A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
668 results for 'Recapitalisation
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
3.
Bis
Dezember
2008
hat
die
Kommission
im
Einklang
mit
den
in
der
sogenannten
Bankenmitteilung
festgelegten
Grundsätzen
in
drei
EU-Mitgliedstaaten
Rekapitalisierungsregelungen
genehmigt
und
darüber
hinaus
mehreren
Rekapitalisierungsmaßnahmen
für
einzelne
Banken
zugestimmt
. [EU]
Until
December
2008
,
the
Commission
approved
recapitalisation
schemes
in
three
Member
States
,
as
well
as
individual
recapitalisation
measures
,
in
line
with
the
principles
laid
down
in
the
so-called
Banking
Communication
[5].
[9]
Teil
VIII
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen:
"Die
Rekapitalisierung
von
Finanzinstituten
in
der
derzeitigen
Finanzkrise:
Beschränkung
der
Hilfen
auf
das
erforderliche
Minimum
und
Vorkehrungen
gegen
unverhältnismäßige
Wettbewerbsverzerrungen"
(
ABl
. L
17
vom
20
.1.2011, S. 1,
und
EWR-Beilage
Nr
. 3
vom
20
.1.2011, S. 1). [EU]
Part
VIII
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines:
'The
recapitalisation
of
financial
institutions
in
the
current
financial
crisis:
limitation
of
aid
to
the
minimum
necessary
and
safeguards
against
undue
distortions
of
competition'
not
yet
published
in
OJ
L
17
,
20
.1.2011, p. 1
and
the
EEA
Supplement
No
. 3,
20
.1.2011, p. 1.
Ab
dem
1.
Januar
2011
wird
daher
jeder
Begünstigte
einer
neuen
Rekapitalisierung
oder
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
einen
Umstrukturierungsplan
vorlegen
müssen
. [EU]
Thus
,
as
of
1
January
2011
, a
restructuring
plan
will
be
required
from
every
beneficiary
of
a
new
recapitalisation
or
an
impaired
asset
measure
[25].
Abschließend
bekräftigte
die
Kommission
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
noch
einmal
ihre
Zweifel
,
ob
die
Beihilfe
für
den
Fall
,
dass
die
Kapitalerhöhung
oder
die
der
Alitalia
gewährten
Vorteile
doch
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
der
Vertrags
einzustufen
sind
,
diese
unter
Rückgriff
auf
die
in
Artikel
87
Absatz
2
und
3
des
Vertrags
vorgesehenen
Ausnahmen
dennoch
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
betrachtet
werden
kann
. [EU]
In
its
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Commission
stated
that
,
to
the
extent
that
the
recapitalisation
and
the
advantages
granted
to
Alitalia
were
considered
to
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
,
it
doubted
that
this
aid
could
be
compatible
with
the
common
market
under
the
derogations
provided
for
in
Article
87
(2)
and
(3)
of
the
Treaty
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
sich
der
Umfang
der
staatlichen
Beihilfen
aller
zugunsten
von
Anglo
und
INBS
gewährten
Rekapitalisierungen
und
Kapitalentlastungsmaßnahmen
sowie
der
Rekapitalisierung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
unter
Stressbedingungen
auf
mindestens
41
,5
Mrd
.
EUR
belaufen
dürfte
. [EU]
Finally
,
it
should
be
concluded
that
the
total
State
aid
amount
involved
,
when
adding
up
the
figures
for
the
recapitalisation
s
and
asset
relief
measure
in
favour
of
Anglo
and
INBS
,
as
well
as
the
recapitalisation
of
the
merged
entity
in
a
stress
case
,
may
be
estimated
to
be
at
least
EUR
41
,5
billion
[62].
Abschließend
trägt
BT
zu
diesem
Punkt
vor
,
der
FT
gewährte
Vorteil
belaufe
sich
auf
über
40
Mrd
.
EUR
(3
Mrd
.
EUR
durch
die
Unterstützungsmaßnahmen
des
französischen
Staates
zugunsten
von
FT
und
36
,7
Mrd
.
EUR
durch
die
Beteiligung
des
Staates
an
der
Rekapitalisierung
von
FT
),
ganz
abgesehen
von
dem
großen
Handlungsspielraum
,
der
FT
durch
die
Beseitigung
aller
finanziellen
Sorgen
eingeräumt
worden
sei
,
da
die
drohende
Zahlungsunfähigkeit
durch
die
Verfügbarkeit
von
fast
43
Mrd
.
EUR
abgewendet
gewesen
sei
. [EU]
Concluding
on
this
point
,
Bouygues
Telecom
maintains
that
the
advantage
gained
by
France
Télécom
amounts
to
more
than
EUR
40
billion
(EUR 3
billion
in
respect
of
all
the
support
measures
taken
by
the
French
State
on
France
Télécom's
behalf
and
EUR
36
,7
billion
in
respect
of
the
State's
participation
in
the
Company's
recapitalisation
),
which
amount
takes
no
account
of
the
considerable
latitude
granted
to
France
Télécom
as
a
result
of
the
removal
of
all
financial
concerns
,
the
liquidity
wall
being
shifted
by
almost
EUR
43
billion
.
Alle
geplanten
Rekapitalisierungen
wirken
sich
auf
jeder
dieser
drei
Ebenen
kumulativ
auf
den
Wettbewerb
aus
. [EU]
Any
proposed
recapitalisation
has
cumulative
competitive
effects
at
each
of
these
three
levels
.
Allerdings
haben
sich
die
italienischen
Behörden
bereit
erklärt
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Rückzahlung
der
Rettungsbeihilfe
innerhalb
von
8
Arbeitstagen
nach
der
Kapitalerhöhung
von
AZ
Fly
und
auf
jeden
Fall
noch
vor
dem
31
.
Dezember
2005
erfolgt
. [EU]
However
,
the
Italian
authorities
have
agreed
to
ensure
that
the
rescue
aid
is
refunded
within
eight
working
days
following
the
recapitalisation
of
AZ
Fly
and
in
any
event
before
31
December
2005
.
Als
Beihilfeelement
der
Rekapitalisierung
ist
der
Nennwert
der
Rekapitalisierung
heranzuziehen
,
denn
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
hätte
einem
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nie
diese
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
The
aid
element
of
the
recapitalisation
should
be
the
nominal
value
of
that
recapitalisation
,
as
no
private
investor
would
have
provided
such
funds
to
a
firm
in
difficulty
.
Als
der
PB
1998
der
Zusammenbruch
drohte
,
rettete
die
ungarische
Regierung
die
Bank
durch
eine
Rekapitalisierung
in
Höhe
von
152
Mrd
.
Forint
und
erwarb
dadurch
99
,9 %
der
Aktien
. [EU]
In
1998
Postabank
faced
the
risk
of
collapse
and
the
Hungarian
Government
had
to
step
in
and
save
the
Bank
through
a
huge
recapitalisation
of
HUF
152
billion
[2],
thus
becoming
a
99
,9 %
shareholder
in
the
Bank
.
Als
Reaktion
hierauf
beschloss
die
KBC
eine
vollständige
Abschreibung
aller
von
ihrer
100
%-igen
Tochter
KBC
Financial
Products
(
nachstehend
"KBC
FP"
genannt
)
aufgelegten
CDO-Titel
mit
Ausnahme
jener
der
Super-Senior-Tranchen
in
ihrem
Portfolio
sowie
eine
Stärkung
ihrer
Kapitalbasis
im
Wege
einer
zweiten
,
ausschließlich
von
den
belgischen
Behörden
gezeichneten
Rekapitalisierungsmaßnahme
. [EU]
Consequently
,
KBC
decided
to
fully
write-down
all
non-super
senior
CDO
notes
[10]
in
its
portfolio
originated
by
KBC
Financial
Products
, a
full
subsidiary
of
KBC
(hereinafter
'KBC
FP'
)
and
to
strengthen
its
capital
base
by
means
of
a
second
recapitalisation
measure
subscribed
entirely
by
the
Belgian
authorities
.
Alte
und
neue
Aktionäre
haben
44
,2
Mio
.
EUR
zur
Kapitalaufstockung
beigetragen
-
auch
dies
ist
ein
bedeutender
Beitrag
. [EU]
Shareholders
,
both
existing
and
new
,
have
contributed
to
the
recapitalisation
to
the
tune
of
EUR
44
,2
million
,
which
is
a
substantial
contribution
.
The
fact
that
the
subscription
to
the
investors'
capital
stems
partly
from
companies
having
partnerships
with
Bull
(France
Télécom
,
NEC
),
from
customers
(Debeka)
and
from
senior
managers
of
the
Bull
group
in
no
way
detracts
from
this
finding
.
Am
12
.
November
2008
genehmigte
die
Kommission
in
der
Sache
N
528/08
eine
Notfall-Rekapitalisierung
,
bei
der
die
Niederlande
von
ING
ausgegebene
Core-Tier-1-Wertpapiere
im
Gesamtwert
von
10
Mrd
.
EUR
zeichneten
. [EU]
On
12
November
2008
the
Commission
authorised
an
emergency
recapitalisation
in
case
N
528/08
.
Am
15
.
Februar
2012
erfolgte
eine
Rekapitalisierung
der
BPN
in
Höhe
von
600
Mio
.
EUR
.
Diese
Maßnahme
wurde
im
Hinblick
auf
den
Verkauf
an
die
BIC
unmittelbar
durch
den
Staat
sowie
mit
Hilfe
staatlicher
Mittel
durchgeführt
. [EU]
A
EUR
600
million
recapitalisation
of
BPN
took
place
on
15
February
2012
.
That
measure
was
carried
out
directly
by
the
State
and
through
state
resources
in
view
of
the
sale
to
BIC
.
Am
17
.
Juli
2009
meldete
der
niederländische
Staat
offiziell
einen
Plan
mit
Rekapitalisierungsmaßnahmen
über
2,5
Mrd
.
EUR
an
,
die
sich
aus
einem
Kreditabsicherungsinstrument
(
Credit
Default
Swap
-
"CDS"
)
mit
einem
Kapitalentlastungseffekt
von
1,7
Mrd
.
EUR
(
"Capital
Relief
Instrument"
oder
"CRI"
)
und
einer
Pflichtwandelanleihe
(
"Mandatory
Convertible
Security"
-
"MCS"
)
über
800
Mio
.
EUR
zusammensetzen
. [EU]
On
17
July
2009
,
the
Dutch
State
formally
notified
a
plan
with
recapitalisation
measures
worth
EUR
2,5
billion
[8]
consisting
of
a
credit
default
swap
('CDS')
with
a
capital
relief
effect
of
EUR
1,7
billion
('the
capital
relief
instrument'
or
'CRI'
)
and
a
Mandatory
Convertible
Security
('MCS')
of
EUR
800
million
.
Am
17
.
November
2010
gab
Irland
der
Kommission
seine
Absicht
bekannt
,
Anglo
zusätzliches
Kapital
in
Höhe
von
bis
zu
10
,44
Mrd
.
EUR
zuzuführen
(
nachstehend
"die
zweite
Rekapitalisierung"
). [EU]
On
17
February
2010
,
Ireland
notified
the
Commission
of
its
intention
to
inject
additional
capital
of
up
to
EUR
10
,44
billion
into
Anglo
(hereinafter
referred
to
as
'the
second
recapitalisation
'
).
Am
17
.
Dezember
2002
teilte
S & P
mit
,
ab
Juli
2002
sei
die
Unterstützung
seitens
der
Regierung
einer
der
Schlüsselfaktoren
für
die
Beibehaltung
des
Ratings
"Investment
Grade"
für
FT
gewesen
,
und
diese
Unterstützung
sei
durch
die
Ankündigung
des
Aktionärsvorschusses
und
die
Zusage
,
sich
entsprechend
dem
staatlichen
Unternehmensanteil
an
einer
Kapitalerhöhung
um
15
Mrd
.
EUR
zu
beteiligen
,
bekräftigt
worden
. 3.2.5. [EU]
On
17
December
2002
, S & P
indicated
that
,
since
July
2002
,
the
Government's
support
had
been
a
key
factor
in
maintaining
France
Télécom's
investment-grade
status
and
that
its
announcement
concerning
the
shareholder
loan
and
the
commitment
to
subscribe
,
in
proportion
to
its
shareholding
,
to
a
EUR
15
billion
recapitalisation
operation
had
confirmed
that
support
.
Am
18
.
Juni
2009
übermittelten
die
belgischen
Behörden
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
KBC
,
der
sich
auf
die
erste
Rekapitalisierung
bezog
. [EU]
The
Belgian
authorities
submitted
a
restructuring
plan
for
KBC
on
18
June
2009
with
regard
to
the
first
recapitalisation
.
Am
18
.
Juni
2009
unterbreiteten
die
belgischen
Behörden
als
Folgemaßnahme
zur
ersten
Rekapitalisierung
,
die
am
18
.
Dezember
2008
von
der
Kommission
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
genehmigt
worden
war
,
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
KBC
. [EU]
On
18
June
2009
, a
restructuring
plan
for
KBC
was
submitted
by
the
Belgian
authorities
as
a
follow-up
to
the
first
recapitalisation
which
was
approved
by
the
Commission
on
18
December
2008
for
a
period
of
six
months
.
Am
22
.
Januar
2009
gaben
die
flämische
Regierung
und
die
KBC
eine
weitere
Stärkung
der
Kapitalbasis
der
KBC
durch
eine
Rekapitalisierung
im
Umfang
von
2
Mrd
.
EUR
durch
die
flämische
Regierung
bekannt
. [EU]
On
22
January
2009
,
the
Flemish
government
and
KBC
announced
a
further
strengthening
of
KBC's
capital
base
through
a
EUR
2
billion
recapitalisation
by
the
Flemish
government
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'Recapitalisation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners