A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for Beamtenstatus
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
1969
wurden
sie
Beschäftigte
des
öffentlichen
Unternehmens
Post
Office
und
verloren
ihren
Beamtenstatus
. [EU]
In
that
year
,
they
became
employees
of
the
Post
Office
public
corporation
,
which
ended
their
status
as
members
of
the
civil
service
.
Auch
das
Argument
,
ein
Konkurs
von
Combus
hätte
dem
Ansehen
des
Staates
als
Investor
geschadet
und
seine
Privatisierungsvorhaben
erheblich
beeinträchtigt
,
indem
er
Zweifel
an
der
beruflichen
Sicherheit
der
ehemaligen
Beschäftigten
mit
Beamtenstatus
geweckt
hätte
,
überzeugt
die
Kommission
nicht
. [EU]
The
Commission
is
not
either
convinced
by
the
argument
that
the
bankruptcy
of
Combus
would
have
damaged
the
reputation
of
the
State
as
an
investor
,
or
would
have
unduly
endangered
its
privatisation
programme
by
casting
a
doubt
on
the
job
security
of
its
former
civil
servants
.
Bei
der
Übernahme
durch
die
Mesta
AS
verloren
die
Mitarbeiter
ihren
Beamtenstatus
. [EU]
Upon
transfer
to
Mesta
AS
,
the
employees
would
loose
their
status
as
civil
servants
.
Bei
der
Übertragung
des
Beratungsbereichs
behielten
die
Beamten
im
Grunde
ihren
Beamtenstatus
innerhalb
von
Banedanmark
,
da
sie
aufgrund
ihres
Status
nicht
verpflichtet
waren
,
zum
neuen
Arbeitgeber
zu
wechseln
. [EU]
In
the
transfer
of
the
Advisory
Division
,
the
civil
servants
basically
remained
civil
servants
in
Banedanmark
,
as
,
according
to
their
status
as
civil
servants
,
they
had
no
obligation
to
transfer
to
the
new
employer
.
Daher
fielen
die
Ausgleichszahlungen
für
den
vorzeitigen
Eintritt
in
den
Ruhestand
nicht
unter
Artikel
61
Absatz
1
EWR
.Die
norwegischen
Behörden
weisen
darauf
hin
,
dass
Ausgleichszahlungen
für
die
Beibehaltung
der
Beamtenpension
eine
direkte
Folge
des
früheren
Beamtenstatus
der
Mitarbeiter
und
daher
als
Verpflichtung
der
norwegischen
Behörden
zu
betrachten
sei
. [EU]
Hence
compensation
for
early
pension
falls
outside
Article
61
(1)
EEA
.The
Norwegian
authorities
argue
that
compensation
for
maintenance
of
civil
servant
pension
is
a
direct
consequence
of
the
employee's
previous
status
as
civil
servant
and
should
therefore
be
considered
as
a
liability
of
the
Norwegian
authorities
.
Darüber
hinaus
waren
aufgrund
eines
Gesetzes
,
das
die
Bedingungen
für
den
Anspruch
auf
eine
spezielle
(
frühere
)
Pensionierung
für
Beamte
regelt
,
bestimmte
Beamte
in
der
Produktionsabteilung
(z. B.
Fahrer
und
Köche
)
zur
vorzeitigen
Pensionierung
berechtigt
.Da
der
Beamtenstatus
mit
der
staatlichen
Beschäftigung
verknüpft
ist
,
waren
die
in
die
Mesta
AS
übernommenen
Mitarbeiter
ab
dem
1.
Januar
2003
keine
Beamten
mehr
. [EU]
Furthermore
,
on
the
basis
of
a
law
setting
out
the
terms
on
the
right
to
a
special
(early)
retirement
age
for
civil
servants
,
certain
of
the
civil
servants
in
the
Production
Department
(such
as
chauffeurs
and
cooks
)
had
the
right
to
retire
at
a
specific
(early)
age
[32].Since
civil
servant
status
is
linked
to
State
employment
,
employees
transferred
to
Mesta
AS
ceased
to
be
civil
servants
on
1
January
2003
.
Das
Combus-Urteil
(
gegen
das
nie
Rechtsmittel
eingelegt
worden
seien
)
habe
zu
dem
Ergebnis
geführt
,
dass
direkte
Zahlungen
an
Mitarbeiter
im
Gegenzug
für
einen
Verzicht
auf
den
Beamtenstatus
keine
Beihilfe
für
das
Unternehmen
darstellten
. [EU]
The
Combus
judgment
(which
has
never
been
appealed
)
showed
that
direct
payments
to
employees
in
return
for
renouncement
of
the
civil
servant
status
involves
no
aid
to
the
company
[121].
Das
Gericht
befand
in
diesem
Fall
,
dass
eine
einmalige
Zahlung
des
dänischen
Staates
an
Beamte
,
die
von
Combus
eingesetzt
wurden
und
sich
bereit
erklärt
hatten
,
auf
ihren
Beamtenstatus
zu
verzichten
und
vertraglich
angestellte
Mitarbeiter
von
Combus
zu
werden
,
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
It
was
concluded
in
this
case
that
a
one-off
payment
by
the
Danish
State
to
officials
who
were
employed
by
Combus
and
who
agreed
to
give
up
their
status
as
officials
and
become
employed
on
a
contract
basis
by
that
undertaking
did
not
constitute
State
aid
.
Der
einzige
Unterschied
zwischen
der
RMG
und
ihren
Wettbewerbern
besteht
darin
,
dass
die
Höhe
der
Rentenverbindlichkeiten
und
damit
das
Defizit
des
RMPP
unter
Voraussetzungen
und
zu
Bedingungen
entstanden
ist
,
die
vereinbart
wurden
,
als
das
Unternehmen
ein
Monopol
innehatte
und
die
Beschäftigten
Beamtenstatus
hatten
. [EU]
The
only
difference
between
RMG
and
competitors
lies
in
the
fact
that
the
level
of
pension
liabilities
-
and
thus
the
deficit
of
the
RMPP
-
has
arisen
from
terms
and
conditions
which
were
agreed
during
the
monopoly
period
and
in
line
with
the
status
of
civil
servants
.
Der
geringere
nominale
Beitragssatz
zur
Sozialversicherung
,
den
DPLP
für
ihr
statutarisches
Personal
zahlt
,
beruht
auf
der
Befreiung
von
bestimmten
Sozialversicherungsbeiträgen
,
die
für
Angestellte
mit
Beamtenstatus
nicht
gelten
(z. B.
Berufskrankheit
,
Arbeitslosigkeit
,
Arbeitsunfall
). [EU]
The
lower
nominal
rate
of
social
security
contributions
paid
by
DPLP
for
statutory
personnel
is
because
of
the
exemption
from
certain
social
security
contributions
that
are
not
applicable
to
employees
with
civil
servant
status
(e.g.
occupational
illness
,
unemployment
,
industrial
accident
).
Die
aus
der
Produktionsabteilung
übernommenen
Mitarbeiter
verloren
zwar
ihren
Beamtenstatus
,
aber
bestimmte
spezifische
Rechte
,
die
sich
aus
diesem
Status
ableiteten
,
wurden
dennoch
für
eine
begrenzte
Zeit
beibehalten
. [EU]
While
the
employees
transferred
from
the
Production
Department
lost
their
civil
servant
status
,
certain
specific
rights
derived
from
this
status
were
nonetheless
maintained
for
a
limited
period
.
Die
dänische
Regierung
ist
der
Ansicht
,
sie
hätte
sich
in
eine
extrem
schlechte
Verhandlungsposition
gegenüber
den
Beamten
bei
Post
Danmark
begeben
und
das
Verhandlungsergebnis
wäre
sehr
viel
kostspieliger
ausgefallen
,
hätte
der
dänische
Staat
einen
Konkurs
von
Combus
in
Kauf
genommen
,
wodurch
jene
Beamten
,
die
ihren
Beamtenstatus
vor
der
Privatisierung
von
Combus
aufgegeben
hatten
,
arbeitslos
geworden
wären
. [EU]
In
the
Danish
Government's
opinion
,
its
negotiating
position
with
the
civil
servants
in
Post
Danmark
would
have
been
extremely
difficult
,
and
the
outcome
of
the
negotiations
much
more
costly
,
if
the
Danish
State
had
allowed
Combus
to
go
bankrupt
,
thereby
leading
to
massive
unemployment
of
those
civil
servants
who
had
given
up
their
civil
servants
status
prior
to
the
privatisation
of
Combus
.
Die
Kosten
für
die
Zahlung
zusätzlicher
Beträge
(
während
einer
Übergangszeit
)
zum
Ausgleich
für
den
Beamten
gewährte
Pensionsansprüche
müssten
als
Verpflichtung
des
Staates
betrachtet
werden
,
da
dies
eine
direkte
Folge
des
Beamtenstatus
der
Mitarbeiter
war
. [EU]
The
costs
of
paying
additional
sums
to
compensate
(during a
temporary
period
)
for
pension
rights
granted
to
civil
servants
should
be
considered
to
be
an
obligation
of
the
State
because
it
was
a
direct
consequence
of
the
employees'
state
employment
as
civil
servants
.
Diesbezüglich
haben
die
norwegischen
Behörden
erläutert
,
dass
die
Mesta
AS
am
1.
Januar
2003
gegründet
worden
sei
,
wobei
zahlreiche
Nachteile
dadurch
bedingt
gewesen
seien
,
dass
die
Produktionsabteilung
Teil
der
staatlichen
Verwaltung
war
und
dass
die
Mitarbeiter
Beamtenstatus
innehatten
. [EU]
In
this
regard
the
Norwegian
authorities
have
argued
that
Mesta
AS
was
established
on
1
January
2003
with
a
number
of
disadvantages
originating
in
the
fact
that
the
Production
Department
formed
part
of
the
State
administration
and
that
the
employees
held
a
civil
servant
status
.
Diese
Verbindlichkeiten
kamen
zum
einen
durch
die
höheren
Pensionsbeiträge
zustande
,
die
für
Beschäftigte
mit
Beamtenstatus
zu
entrichten
waren
,
und
zum
andern
dadurch
,
dass
die
Ausgewogenheit
des
Pensionssystems
für
diese
Beschäftigten
gewährleistet
werden
musste
. [EU]
These
liabilities
arose
from
,
first
,
the
higher
pension
contributions
payable
in
respect
of
employees
with
civil
servant
status
and
,
secondly
,
the
requirement
to
ensure
the
equilibrium
of
its
retirement
scheme
for
these
employees
.
Einsparungen
durch
die
Umwandlung
von
Personal
mit
Beamtenstatus
in
Personal
im
Angestelltenverhältnis
[EU]
Savings
related
to
civil
servants
as
a
result
of
the
change
of
status
from
civil
servants
to
normal
contracts
Im
Jahr
2008
beschäftigte
DPLP
noch
rund
23500
statutarische
Mitarbeiter
(
deren
Status
dem
Beamtenstatus
ähnlich
war
),
die
-
wie
weiter
unten
ausgeführt
wird
-
fast
zwei
Drittel
der
Gesamtbeschäftigten
ausmachten
. [EU]
In
2008
DPLP
still
employed
some
23500
statutory
agents
(with a
status
similar
to
that
of
civil
servants
),
representing
about
two
thirds
of
its
total
workforce
,
as
set
out
below
.
In
Bezug
auf
Umstrukturierungsmaßnahmen
weist
die
Anwaltskanzlei
Schjødt
,
die
eine
Stellungnahme
im
Namen
eines
anonyme
Beschwerdeführers
eingereicht
hat
,
darauf
hin
,
dass
eine
Finanzierung
zur
Aufrechterhaltung
von
Leistungen
,
die
aus
dem
Beamtenstatus
ergeben
,
keine
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
wenn
diese
Finanzierung
für
Einzelpersonen
auf
der
Grundlage
objektiver
Kriterien
gewährt
werde
und
nicht
zu
Leistungen
für
bestimmte
Unternehmen
führe
. [EU]
As
regards
restructuring
measures
,
the
law
firm
,
Schjødt
,
which
have
submitted
comments
on
behalf
of
an
anonymous
complainant
,
points
out
that
funding
to
maintain
benefits
derived
from
the
civil
servant
status
does
not
constitute
State
aid
if
such
funding
is
granted
to
individual
persons
on
the
basis
of
objective
criteria
and
does
not
result
in
benefits
to
certain
companies
.
In
dieser
Sache
zahlte
die
dänische
Regierung
Beamten
100
Millionen
DKK
dafür
,
dass
sie
ihren
Beamtenstatus
(
und
die
zugehörigen
Rechte
)
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahme
in
Combus
aufgaben
. [EU]
In
that
case
the
Danish
Government
paid
DKK
100
million
to
civil
servants
for
waiving
their
civil
servant
status
(and
related
rights
)
in
the
context
of
being
transferred
to
Combus
.
Verbesserte
Logistik
beim
Personal
mit
Beamtenstatus
[EU]
Improved
logistics
amongst
civil
servants
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beamtenstatus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners