DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
library
Search for:
Mini search box
 

435 results for Library
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Da die analogen Spielarten langsam aus dem massenhaften Gebrauch verschwinden, wird eine Museumspädagogik mit eigenem Demonstrationslabor eingerichtet, und eine Bibliothek mit derzeit 15.000 Bänden soll sich als zentrale Anlaufstelle für Wissenschaftler etablieren. [G] Since the analogue formats are slowly disappearing from mass-scale use, a Museum Studies course is being set up with its own demonstration laboratory, and a library with 15000 volumes at present is supposed to establish itself as a central port of call for academics.

Daher setzt die StadtBibliothek schon seit vielen Jahren auf Kooperationen. [G] Hence the Cologne Municipal Library's commitment to a number of collaborative projects, which have been going strong for several years now.

Damit ist sie eine der größten wissenschaftlichen Universalbibliotheken im deutschen Sprachraum und - nach der British Library - die zweitgrößte Zeitschriftenbibliothek Europas. [G] This makes it one of the largest scholarly libraries in German-speaking countries and - according to the British Library - possessor of the second largest collection of journals and magazines in Europe.

Damit ist sie ist zwar eine Spezialbibliothek, aber keineswegs nur für Spezialisten. [G] This makes it a specialized library, to be sure, but it is by no means intended only for specialists.

Daneben kann sie auf eine 270-jährige Tradition zurückblicken, von der das Historische Gebäude der Bibliothek im ehemaligen Paulinerkloster heute noch Zeugnis gibt. [G] At the same time it can look back on a 270-year old tradition, to which the historical library building - a former Dominican monastery - still bears witness today.

Daneben pflegen die Bibliothekare persönliche Kontakte mit den Schulleitern und Kontaktlehrern im Einzugsbereich ihrer Bibliothek. [G] Besides that the librarians maintain personal contacts with the head teachers and contact teachers within their library's catchment area.

Das Haus, das seit 1999 von dem blinden Diplom-Informatiker Dr. Thomas Kahlisch geleitet wird, setzt erfolgreich alles daran, mit den modernen Entwicklungen der Informationstechnik Schritt zu halten. [G] The library has been directed by Dr Thomas Kahlisch since 1999. He is himself blind and has a diploma in information technology. The institution is successfully keeping abreast with the latest developments in information technology.

Das Paket kann in der Bücherei abgeholt werden und bei diesem Besuch können die Eltern die Stadtbücherei als einen inspirierenden und zugleich familienfreundlichen Ort - mit Wickeltisch, Stillecke und Kindertoilette - schätzen lernen. [G] The package can be picked up at the library, which also gives the parents the chance to discover what an inspiring and family-friendly place - with changing table, nursing corner and children's toilet - the City Library really is.

Dass der Blick nicht auf den Segelbooten hängen bleibt, sondern seinen Weg schnell in die Bücher zurückfindet, liegt an den Beständen der größten wirtschaftswissenschaftlichen Spezialbibliothek der Welt. [G] The fact that their attention quickly returns to the books, rather than remaining fixed on the sailing boats, is a tribute to the holdings of the world's largest specialist economics library.

Dass die Bestände einer Bibliothek online recherchierbar sind, dass die Benutzerkonten am heimischen Computer eingesehen und dass von hier aus Bestellungen - auch Fernleihen - losgeschickt werden können, dass ein Newsletter aktuelle Informationen rund um die Bibliothek verbreitet, all das wird mittlerweile als Selbstverständlichkeit gewertet. [G] It goes without saying nowadays that a library's catalogue can be searched online, that users can view their accounts on their computers at home, that books and other items - including inter-library loans - can be reserved from home and that a library will bring out a newsletter full of the latest information on all aspects of its work.

Dass "Die Deutsche Bibliothek", die die Funktion einer Nationalbibliothek wahrnimmt, drei Standorte hat, liegt in der Teilung Deutschlands begründet. [G] The Deutsche Bibliothek, Germany's national library, is located in three places on account of the division of Germany.

Das Team aus 14 engagierten fest angestellten Mitarbeiterinnen, die von weiteren 14 Aushilfen und freiwilligen Helfern unterstützt werden, versteht die Bibliothek als Informationsdienstleister und Partner für lebenslanges Lernen. [G] Its team of workers, comprising 14 highly committed permanent staff supported by a further 14 assistants and volunteers, see the library as an information provider and partner for lifelong learning.

Das von alten Winterlinden umfriedete Dach ist gläsern und bietet damit von außen beeindruckende Einblicke in das darunter liegende Herzstück der Bibliothek, den Lesesaal mit seinen komfortablen Arbeitsplätzen und den umfangreichen Beständen der Freihandbibliothek (420.000 Titel). [G] The roof, surrounded by old small-leafed limes, is made of glass and thus offers impressive insights from outside into the heart of the library beneath, the reading room with its comfortable workstations and the extensive stocks of the freihand library (420,000 titles).

Das war der Leitgedanke von Gottfried Böhm, einem der bedeutendsten Architekten der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts, zu seinem Entwurf für den neuen Bau der Ulmer Zentralbibliothek. [G] This was the guiding idea followed by Gottfried Böhm, one of the most significant architects of the second half of the 20th century, when he came to design the new Ulm Central Library.

Das Wenige im Werk Überlieferte, das sie übereinander sagten, ist eindeutig: Als am 27. 2. 1926 in der Berliner Illustrierten Brecht in der Rubrik "Köpfe der jungen Generation" genannt wird, bemerkt er: "Burri, Benn, Bronnen stehen an der Grenze." Seine Hauspostille (1927) steht in Benns Nachlassbibliothek mit der Widmung: "Herzlich Brecht". [G] The few things they said about each other recorded in their work are quite clear: on 27 February 1926, when Brecht was mentioned in the Berliner Illustrierte under the headline "Leaders of the Young Generation", he commented: "Burri, Benn, Bronnen stand on the threshold." Benn's library includes a copy of Hauspostille (Devotions for the Home, 1927), which bears the dedication: "Best wishes, Brecht".

Das Ziel der Bibliothek hat sich seit der Gründung kaum geändert. [G] The aim of the library has changed little since it was founded.

Das zwischen 1562 und 1565 errichtete Gebäude, das Anna Amalia von 1761 an umgestalten ließ, ist der Hauptsitz der Bibliothek und gehört seit 1998 zum Unesco-Weltkulturerbe. [G] The building, which was constructed between 1562 and 1565 and redesigned by order of Anna Amalia from 1761 onwards, is the library headquarters and was listed as a UNESCO World Heritage site in 1998.

Da wäre zunächst einmal der Bestand der ehemaligen Preußischen Staatsbibliothek. [G] For one, there are the collections that previously belonged to the former Prussian State Library.

Dazu gehören die berühmte Maya-Handschrift (auch "Codex Dresdensis" genannt) aus dem 13. Jahrhundert, die der Bibliothekar Johann Christian Götze 1739 in Wien für die kurfürstliche Bibliothek erworben hat. [G] These include the famous Maya manuscript (also called "Codex Dredensis") from the 13th century that librarian Johann Christian Götze aquired for the Elector's library in Vienna in 1739.

Dem aufwändigen Umzug - 750.000 Lastwagenfuhren waren notwendig - ging die zunächst umstrittene Fusion der Universitätsbibliothek mit der Landesbibliothek voraus, die im Jahre 1996 beschlossen wurde. [G] The complex move - it took 750,000 lorry loads - was preceded by the initially disputed merger of the University Library with the Land Library, decided in 1996.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners