, dass es mit folgenden Punkten voll vertraut ist: [EU] The ability to apply this knowledge in routine, degraded and emergency situations will require staff to be fully acquainted with:

Die Frist für den Antrag auf Nachprüfung der Entscheidung beginnt mit dem Tag, an dem der Antragsgegner vom Inhalt der Entscheidung tatsächlich Kenntnis genommen hat und in der Lage war, entsprechend tätig zu werden, spätestens aber mit dem Tag der ersten Vollstreckungsmaßnahme, die zur Folge hatte, dass die Vermögensgegenstände des Antragsgegners ganz oder teilweise dessen Verfügung entzogen wurden. [EU] The time limit for applying for a review shall run from the day the defendant was effectively acquainted with the contents of the decision and was able to react, at the latest from the date of the first enforcement measure having the effect of making his property non-disposable in whole or in part.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners