DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

46 ähnliche Ergebnisse für Schaller
Tipp: Umschalten auf einfaches Design?
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
DIP-Schalter, Ein-Aus-Schalter, FI-LS-Schalter, FI-Schalter, LS-Schalter, Not-Aus-Schalter, Schallen, Schalter, schaler, schallen
Ähnliche Wörter:
schiller, caller, chiller, saller, scalier, scalper, sculler, smaller, spine-chiller, squaller

An-/Aus-Schalter {m} power button

DIP-Schalter {m}; kleiner Kippschalter [electr.] dual inline plug switch /DIP switch/

Notschalter {m}; Not-Aus-Schalter {m} emergency switch

Schillern {n}; Irisieren {n} iridescence; schiller; aventurism; schillerization; schillerisation [Br.]; allochroism

Schüller'sche Schläfenbeinaufnahme {f} [med.] Schüller's projection

Umschaltzeit {f} (Schalter) [electr.] transit time (switch)

frei nach Schiller as Schiller didn't say

einen Hebel/Schalter usw. umlegen {vt} [techn.] to throw a lever/switch etc. {threw; thrown}

Drum prüfe, wer sich ewig bindet, ob sich das Herz zum Herzen findet! (Schiller) So test therefore, who join forever, if heart to heart be found together! (Schiller)

Fest gemauert in der Erden, steht die Form, aus Lehm gebrannt. (Schilller) Walled up in the earth so steady, burned from clay, the mould doth stand. (Schiller)

Elektronischer Schalter {m} [electr.] electronic switch

Basit {m} [min.] schiller spar basite

"Die Braut von Messina" (von Schiller / Werktitel) [lit.] 'The Bride of Messina' (von Schiller / work title)

"Die Glocke" (von Schiller / Werktitel) [lit.] 'The Bell' (by Schiller / work title)

"Die Jungfrau von Orleans" (von Schiller / Werktitel) [lit.] 'The Maid of Orleans' (by Schiller / work title)

"Kabale und Liebe" (von Schiller / Werktitel) [lit.] 'Intrigue and Love' (by Schiller / work title)

"Die Räuber" (von Schiller / Werktitel) [lit.] 'The Robbers' (by Schiller / work title)

"Wilhelm Tell" (von Schiller / Werktitel) [lit.] 'William Tell' (by Schiller / work title)

Ode an die Freude (von Schiller / Werktitel) [lit.] Ode to Joy (by Schiller / work title)

Abdeckplatte {f} (Schalter) [electr.] flush plate (switch)

Abdeckplatten {pl} flush plates

Abfertigung {f} (am Schalter); Check-in {n} [ugs.] [transp.] check-in

Fluggastabfertigung {f}; Passagierabfertigung {f} [aviat.] passenger check-in

Gepäckabfertigung {f}; Abfertigung des Reisegepäcks luggage check-in [Br.]; baggage check-in [Am.]

Vorausabfertigung von Reisegepäck {f} advance check-in of luggage / baggage

(grobes) Blech {n} (über 5 mm) [anhören] plate [anhören]

Bleche {pl} plates [anhören]

Blech 6 mm dick plate 6mm thick

Warzenblech {n} nipple plate

Blech auf Dopplung schallen plate is to be sounded on lamination

Dummheit {f}; Dämlichkeit {f} [Dt.] [Schw.]; Dusseligkeit {f} [Dt.] [Schw.]; Doofheit {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Unvernunft {f}; Unverstand {m} [geh.]; Torheit [poet.]; Beknacktheit {f} [Dt.] [slang] foolishness; folly; stupidity; jackassery (lack of good sense) [anhören]

die menschliche Dummheit human folly/stupidity [anhören]

eine Jugendtorheit; eine Jugendsünde a youthful folly

eine Riesendummheit extreme foolishness; extremely foolish thing

Ich musste über meine eigene Dummheit lachen. I had to laugh at my own foolishness.

Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben ist wohl der Gipfel der Dummheit. Giving up a secure job seems to be the height of folly.

Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. (Schiller) With stupidity the gods themselves contend/struggle in vain. (Schiller)

Einschalter {m}; Ein-Aus-Schalter {m} [electr.] on/off switch; circuit closer [anhören]

Einschalter {pl}; Ein-Aus-Schalter {pl} on/off switches; circuit closers

einpoliger Einschalter single-pole single-throw switch; SPST switch; one-way switch [Br.]; two-way switch [Am.]

zweipoliger Einschalter double-pole single-throw switch; DPST switch

Fehlerstromschutzschalter {m}; FI-Schutzschalter {m}; FI-Schalter {m} [ugs.] [electr.] residual-current-operated protective device; residual-current-operated circuit breaker; residual-current circuit breaker /RCCB/; circuit breaker; residual-current operated device; residual current device /RCD/; ground fault circuit interrupter /GFCI/ [Am.]; ground fault interrupter /GFI/ [Am.]; appliance leakage current interrupter /ALCI/ [Am.]

Fehlerstromschutzschalter {pl}; FI-Schutzschalter {pl}; FI-Schalter {pl} residual-current-operated protective devices; residual-current-operated circuit breakers; residual-current circuit breakers; circuit breakers; residual-current operated devices; residual current devices; ground fault circuit interrupters; ground fault interrupters; appliance leakage current interrupters

Fehlerstromschutzschalter mit Überstromauslöser; FI-LS-Schalter {m}; FI-LS-Kombination {f} residual-current breaker with overload protection / overcurrent protection /RCBO/

Kasse {f}; Kassa {f} [Ös.] (Zahlstelle, Schalter) [anhören] cash-desk [Br.]; cash register [Am.]; cashier [Am.]; checkout-counter [Am.]

Kassen {pl}; Kassa {pl} cash-desks; cash registers; cashiers; checkout-counters

Hauptkasse {f} main cash-desk

Bitte an der Kasse/Kassa zahlen. Please pay at the cash desk. / Please pay the cashier. [Am.]

tiefer Klang {m}; Schallen {n}; Dröhnen {n}; Donnern {n}; Brausen {n} boom [anhören]

der tiefe Klang der Domglocken the heavy boom of the cathedral bells

das rhythmische Brausen der Wellen the rhythmic boom of the waves

Leitungsschutzschalter {m}; LS-Schalter {m}; Sicherungsautomat {m} [electr.] miniature circuit breaker

Leitungsschutzschalter {pl}; LS-Schalter {pl}; Sicherungsautomaten {pl} miniature circuit breakers

sprachliche Neubildung {f}; Wortneubildung {f}; Wortneuschöpfung {f}; neugebildeter Ausdruck {m}; Neologismus {m} [ling.] newly coined expression; newly coined word; neologism

sprachliche Neubildungen {pl}; Wortneubildungen {pl}; Wortneuschöpfungen {pl}; neugebildete Ausdrücke {pl}; Neologismen {pl} newly coined expressions; newly coined words; neologisms

Der Ausspruch stammt von Schiller. The word was coined by Schiller.

Regelknopf {m}; Reglerknopf {m}; Reglerknebel {m}; Regler {m} [techn.] [anhören] control knob; control [anhören]

Regelknöpfe {pl}; Reglerknöpfe {pl}; Reglerknebel {pl}; Regler {pl} [anhören] control knobs; controls

Gasregler {m} gas control knob

Das Gerät verfügt über einen Ein/Aus-Schalter und einen Lautstärkeregler. The device has an on/off switch and a volume control.

Schalter {m} [electr.] [anhören] switch [anhören]

Schalter {pl} [anhören] switches

Betriebsartschalter {m} operation mode switch

fernbetätigter Schalter; Fernschalter {m} remote-controlled switch

Fußschalter {m} foot switch

Hilfsschalter {m} auxiliary switch

Nockenschalter {m} cam-operated switch; cam switch

Schwellwertschalter {m} threshold switch

selbsthaltender Schalter latch

Verriegelungsschalter {m} interlock switch

versenkt eingebauter Schalter; eingelassener Schalter recessed switch; panel switch; flush switch

einen Schalter betätigen to throw a switch

Schalter {m} [anhören] counter [anhören]

Schalter {pl} [anhören] counters

Schalter {m}; Theke {f} (Ansprechstelle für Kundenbetreuung) [adm.] [anhören] desk (contact point for customer support) [anhören]

Schalter {pl}; Theken {pl} [anhören] desks

Anmeldeschalter {m}; Anmeldetheke {f}; Anmeldetresen {m}; Anmeldung {f} [anhören] registration desk; registration [anhören]

Auskunftsschalter {m}; Auskunft {f}; Informationsschalter {m}; Information {f} [anhören] information desk

Empfangsschalter {m}; Empfangstheke {f}; Empfang {m} [anhören] reception desk

Entleihschalter {m}; Entlehnschalter {m} [Ös.]; Entleihtheke {f} [Dt.] (in einer Bibliothek / Mediathek) issue desk [Br.]; issue counter [Br.]; issue point [Br.]; circulation desk [Am.]; paging desk [Am.] (at a library)

Verkaufsschalter {m} sales desk

Verleihschalter {m}; Ausleihschalter {m}; Ausgabeschalter {m}; Verleihtheke {f}; Ausleihtheke {f} issue desk [Br.]; checkout desk [Am.]

Spule {f} [electr.] [anhören] coil [anhören]

Spulen {pl} coils

asymmetrische Spule skew coil

Anzugsspule {f} (Schalter; Relais) trip coil (switch, relay)

Bandspule {f} ribbon coil

Jochspule {f} yoked coil

Zitterspule {f} bucking coil

Warteschlange {f}; Schlange {f} [soc.] [anhören] queue [Br.]; line [Am.] [anhören] [anhören]

Warteschlangen {pl}; Schlangen {pl} queues; lines [anhören]

Autoschlange {f} queue of cars; queue of vehicles; line of vehicles

Warteschlange vor der Sozialküche breadline [Am.]

jdn. in einer Schlange vorgehen lassen / vorlassen to let sb. go in front (of you) in a queue

Stehen Sie (hier) an?; Stehen Sie hier in der Schlange? Are you in this line? [Am.]

Darf ich vorgehen?; Dürfte ich vielleicht vorgehen? Can I go in front of you?; May I go in front of you?

Am Schalter geht nichts voran/weiter. The queue/line at the counter is not moving.

abgestanden; schal {adj} [anhören] stale [anhören]

abgestandener; schaler staler

am abgestandensten; am schalsten stalest

etw. ausschalten; abschalten; ausknipsen [ugs.] {vt} (Schalter, Licht, Gerät usw.) [electr.] [techn.] [anhören] to switch offsth.; to power downsth. (switch, light, device etc.)

ausschaltend; abschaltend; ausknipsend switching off; powering down

ausgeschaltet; abgeschaltet; ausgeknipst [anhören] switched off; powered down

sich von der Stelle bewegen; sich (vom Fleck) rühren; wegrücken {vr} (in negativen Aussagen) to budge (an inch) (used in negative statements) [anhören]

sich von der Stelle bewegend; sich rührend; wegrückend budging

sich von der Stelle bewegt; sich gerührt; weggerückt budged

sich nicht vom Fleck rühren not to budge

Der Esel rührte sich nicht vom Fleck. The donkey refused to budge.

Die Kellertüre rührte sich nicht. The cellar door wasn't budging.

Die Schlange vor dem Schalter ist noch immer dieselbe. The queue in front of the desk hasn't budged.

dabei {adv} (bei diesem Vorgang) [anhören] in doing so; in the process; in this situation

Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. In doing so they took a great risk.

Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. This gave rise to a heated argument.

Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. In doing so, it is desirable to use easily manageable tools.

Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. I spilt the tea, burning myself in the process.

Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. The private investigators receive assistance from the police in this situation.

Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit.

Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords.

Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged.

an etw. herankommen; drankommen [ugs.] {vi} to get at sth.; to reach sth.

herankommend; drankommend getting at; reaching [anhören]

herangekommen; drangekommen got at; reached [anhören]

An den Schalter komme ich nicht (d)ran. I can't reach the switch.

etw. einschalten; anschalten [Dt.]; anknipsen; anmachen [ugs.] (Schalter, Licht, Gerät) {vt} [electr.] [techn.] [anhören] to switch onsth. (switch, light); to power upsth. (device)

einschaltend; anschaltend; anknipsend; anmachend switching on; powering up

eingeschaltet; angeschaltet; angeknipst; angemacht switched on; powered up

die Lampe anknipsen to switch on the lamp

hallen; schallen {vi} (an einem Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) [anhören]

hallend; schallend echoing; resounding; resonating; reverberating

gehallt; geschallt echoed; resounded; resonated; reverberated

Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. Our footsteps echoed on the metal catwalk.

Lachen hallte über den See (herüber). Laughter echoed across the lake.

Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. The bell tower's ring resounds/reverberates through the town.

Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. That whistle still echoes/resonates in my ears.

Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. My mother's warning echoed in my ears/head.

hinter/e/s; rückseitig {adj}; Rück... back; rear

Schalter an der Rückseite rear switch

rückseitiger Anschluss [electr.] rear connection

rückseitige Bearbeitung [techn.] rear operation

rückseitiger Formdruckwiderstand {m} [aviat.] base drag

rückseitiger Kurssektor {m} [aviat.] back course sector

die hinteren Sitze im Auto the back seats; the rear seats in a car

rechte; rechter; rechtes {adj} [anhören] right; right-hand [anhören]

in meiner rechten Innentasche in my right inside pocket

in der rechten vorderen Ecke des Saales in the near right corner of the hall

der äußerst rechte Schalter; der ganz rechte Schalter [ugs.]; der Schalter ganz rechts the rightmost switch; the far right switch

von einem Laut schallen; widerhallen; erklingen {vi}; vom Schall/Widerhall eines Lautes erfüllt sein {v} (Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate; to ring with a sound (place) [anhören]

Das Haus hallte vom Kreischen der Kinder wieder. The house echoed/reverberated with the cries of the children.

Das Büro war erfüllt vom gleichförmigen Klackern der Tastaturen. The office resounded with the metronomic clicking of keyboards.

etw. streifen; an etw. knapp vorbeischrammen [übtr.] {vt} to shave sth.

streifend; an knapp vorbeischrammend shaving

gestreift; an knapp vorbeigeschrammt shaved

Beim Vorbeigehen streifte er den Schalter mit dem Rücken. His back shaved the counter in passing.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner