Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Gouverneur
Gouverneursrat
Gouverneurs...
Gowers-Phänomen
Grab
Grab-Zugversuch
Grabarbeiten
Grabausheben
Grabaushebung
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
52 Ergebnisse für
Grab
|
Grab
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Zeige:
Alle
Substantive
Verben
Deutsch
Englisch
Grab
{n}
grave
Gräber
{pl}
graves
Armen
grab
{n}
pauper's
grave
Brand
grab
{n}
cremation
grave
Dauer
grab
{n}
permanent
grave
Doppel
grab
{n}
double
grave
Einzel
grab
{n}
;
Grab
mit
Einzelbelegung
single
grave
einzelnes
Grab
;
einzeln
liegendes
Grab
solitary
grave
Ehren
grab
{n}
grave
of
honour
[Br.]
;
grave
of
honor
[Am.]
Erd
grab
{n}
earth
grave
Familien
grab
{n}
family
grave
Fassaden
grab
{m}
[hist.]
facade
tomb
Flach
grab
{n}
flat
grave
Galerie
grab
{n}
gallery
grave
Gang
grab
{n}
passage
grave
Gemeinschafts
grab
{n}
common
grave
Kinder
grab
{n}
child's
grave
Körper
grab
{n}
(
Archäologie
)
inhumation
grave
Reihen
grab
{n}
row
grave
Tief
grab
{n}
;
Stockwerks
grab
{n}
two-storey
grave
[Br.]
;
bi-level
grave
[Am.]
die
Nutzungsdauer
eines
Grab
s
the
period
of
use
of
a
grave
den
Sarg
in
das
Grab
senken/hinablassen
to
lower
the
coffin
into
the
grave
sich
im
Grab
e
herumdrehen
to
turn
over
in
one's
grave
mit
einem
Bein/Fuß
im
Grab
e
sein/stehen
to
have
one
foot
in
the
grave
Die
Partei
schaufelt
sich
ihr
eigenes
Grab
,
wenn
sie
keine
Kompromisse
eingeht
.
The
party
is
digging
its
own
grave
by
not
compromising
.
Wenn
mein
Vater
das
sehen
würde
,
dann
würde
er
sich
im
Grab(e)
umdrehen
.
If
my
father
saw
this
he
would
turn
/
be
turning
/
be
spinning
/
turn
over
[Am.]
/
roll
(over)
[Am.]
in
his
grave
.
Bei
dieser
Musik
würde
Mozart
im
Grab
rotieren
.
That
music
would
have
Mozart
spinning
in
his
grave
.
jdn
./etw.
greifen
;
packen
;
fassen
{vt}
(
an
etw
.)
to
grab
sb
./sth. (by
sth
.)
greifend
;
packend
;
fassend
grab
bing
gegriffen
;
gepackt
;
gefasst
grab
bed
greift
;
packt
;
fasst
grab
s
griff
;
packte
;
fasste
grab
bed
jdm
.
etw
.
entreißen
to
grab
sth
. (away)
from
sb
.
Grab
stätte
{f}
;
Grab
{n}
(
Archäologie
)
[hist.]
burial
site
;
burial
(archaeology)
Grab
stätten
{pl}
;
Gräber
{pl}
burial
sites
;
burials
Hocker
grab
{n}
crouched
burial
;
flexed
burial
Sammel
grab
{n}
collective
burial
site
;
collective
burial
Seuchen
grab
{n}
;
Pest
grab
{n}
plague
burial
site
;
plague
burial
Wagen
grab
{n}
cart
burial
;
wagon
burial
Grab
bau
{m}
; (
gemauertes
)
Grab
{n}
;
Grab
mal
{n}
;
Grab
stätte
{f}
[arch.]
tomb
;
sepulchre
[Br.]
;
sepulcher
[Am.]
Grab
bauten
{pl}
;
Gräber
{pl}
;
Grab
male
{pl}
;
Grab
stätten
{pl}
tombs
;
sepulchres
;
sepulchers
Felsen
grab
{n}
;
Fels
grab
{n}
rock
tomb
;
rock
burial
cave
Fürsten
grab
{n}
princely
tomb
Gang
grab
{n}
passage
tomb
Kuppel
grab
{n}
beehive
tomb
Schacht
grab
{n}
shaft
tomb
Grab
...;
Bestattungs
...
sepulchral
grab
schen
;
grapschen
{vi}
(
nach
)
to
grab
(at);
to
snatch
(at)
grab
schend
;
grapschend
grab
bing
;
snatching
ge
grab
scht
;
gegrapscht
grab
bed
;
snatched
grab
scht
;
grapscht
grab
s
grab
schte
;
grapschte
grab
bed
jdn
.
packen
;
jdn
.
fesseln
;
jdn
.
für
sich
einnehmen
{vt}
(
Sache
)
[übtr.]
to
grab
sb
. (thing)
packend
;
fesselnd
;
für
sich
einnehmend
grab
bing
gepackt
;
gefesselt
;
für
sich
eingenommen
grab
bed
ein
Lebenslauf
,
der
Aufmerksamkeit
erregt
a
CV
that
grab
s
attention
Wie
findest
du
das
?
How
does
that
grab
you
?
Greiferwinde
{f}
grab
winch
Greiferwinden
{pl}
grab
winches
Eintrommelwinde
{f}
single-drum
grab
winch
Zweitrommelwinde
{f}
;
Zweitrommelwindwerk
{n}
(
Winde
mit
getrennter
Hub-
und
Entleertrommel
)
double-drum
grab
winch
(winch
with
separate
hoisting
and
discharging
drums
)
sich
etw
.
schnappen
{vr}
to
grab
sth
.
sich
schnappend
grab
bing
sich
geschnappt
grab
bed
Haltestange
{f}
(
in
einem
öffentlichen
Verkehrsmittel
)
grab
pole
;
pole
(on a
public
transport
)
Haltestangen
{pl}
grab
poles
;
poles
Klaue
{f}
;
Greifer
{m}
[techn.]
grab
Klauen
{pl}
;
Greifer
{pl}
grab
s
Selbstgreifer
{m}
(
Kran
)
[constr.]
grab
(crane)
Bordsteingreifer
{m}
(
Straßenbau
)
kerbstone
grab
[Br.]
;
curbstone
grab
[Am.]
(road
building
)
Anfassvermögen
{n}
;
Anhaftvermögen
{n}
(
eines
Klebstoffs
)
grab
;
quick
stick
;
tackifying
quality
Grab
-Zugversuch
{m}
;
Greifprobe
{f}
[textil.]
grab
method
of
tensile
test
;
grab
method
Greifbetrieb
{m}
(
einer
Baumaschine
)
[constr.]
grab
operation
;
grab
service
(of a
construction
machine
)
Greiferbetrieb
{m}
(
Bagger
)
grab
operation
;
grab
service
(excavator)
Greifereinrichtung
{f}
(
für
Bagger
)
grab
equipment
(for
excavators
)
Greiferinhalt
{m}
;
Greiferfassungsvermögen
{n}
(
Baumaschinen
)
grab
capacity
(construction
machines
)
Greifprobenbeständigkeit
{f}
;
Greiftestbeständigkeit
{f}
[textil.]
grab
test
strength
Haltestange
{f}
(
im
Bad
usw
.)
grab
rail
(in
the
bathroom
etc
.)
zuschlagen
{vi}
[ugs.]
(
eine
günstige
Gelegenheit
nutzen
)
to
grab
a
chance
kapern
{vt}
to
capture
;
to
seize
;
to
grab
kapernd
capturing
;
seizing
;
grab
bing
gekapert
captured
;
seized
;
grab
bed
kapert
captures
;
seizes
;
grab
s
kaperte
captured
;
seized
;
grab
bed
etw
.
ergattern
{vt}
to
manage
to
grab
sth
.
ergatternd
managing
to
grab
ergattert
managed
to
grab
Bestattungs
...;
Grab
...
{adj}
funerary
;
mortuary
Bestattungszeremonie
{f}
;
Bestattungsfeier
{f}
funerary
ceremony
;
mortuary
ceremony
Blitzeinbruch
{m}
(
Geschäftseinbruch
mittels
Durchbrechen
der
Glasfront
mit
einem
Kfz
)
smash-and-
grab
raid
;
ram
raid
[Br.]
;
blitz
[coll.]
(at a
commercial
unit
)
mittels
Rammfahrzeug
in
ein
Geschäft
einbrechen
to
ram-raid
a
shop
Haltegriff
{m}
(
im
oder
am
Fahrzeug
)
[auto]
assist
handle
;
grab
handle
Haltegriffe
{pl}
assist
handles
;
grab
handles
Stammzange
{f}
(
Forstwesen
)
log
grab
(forestry)
Stammzangen
{pl}
log
grab
s
Belegungsrecht
{n}
(
für
ein
Grab
)
right
of
interment
(in a
grave
)
Grab
eskirche
{f}
;
Kirche
vom
heiligen
Grab
(
in
Jerusalem
und
diverse
Nachbildungen
)
[relig.]
Church
of
the
Holy
Sepulchre
(in
Jerusalem
and
various
copies
)
Zeremonie
{f}
am
(
offenen
)
Grab
graveside
service
Zweischalengreifer
{m}
[techn.]
double
shell
type
grab
;
clamshell
grab
sich
sein
eigenes
Grab
schaufeln
;
sich
seinen
eigenen
Sargnagel
schmieden
{v}
[übtr.]
to
dig
your
own
grave
[fig.]
Es
sagt
mir
einfach
nicht
zu
/
reizt
mich
nicht
.
It
just
doesn't
appeal
to
me
/
grab
me
.
Landraub
{m}
land
grab
Baggerschaufel
{f}
;
Schaufel
{f}
;
Baggerlöffel
{m}
;
Löffel
{m}
;
Baggerkübel
{m}
;
Baggereimer
{m}
[constr.]
bucket
;
scoop
;
shovel
[Am.]
(of
an
excavator
or
dredger
);
digger
bucket
;
excavator
bucket
;
dredger
bucket
;
dredging
bucket
;
dipper
shovel
[Am.]
Baggerschaufeln
{pl}
;
Schaufeln
{pl}
;
Baggerlöffel
{pl}
;
Löffel
{pl}
;
Baggerkübel
{pl}
;
Baggereimer
{pl}
buckets
;
scoops
;
shovels
;
digger
buckets
;
excavator
buckets
;
dredger
buckets
;
dredging
buckets
;
dipper
shovels
Greifkübel
{m}
;
Greifer
{m}
clamshell
bucket
;
grab
bucket
Baggerschiff
{n}
;
Baggerboot
{n}
;
Schwimmbagger
{m}
;
Nassbagger
{m}
;
Bagger
{m}
[constr.]
dredger
Baggerschiffe
{pl}
;
Baggerboote
{pl}
;
Schwimmbagger
{pl}
;
Nassbagger
{pl}
;
Bagger
{pl}
dredgers
Greifbagger
{m}
;
Greiferbagger
{m}
grab
dredger
;
grab
ble
dredger
Löffelschwimmbagger
{m}
;
Schwimmlöffelbagger
{m}
dipper
dredge
;
dipper
dredger
;
dipper
shovel
Schwenkbagger
{m}
slewing
dredger
[Br.]
;
sluing
dredger
[Am.]
freifahrender
Schwimmbagger
floating
dredger
stationärer
Schwimmbagger
{m}
stationary
dredger
Begräbniszeremonie
{f}
;
Bestattungszeremonie
{f}
(
am
Grab
);
Grab
zeremonie
{f}
burial
service
;
burial
ceremony
Begräbniszeremonien
{pl}
;
Bestattungszeremonien
{pl}
;
Grab
zeremonien
{pl}
burial
services
;
burial
ceremonies
Einbruchsdiebstahl
{m}
;
Einbruchdiebstahl
{m}
[jur.]
/ED/
;
Einbruch
{m}
[ugs.]
;
Bruch
{m}
[ugs.]
(
in
)
burglary
(in)
Einbruchsdiebstähle
{pl}
;
Einbruchdiebstähle
{pl}
;
Einbrüche
{pl}
;
Brüche
{pl}
burglaries
Dämmerungseinbruch
{m}
twilight
burglary
Firmeneinbruch
{m}
burglary
at
business
premises
Geschäftseinbruch
{m}
commercial
burglary
PKW-Einbruchsdiebstahl
{m}
;
PKW-ED
{m}
car
burglary
Schaufenstereinbruch
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Auslageneinbruch
{m}
[Ös.]
smash-and-
grab
burglary
Wohnungseinbruch
{m}
domestic
burglary
;
residential
burglary
einen
Einbruch
verüben
;
einen
Bruch
machen
[slang]
to
do
a
break-in
Bei
einem
Einbruchsdiebstahl
in
das
Gemeindeamt
wurden
Gegenstände
im
Wert
von
1.000
EUR
gestohlen
.
Items
worth
EUR
1,000
were
stolen
in
a
burglary
at
the
municipal
office
.
Grund
{m}
des
Meeres
[geh.]
(
in
Seemannsgeschichten
)
[lit.]
Davy
Jones's
locker
[archaic]
(in
sailor
stories
)
auf
den
Grund
des
Meeres
befördert
werden
to
be
sent
to
Davy
Jones's
locker
ein
nasses
Grab
finden
;
ein
Seemanns
grab
finden
(
auf
See
umkommen
)
to
meet
a
watery
grave
in
Davy
Jones's
locker
Haarschopf
{m}
;
Schopf
{m}
;
Mähne
{f}
shock
of
hair
;
mop
of
hair
;
crop
(of
hair
);
thatch
(of
hair
);
mane
kurzgeschnittene
,
schwarze
Haare
haben
to
have
a
short
crop
of
black
hair
jdn
.
beim
Schopf
packen
to
grab
sb
.
by
the
hair
die
(
hohlen
)
Hände
gekrümmt
halten
{v}
to
cup
your
hands
die
Hände
gekrümmt
haltend
cupping
your
hands
die
Hände
gekrümmt
gehalten
cupped
your
hands
sich
die
Ohren
zuhalten
to
cup
your
hands
over
your
ears
etw
.
rufen
und
dabei
die
Hände
gekrümmt
vor
den
Mund
halten
to
shout
sth
.,
with
your
hands
cupped
around
your
mouth
die
hohlen
Hände
unter
den
Hahn
halten
,
um
etwas
Wasser
zu
schöpfen
to
cup
your
hands
under
the
faucet
to
grab
some
water
Haken
{m}
hook
Haken
{pl}
hooks
kleiner
Haken
small
hook
;
crotchet
[obs.]
Haken
und
Öse
hook
and
eye
Blankhaken
{m}
;
Leiterhaken
{m}
roof
hook
Deckenhaken
{m}
suspension
hook
Doppelhaken
{m}
(
Kran
)
sister
hook
(crane)
Garderobehaken
{m}
;
Kleiderhaken
{m}
wardrobe
hook
;
robe
hook
;
coat
hook
Greifhaken
{m}
(
Klettern
)
grappling
hook
(climbing)
Kesselhaken
{m}
[cook.]
[hist.]
pothook
;
crook
Lasthaken
{m}
[aviat.]
cargo
hook
Mauerhaken
{m}
outside
wall
hook
;
wall
hook
Ösenhaken
{n}
eye
hook
Pelikanhaken
{m}
pelican
hook
Schlingenhaken
{m}
;
Gabelkopfhaken
{m}
slip
hook
;
grab
hook
Schraubhaken
{m}
;
Hakenbolzen
{m}
screw
hook
Schraubhaken
{m}
für
Holz
straight
screw
hook
Wandhaken
{m}
wall
hook
Das
ist
der
Haken
an
der
Sache
.
[übtr.]
That's
the
fly
in
the
ointment
here
.
Katzfahrwerk
{n}
;
Krankatze
{f}
;
Laufkatze
{f}
;
Katze
{f}
(
an
einem
Kran
)
[techn.]
travelling
trolley
;
crane
trolley
;
travelling
crab
;
crane
crab
;
traveller
;
crab
(on a
crane
)
Katzfahrwerke
{pl}
;
Krankatzen
{pl}
;
Laufkatzen
{pl}
;
Katzen
{pl}
travelling
trolleys
;
crane
trolleys
;
travelling
crabs
;
crane
crabs
;
travellers
;
crabs
Führerstandslaufkatze
{f}
;
Führerstandskatze
{f}
man
trolley
;
driver
trolley
;
driver-seat
crab
Greiferlaufkatze
{f}
grab
trolley
Zweischienenkatze
{f}
crab
running
on
two
rails
Kragen
{m}
;
Schlafittchen
{n}
;
Kanthaken
{m}
[Norddt.];
Krawattl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
(
Haut/Kleidung
am
Genick
)
[übtr.]
scruff
of
the
neck
jdn
.
am
Schlafittchen/Kanthaken/Krawattl
packen/halten
to
grab
/hold
sb
.
by
the
scruff
of
the/their
neck
Der
Hund
trug
den
Welpen
an
der
Nackenfalte
ins
Haus
.
The
dog
carried
the
puppy
by
the
scruff
of
the
neck
into
the
house
.
Kreuzwegstationen
{pl}
[relig.]
stations
of
the
cross
Jesus
wird
zum
Tode
verurteilt
(1.
Station
)
Jesus
is
condemned
to
death
(1st
station
)
Jesus
nimmt
das
Kreuz
auf
seine
Schultern
(2.
Station
)
Jesus
takes
up
the
cross
(2nd
station
)
Jesus
fällt
zum
ersten
Mal
unter
dem
Kreuz
(3.
Station
)
Jesus
falls
the
first
time
(3rd
station
)
Jesus
begegnet
seiner
Mutter
(4.
Station
)
Jesus
meets
his
mother
(4th
station
)
Simon
von
Cyrene
hilft
Jesus
das
Kreuz
tragen
(5.
Station
)
Simon
of
Cyrene
helps
Jesus
to
carry
the
cross
(5th
station
)
Veronika
reicht
Jesus
das
Schweißtuch
(6.
Station
)
Veronica
wipes
the
face
of
Jesus
(6th
station
)
Jesus
fällt
zum
zweiten
Mal
unter
dem
Kreuz
(7.
Station
)
Jesus
falls
the
second
time
(7th
station
)
Jesus
begegnet
den
weinenden
Frauen
(8.
Station
)
Jesus
meets
the
women
of
Jerusalem
(8th
station
)
Jesus
fällt
zum
dritten
Mal
unter
dem
Kreuz
(9.
Station
)
Jesus
falls
the
third
time
(9th
station
)
Jesus
wird
seiner
Kleider
beraubt
(
10
.
Station
)
Jesus
is
stripped
of
his
garments
(10th
station
)
Jesus
wird
ans
Kreuz
geschlagen
(
11
.
Station
)
Jesus
is
nailed
to
the
cross
(11th
station
)
Jesus
stirbt
am
Kreuz
(
12
.
Station
)
Jesus
dies
on
the
cross
(12th
station
)
Jesus
wird
vom
Kreuz
genommen
(
13
.
Station
)
Jesus
is
taken
down
from
the
cross
(13th
station
)
Jesus
wird
ins
Grab
gelegt
(
14
.
Station
)
Jesus
is
laid
in
the
tomb
(14th
station
)
Trockenbagger
{m}
;
Bagger
{m}
[constr.]
digger
;
excavator
Trockenbagger
{pl}
;
Bagger
{pl}
diggers
;
excavators
Greifbagger
{m}
;
Greiferbagger
{m}
grab
excavator
Heckbagger
{m}
;
Baggerlader
{m}
backhoe
loader
;
loader
backhoe
;
backhoe
;
tractor
loader
backhoe
/TLB/
[Am.]
Hochlöffelbagger
{m}
;
Löffelhochbagger
{m}
(
mit
schiebendem
Löffel
)
face
shovel
digger
;
face
shovel
excavator
Tieflöffelbagger
{m}
;
Löffeltiefbagger
{m}
(
mit
ziehendem
Löffel
)
backhoe
digger
;
backhoe
excavator
;
backhoe
;
backacter
;
backdigger
;
pullshovel
;
pullscoop
(road
building
);
dragshovel
;
clipper
shovel
;
trench
hoe
;
ditcher
an
{prp;
+Dat
.} (
Ortsangabe
)
at
;
by
(at
the
side/beside
sb
./sth.)
am
offenen
Kamin
at
/by
the
fireplace
die
Häuser
am
Fluss
the
houses
by
the
river
am
Fenster
stehen
to
stand
at/by
the
window
jdn
.
am
Arm
nehmen
to
take
sb
.
by
the
arm
jdn
.
an
den
Haaren
packen
to
seize
sb
.
by
the
hair
den
Hammer
am
Griff
nehmen
to
grab
the
hammer
by
the
handle
Mein
Schreibtisch
steht
am
Fenster
.
My
desk
is
by
the
window
.
jdn
. (
in
bestimmter
Weise
)
bestatten
{vt}
to
bury
sb
. (in a
particular
way
)
bestattend
burying
bestattet
buried
bestattet
buries
bestattete
buried
jdn
. (
als
Körper
)
bestatten
[hist.]
to
in
hume
sb
.
jdn
.
in
einer
Gruft
/
einem
Felsen
grab
/
einem
gemauerten
Grab
bestatten
to
entomb
;
to
ensepulchre
sb
.
[poet.]
;
to
sepulchre
[Br.]
[poet.]
;
to
sepulcher
[Am.]
[poet.]
sb
.
jdn
.
auf
dem
Berg
bestatten
to
bury
sb
.
on
the
mountain
jdn
.
im
Fels
/
in
einer
Höhle
bestatten
to
bury
sb
.
in
a
cave
jdn
.
auf
See
bestatten
to
bury
sb
.
at
sea
jdn
.
im
Weltraum
bestatten
to
bury
sb
.
in
outer
space
bestattet
werden
to
be
laid
to
rest
jdn
.
wieder
bestatten
;
in
eine
neue
Ruhestätte
überführen
to
reinter
sb
.
etw
.
neu
zuweisen
;
zuteilen
;
vergeben
{vt}
to
reallocate
sth
.
neu
zuweisend
;
zuteilend
;
vergebend
reallocating
neu
zugewiesen
;
zugeteilt
;
vergeben
reallocated
weist
neu
zu
;
teilt
neu
zu
reallocates
wies
neu
zu
;
teilte
neu
zu
reallocated
ein
Grab
neu
vergeben
;
neu
belegen
to
reallocate
a
grave
etw
.
plündern
;
ausplündern
;
ausrauben
{vt}
to
plunder
;
to
raid
;
to
ransack
sth
.
plündernd
;
ausplündernd
;
ausraubend
plundering
;
raiding
;
ransacking
geplündert
;
ausgeplündert
;
ausgeraubt
plundered
;
raided
;
ransacked
eine
Bank
ausrauben
to
raid
a
bank
[Br.]
ein
Grab
plündern/ausrauben
to
plunder/raid/ransack
a
tomb
den
Kühlschrank
plündern
[humor.]
to
plunder/raid
the
fridge
Die
Soldaten
plünderten
tagelang
.
The
soldiers
were
plundering/ransacking
for
days
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Grab":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner