DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
hierdurch
Search for:
Mini search box
 

200 results for Hierdurch
Word division: hier·durch
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Bedingung kann als erfüllt angesehen werden, wenn die hierdurch hervorgerufenen Geräuschpegelschwankungen innerhalb der Fehlergrenzen bleiben; andernfalls ist die Messung für die Zeit der Störung zu unterbrechen. [EU] This condition can be considered fulfilled if the variations in noise level thus caused remain within the error tolerances; if not, the measurements must be discontinued for the duration of the interference.

Die Beihilfen gemäß Artikel 5 des Regionalgesetzes Nr. 22 der Region Sardinien, mit denen landwirtschaftliche Betriebe und Genossenschaften eine Entschädigung für die Verluste erhalten sollen, die ihnen aufgrund des Rückgangs der Lieferungen der Genossenschaftsmitglieder und der hierdurch verursachten Knappheit der zu verarbeitenden Rohware entstanden sind, sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The aid planned by Italy under Article 5 of Region of Sardinia Law No 22 of 17 November 2000 to compensate agricultural undertakings and cooperatives for losses caused by a lack of raw material for processing caused by a reduction in deliveries from members is incompatible with the common market.

Die Beihilfen müssen gemäß den im französischen Recht vorgesehenen Verfahren erstattet werden, sofern hierdurch die sofortige und tatsächliche Vollstreckung der vorliegenden Entscheidung ermöglicht wird. [EU] The aid shall be recovered in accordance with the procedures under French law, provided these allow the immediate and effective implementation of this Decision.

Die Benutzung von Arbeitsmitteln zum Heben von nichtgeführten Lasten im Freien muss eingestellt werden, sobald sich die Wetterbedingungen derart verschlechtern, dass die Funktionssicherheit beeinträchtigt wird und die Arbeitnehmer hierdurch Gefahren ausgesetzt werden. [EU] Open-air use of work equipment designed for lifting non-guided loads must be halted when meteorological conditions deteriorate to the point of jeopardising the safe use of the equipment and exposing workers to risks.

Die betreffenden Unternehmen und Genossenschaften verfügen hierdurch über einen wirtschaftlichen Vorteil, den sie ansonsten bei ihrer Geschäftstätigkeit nicht erhalten hätten, so dass sich ihre Wettbewerbsposition gegenüber anderen Landwirten in der Gemeinschaft, denen solche Beihilfen nicht gewährt werden, verbessert. [EU] The undertakings and cooperatives in question thus enjoy economic benefits they would not otherwise have received in their normal course of business and which improve their competitive position when compared to other farmers in the Community who do not receive the same type of aid.

Die bloße Tatsache, dass Nutzungsgebühren eingeführt werden und sich hierdurch eine verschärfte Konkurrenz ergibt, verstößt daher nicht gegen Artikel 102 und 106 AEUV. [EU] The mere fact that user charges are introduced, and that this will bring about increased competition, does not, therefore, contravene Articles 102 and 106 TFEU.

Die Bürgschaft trug ebenfalls zur Festigung der Position von MobilCom auf Gemeinschaftsebene bei, da hierdurch die Möglichkeit von Anbietern anderer Mitgliedstaaten beim Auf- oder Ausbau ihrer Position in Deutschland eingeschränkt wird. [EU] The guarantee also helped to reinforce MobilCom's position at Community level because it made it less likely that providers from other Member States might set up or expand operations in Germany.

Die der Kommission bei Einleitung des Verfahrens vorliegenden Informationen reichten nicht aus, um nachzuweisen, dass im Rahmen der Beihilferegelung für den Programmplanungszeitraum 1994-1999 oder bei der notifizierten Beihilferegelung eine rechtsverbindliche Verpflichtung gegenüber den (potenziellen) Begünstigten bestand, die bei diesen legitime Erwartungen hätte wecken (und begründen) können und hierdurch ein ausreichendes Anreizelement für die Aufnahme der Arbeiten hätte darstellen können. [EU] On the basis of the information available to it when it initiated the procedure, the Commission took the view that the reasons put forward by Italy were not sufficient to demonstrate the existence, either under the aid scheme implemented during the 1994-99 programming period nor under the notified aid scheme, of a legal obligation towards the (potential) beneficiaries that might have given rise to (or justified the existence of) a legitimate expectation on their part and therefore constitute a sufficient incentive for starting the work.

Die Einhaltung von Mindestvorschriften, mit denen sich ein höheres Niveau an Sicherheit und Gesundheitsschutz im Rahmen des Schutzes der Arbeitnehmer gegen die Gefährdung durch Karzinogene oder Mutagene bei der Arbeit sicherstellen lässt, ist ein zwingendes Erfordernis, um die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten; hierdurch soll auch ein Mindestmaß an Schutz für alle Arbeitnehmer in der Gemeinschaft geschaffen werden. [EU] Compliance with the minimum requirements designed to guarantee a better standard of health and safety as regards the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work is essential to ensure the health and safety of workers and is also intended to provide a level of minimum protection for all workers in the Community.

Die Entwicklung von Frühwarn- und Informations- und Krisenreaktionssystemen, mit denen auch die Anfälligkeit von Siedlungen verringert werden soll, wird hierdurch ebenfalls unterstützt. [EU] It will underpin the development of early warning and information and rapid response systems aiming also to reduce the vulnerability of human settlements.

Die Ermittlung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse und die Festlegung der zugehörigen Spezifikationen und vorrangigen Vorhaben, insbesondere derjenigen von europäischem Interesse, sollte erfolgen, ohne dass hierdurch den Ergebnissen der Umweltverträglichkeitsprüfung dieser Vorhaben oder der Pläne oder Programme vorgegriffen wird. [EU] The identification of projects of common interest, their specifications and priority projects, in particular those of European interest, should be without prejudice to the results of the environmental impact assessment of the projects, plans or programmes.

Die Europäische Union hat den Standpunkt vertreten, dass sie sich bemühen wird, im Juni 2010 eine Entscheidung über die Zukunft des Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommens von 1999 zu treffen, und dass die Vorbereitungen unverzüglich anlaufen können, ohne dass hierdurch dem auf der 102. Tagung des Nahrungsmittelhilfe-Ausschusses im Juni 2010 vertretenen förmlichen Standpunkt vorgegriffen würde. [EU] The European Union took the position that it would work towards taking a decision in June 2010 as to the future of the Food Aid Convention 1999 and that preparations could be started immediately without any prejudice to the formal position that would be communicated at the 102nd Session of the Food Aid Committee in June 2010.

Die Finanzierung dient ausschließlich als Ausgleich für die Kosten, die hierdurch entstehen und kann nicht stattdessen für andere wirtschaftliche Aktivitäten verwendet werden. [EU] Therefore the practice of the Commission [32] Commission Decision N 309/02 of 19 March 2003 Aviation security - compensation for costs incurred following the attacks of 11 September 2001. is that in relation to functions falling within the public policy remit, the financing of these functions or of infrastructure directly related to these functions does not constitute State aid.

Die französischen Behörden haben bemerkt, dass hierdurch "die tatsächliche Rückabtretung der Steuerbeihilfe an den Betreiber" ermöglicht worden sei. [EU] The French authorities commented that this package allowed for 'effective retrocession of the tax aid to the operator'.

Die hierdurch bewirkte partielle und spezifische Hydrolyse an den Positionen 1 und 3 des Triglyceridmoleküls ergibt ein 2-Monoglycerid. [EU] After preparation the oil sample is subjected to the action of pancreatic lipase: partial and specific hydrolysis in positions 1 and 3 of the triglyceride molecule causes monoglycerides to appear in position 2.

Die hierdurch entstehenden Gefahren werden bewertet und so weit wie möglich minimiert: [EU] The risk caused by them shall be assessed and mitigated as appropriate:

Die im Anhang IV aufgeführten Ausnahmeregelungen laufen Ende September 2008 aus; hierdurch wird Anhang IV überflüssig - [EU] The derogations listed in Annex IV expire at the end of September 2008 making Annex IV redundant,

Die Kommission kann gegebenenfalls Informations-, Veröffentlichungs- und Verbreitungsmaßnahmen durchführen und hierdurch dafür sorgen, dass die durch das Programm unterstützten Maßnahmen eine hohe Publizität erreichen und umfangreiche Wirkung entfalten. [EU] The Commission may undertake information, publication and dissemination activities as appropriate, thereby ensuring broad knowledge and a high impact of the activities supported by the programme.

Die Kommission merkt Folgendes an: Wenn einem Unternehmen vom Staat zusätzliches Kapital zu besseren Bedingungen als den Marktbedingungen zur Verfügung gestellt wird, kann dieser Tatbestand nach anerkannten Grundsätzen des EU-Rechts in den Geltungsbereich von Artikel 107 Absatz 1 AEUV fallen, da das betreffende Unternehmen hierdurch im Sinne des vorstehend genannten Artikels eine Vergünstigung erhält. [EU] The Commission notes that, according to well-established principles of EU law, if additional capital is made available by the State to an undertaking on conditions better than normal market conditions, this could fall within the scope of Article 107(1) TFEU, as it would result in favouring the particular undertaking within the meaning of that Article.

Die Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums sollten darauf abzielen, die Wettbewerbsfähigkeit ländlicher Gebiete wiederherzustellen und zu verbessern und hierdurch zur Erhaltung und Schaffung von Arbeitsplätzen in diesen Gebieten beizutragen. [EU] Rural development policy should aim at restoring and enhancing the competitiveness of rural areas and, therefore, contribute to the maintenance and creation of employment in those areas.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners